# translation of da.po to dansk # translation of nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Karl Ove Hufthammer , 2007. # Per Øyvind Karlsen , 2007. # Keld Simonsen , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 02:16+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakmsync:28 #, c-format msgid "Mobile devices syncronization" msgstr "Synkronisering for mobile enheder" #: ../bin/drakmsync:42 #, c-format msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../bin/drakmsync:102 #, c-format msgid "This tool allows you to syncronize your mobile devices." msgstr "" "Dette værktøj giver dig mulighed for at synkronisere " "dine mobile enheder." #: ../bin/drakmsync:107 #, c-format msgid "Create new profile" msgstr "Lav ny profil" #: ../bin/drakmsync:108 #, c-format msgid "Run syncronization" msgstr "Kør synkronisering" #: ../bin/drakmsync:109 #, c-format msgid "Delete current profile" msgstr "Slet aktuelle profil" #: ../lib/drakmsync.pm:26 #, c-format msgid "Create a new syncronization profile" msgstr "Lav en ny synkroniseringsprofil" #: ../lib/drakmsync.pm:30 #, c-format msgid "This wizard will help you to create a new syncronization profile." msgstr "Dette hjælpeprogram hjælper dig at med at lave en ny synkroniseringsprofil." #: ../lib/drakmsync.pm:34 #, c-format msgid "Please enter the syncronization profile name" msgstr "Indtast navnet på synkroniseringsprofilen." #: ../lib/drakmsync.pm:35 #, c-format msgid "Profile name :" msgstr "Profilnavn:" #: ../lib/drakmsync.pm:38 ../lib/drakmsync.pm:42 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../lib/drakmsync.pm:38 #, c-format msgid "You didn't enter a name." msgstr "Du indtastede ikke noget navn." #: ../lib/drakmsync.pm:42 #, c-format msgid "The group already exist." msgstr "Gruppen findes allerede." #: ../lib/drakmsync.pm:45 #, c-format msgid "Syncronization profile name: " msgstr "Navn på synkroniseringsprofil: " #: ../lib/drakmsync.pm:56 #, c-format msgid "Please select a preconfiguration" msgstr "Vælg en færdig opsætning" #: ../lib/drakmsync.pm:58 #, c-format msgid "Available configuration profiles:" msgstr "Tilgængelige opsætningsprofiler:" #: ../lib/drakmsync.pm:76 #, c-format msgid "Detecting Bluetooth devices" msgstr "Søger efter Bluetooth-enheder" #: ../lib/drakmsync.pm:77 #, c-format msgid "No devices detected !" msgstr "Fandt ingen enheder!" #: ../lib/drakmsync.pm:78 #, c-format msgid "" "Please, turn on your bluetooth devices\n" "and click 'next' to start the detection..." msgstr "" "Tænd for dine Bluetooth-enheder,\n" "og tryk så på 'Næste' for at starte søgningen..." #: ../lib/drakmsync.pm:89 #, c-format msgid "Please select a bluetooth device" msgstr "Vælg en Bluetooth-enhed" #: ../lib/drakmsync.pm:92 #, c-format msgid "Detected devices:" msgstr "Fundne enheder:" #: ../lib/drakmsync.pm:96 #, c-format msgid ",\t Address : " msgstr ",\t Adresse: " #: ../lib/drakmsync.pm:107 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: ../lib/drakmsync.pm:110 #, c-format msgid "" "Profile Name: %s\n" "Profile Device: %s - [ %s ]\n" "Based on: %s" msgstr "" "Profilnavn: %s\n" "Profilenhed: %s - [ %s ]\n" "Baseret på: %s" #: ../lib/drakmsync.pm:138 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../lib/drakmsync.pm:138 #, c-format msgid "An unexpected error has happened:" msgstr "Der opstod en uventet fejl:"