# Translation of cs.po to Czech # # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/cs.php3 # # Czech messages for %s. # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Vladimír Marek , 2000. # Radek Vybíral , 2001. # Michal Bukovjan , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-08 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../park-rpmdrake:215 ../park-rpmdrake:291 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" #: ../park-rpmdrake:215 #, c-format msgid "Generating SSH authentication keys" msgstr "Generuji ověřovací klíče SSH" #: ../park-rpmdrake:225 #, c-format msgid "" "We propose to configure hosts to allow access from this root account using " "the key %s.\n" "\n" "If you enter the root password for host %s, we will copy the public key to " "the authorized_keys" msgstr "" "Navrhujeme nastavit počítače tak, aby bylo možné k nim přistupovat z tohoto " "účtu správce pomocí klíče %s.\n" "\n" "Pokud zadáte heslo správce systému (root) počítače %s, veřejný klíč se zkopíruje " "do seznamu ověřených klíčů authorized_keys" #: ../park-rpmdrake:308 #, c-format msgid "Please wait, scanning network..." msgstr "Prosím počkejte, prohledává se síť..." #: ../park-rpmdrake:324 #, c-format msgid "Scan" msgstr "Hledat" #: ../park-rpmdrake:325 #, c-format msgid "Add a network" msgstr "Přidat síť" #: ../park-rpmdrake:333 #, c-format msgid "Network & IP" msgstr "Síť a IP" #: ../park-rpmdrake:339 ../park-rpmdrake:452 #, c-format msgid "Name" msgstr "Název" #: ../park-rpmdrake:430 ../park-rpmdrake:439 ../park-rpmdrake:499 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" #: ../park-rpmdrake:430 #, c-format msgid "You can't scan an IP address." msgstr "Nelze prohledávat IP adresu." #: ../park-rpmdrake:430 #, c-format msgid "Select a network" msgstr "Vyberte síť" #: ../park-rpmdrake:436 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../park-rpmdrake:436 #, c-format msgid "Enter a network (eg: 192.168.1.0/28) or a IP" msgstr "Zadejte síť (např. 192.168.1.0/28) nebo IP adresu" #: ../park-rpmdrake:439 #, c-format msgid "" "The network %s is public, not a local network (scanning over internet could " "be illegal)\n" "Do you really want to use this network?" msgstr "" "Síť %s je veřejná, nikoli lokální síť (prohledávání přes Internet by mohlo " "být nezákonné)\n" "Opravdu chcete použít tuto síť?" #: ../park-rpmdrake:446 ../park-rpmdrake:539 #, c-format msgid "Urpmi Parallel Group chooser" msgstr "Volič paralelní skupiny urpmi" #: ../park-rpmdrake:453 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../park-rpmdrake:467 ../park-rpmdrake:469 ../park-rpmdrake:507 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../park-rpmdrake:467 #, c-format msgid "Group name is missing" msgstr "Chybí název skupiny" #: ../park-rpmdrake:469 #, c-format msgid "Name already used" msgstr "Název se již používá" #: ../park-rpmdrake:499 #, c-format msgid "Really remove group %s?" msgstr "Opravdu odstranit skupinu %s?" #: ../park-rpmdrake:507 #, c-format msgid "This group doesn't have any hosts" msgstr "Tato skupina neobsahuje žádné počítače" #: ../park-rpmdrake:518 #, c-format msgid "New Group" msgstr "Nová skupina" #: ../park-rpmdrake:519 #, c-format msgid "Remove Group" msgstr "Odstranit skupinu" #: ../park-rpmdrake:520 #, c-format msgid "Modify Group" msgstr "Upravit skupinu" #: ../park-rpmdrake:522 #, c-format msgid "Use Group" msgstr "Použít skupinu" #: ../park-rpmdrake:523 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../data/park-rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "Grafický nástroj pro instalaci, odstranění a aktualizaci balíčků" #: ../data/park-rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalovat a odebrat software"