# translation of da.po to dansk # translation of da.po to # translation of da.po to Danish # translation of rpmdrake to Danish # # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/da.php3 # # Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Jens Burkal , 1999. # Troels Liebe Bentsen , 2000. # Keld Simonsen , 2000-2003, 2004, 2005, 2007. # Jacob Nordfalk , 2002. # Keld Simonsen , 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-08 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 07:58+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../park-rpmdrake:215 ../park-rpmdrake:291 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: ../park-rpmdrake:215 #, c-format msgid "Generating SSH authentication keys" msgstr "Genererer SSH-autentifikationsnøgler" #: ../park-rpmdrake:225 #, c-format msgid "" "We propose to configure hosts to allow access from this root account using " "the key %s.\n" "\n" "If you enter the root password for host %s, we will copy the public key to " "the authorized_keys" msgstr "" "Vi foreslår at opsætte værtsmaskiner til at tillade adgang fra denne root-konto (systemadministrator) med brug af nøglen %s.\n" "\n" "Hvis du indtaster root-adgangskoden for værtsmaskinen %s, vil vi " "kopiere den offentlige nøgle til de autoriserede nøgler " #: ../park-rpmdrake:308 #, c-format msgid "Please wait, scanning network..." msgstr "Vent venligst, søger på netværket..." #: ../park-rpmdrake:324 #, c-format msgid "Scan" msgstr "Scan" #: ../park-rpmdrake:325 #, c-format msgid "Add a network" msgstr "Tilføj et netværk" #: ../park-rpmdrake:333 #, c-format msgid "Network & IP" msgstr "Netværk og IP" #: ../park-rpmdrake:339 ../park-rpmdrake:452 #, c-format msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../park-rpmdrake:430 ../park-rpmdrake:439 ../park-rpmdrake:499 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../park-rpmdrake:430 #, c-format msgid "You can't scan an IP address." msgstr "Du kan ikke skanne en IP-adresse." #: ../park-rpmdrake:430 #, c-format msgid "Select a network" msgstr "Vælg et netværk" #: ../park-rpmdrake:436 #, c-format msgid "Information" msgstr "Information" #: ../park-rpmdrake:436 #, c-format msgid "Enter a network (eg: 192.168.1.0/28) or a IP" msgstr "Indtast et netværk (fx: 192.168.1.0/28) eller en IP-adresse" #: ../park-rpmdrake:439 #, c-format msgid "" "The network %s is public, not a local network (scanning over internet could " "be illegal)\n" "Do you really want to use this network?" msgstr "" "Netværket %s er offentligt, ikke et lokalt netværk (skanning " "over internettet kan være ulovligt)\n" "Ønsker du virkelig at bruge dette netværk?" #: ../park-rpmdrake:446 ../park-rpmdrake:539 #, c-format msgid "Urpmi Parallel Group chooser" msgstr "Valgprogram for urpmi parallel gruppe" #: ../park-rpmdrake:453 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../park-rpmdrake:467 ../park-rpmdrake:469 ../park-rpmdrake:507 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../park-rpmdrake:467 #, c-format msgid "Group name is missing" msgstr "Gruppenavn mangler" #: ../park-rpmdrake:469 #, c-format msgid "Name already used" msgstr "Navn allerede i brug" #: ../park-rpmdrake:499 #, c-format msgid "Really remove group %s?" msgstr "Skal gruppen %s virkelig fjernes?" #: ../park-rpmdrake:507 #, c-format msgid "This group doesn't have any hosts" msgstr "Denne gruppe har ikke nogen værtsmaskiner" #: ../park-rpmdrake:518 #, c-format msgid "New Group" msgstr "Ny gruppe" #: ../park-rpmdrake:519 #, c-format msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" #: ../park-rpmdrake:520 #, c-format msgid "Modify Group" msgstr "Ændr gruppe" #: ../park-rpmdrake:522 #, c-format msgid "Use Group" msgstr "Brug gruppe" #: ../park-rpmdrake:523 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../data/park-rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "En grafisk frontend til installation, fjernelse og opdatering af pakker" #: ../data/park-rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" msgstr "Installér og fjern programmel"