# translation of da.po to dansk # translation of da1.po to # translation of da.po to # translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish # translation of printerdrake-da.po to Danish # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Troels Liebe Bentsen 2000. # Keld Simonsen , 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008. # Keld Simonsen , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-27 11:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 17:20+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(på %s)" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(på denne maskine)" #: ../printer/cups.pm:165 ../printer/data.pm:141 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../printer/cups.pm:165 ../printerdrake:206 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Konfigureret på andre maskiner" #: ../printer/cups.pm:167 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "På CUPS-server '%s'" #: ../printer/cups.pm:167 ../printer/printerdrake.pm:5862 #: ../printer/printerdrake.pm:5872 ../printer/printerdrake.pm:6032 #: ../printer/printerdrake.pm:6043 ../printer/printerdrake.pm:6278 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Standard)" #: ../printer/data.pm:65 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" #: ../printer/data.pm:66 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../printer/data.pm:84 ../printer/printerdrake.pm:2536 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Dæmon" #: ../printer/data.pm:85 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../printer/data.pm:110 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../printer/data.pm:111 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../printer/data.pm:140 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../printer/data.pm:182 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (fjernserver)" #: ../printer/data.pm:183 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "Ekstern CUPS" #: ../printer/detect.pm:21 ../printer/detect.pm:222 ../printer/detect.pm:281 #: ../printer/detect.pm:439 ../printer/detect.pm:730 ../printer/detect.pm:771 #: ../printer/main.pm:294 ../printer/main.pm:1565 ../printer/main.pm:2157 #: ../printer/main.pm:2569 ../printer/main.pm:2773 #: ../printer/printerdrake.pm:1035 ../printer/printerdrake.pm:1213 #: ../printer/printerdrake.pm:1501 ../printer/printerdrake.pm:2468 #: ../printer/printerdrake.pm:2492 ../printer/printerdrake.pm:2982 #: ../printer/printerdrake.pm:4895 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Ukendt model" #: ../printer/detect.pm:342 ../printer/printerdrake.pm:813 #: ../printer/printerdrake.pm:1480 ../printer/printerdrake.pm:1697 #: ../printer/printerdrake.pm:1934 ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto-opdagelse af printere" #: ../printer/detect.pm:343 ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Scanning network via %s..." msgstr "Skanner netværk via %s..." #: ../printer/detect.pm:389 #, c-format msgid "Initiating a new scan round..." msgstr "Initierer en ny skannerunde..." #: ../printer/detect.pm:398 #, c-format msgid "Scanning" msgstr "Skanner" #: ../printer/main.pm:25 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Lokal printer" #: ../printer/main.pm:26 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Ekstern printer" #: ../printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Network printer" msgstr "Netværksprinter" #: ../printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Printer på ekstern CUPS server" #: ../printer/main.pm:29 ../printer/printerdrake.pm:2041 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Printer på ekstern lpd server" #: ../printer/main.pm:30 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Netværksprinter (TCP/sokkel)" #: ../printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "Printer på SMB/Windows-server" #: ../printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Printer på en NetWare server" #: ../printer/main.pm:33 ../printer/printerdrake.pm:2045 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Indtast en printerenheds-URI" #: ../printer/main.pm:34 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "kanalisér opgave ind i kommando" #: ../printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "anbefalet" #: ../printer/main.pm:319 ../printerdrake:205 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Konfigureret på denne maskine" #: ../printer/main.pm:325 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " på parallelport #%s" #: ../printer/main.pm:328 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB printer #%s" #: ../printer/main.pm:330 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB printer" #: ../printer/main.pm:332 ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "fax" msgstr "fax" #: ../printer/main.pm:332 ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "printer" msgstr "printer" #: ../printer/main.pm:335 #, c-format msgid ", HP %s on a parallel port" msgstr ", HP %s på en parallelport" #: ../printer/main.pm:337 #, c-format msgid ", HP %s on USB" msgstr ", HP %s på USB" #: ../printer/main.pm:339 #, c-format msgid ", HP %s on HP JetDirect" msgstr ", HP %s på HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:341 #, c-format msgid ", HP %s" msgstr ", HP %s" #: ../printer/main.pm:347 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", multi-funktions-enhed på parallel port #%s" #: ../printer/main.pm:350 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", multi-funktions-enhed på en parallel port" #: ../printer/main.pm:352 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", multi-funktions-enhed på USB" #: ../printer/main.pm:354 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", multi-funktions-enhed på HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:356 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", multi-funktions-enhed" #: ../printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", skriver til %s" #: ../printer/main.pm:363 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " på LPD-server \"%s\", printer \"%s\"" #: ../printer/main.pm:366 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\"" msgstr " på LPD-server '%s'" #: ../printer/main.pm:369 ../printer/main.pm:372 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP vært \"%s\", port %s" #: ../printer/main.pm:377 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " på Windows-server \"%s\", deling \"%s\"" #: ../printer/main.pm:382 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " på Novell-server \"%s\", printer \"%s\"" #: ../printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", med kommando %s" #: ../printer/main.pm:387 #, c-format msgid ", IPP: %s" msgstr ", IPP: %s" #: ../printer/main.pm:402 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Parallelport #%s" #: ../printer/main.pm:405 ../printer/printerdrake.pm:1522 #: ../printer/printerdrake.pm:1547 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB-printer \\/#%s" #: ../printer/main.pm:407 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB printer" #: ../printer/main.pm:412 #, c-format msgid "HP %s on a parallel port" msgstr "HP %s på en parallelport" #: ../printer/main.pm:414 #, c-format msgid "HP %s on USB" msgstr "HP %s på USB" #: ../printer/main.pm:416 #, c-format msgid "HP %s on HP JetDirect" msgstr "HP %s på HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:418 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #: ../printer/main.pm:424 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Multi-funktions-enhed på parallel port #%s" #: ../printer/main.pm:427 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Multi-funktions-enhed på en parallel port" #: ../printer/main.pm:429 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Multi-funktions-enhed på USB" #: ../printer/main.pm:431 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Multi-funktions-enhed på HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:433 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Multi-funktions-enhed" #: ../printer/main.pm:437 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Skriver på %s" #: ../printer/main.pm:440 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD-server \"%s\", printer \"%s\"" #: ../printer/main.pm:443 #, c-format msgid "LPD server \"%s\"" msgstr "LPD-server '%s'" #: ../printer/main.pm:446 ../printer/main.pm:449 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP vært \"%s\", port %s" #: ../printer/main.pm:454 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows-server \"%s\", fildeling \"%s\"" #: ../printer/main.pm:459 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell-server \"%s\", printer \"%s\"" #: ../printer/main.pm:462 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Anvender kommando %s" #: ../printer/main.pm:464 #, c-format msgid "IPP: %s" msgstr "IPP: %s" #: ../printer/main.pm:466 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: ../printer/main.pm:1056 ../printer/printerdrake.pm:208 #: ../printer/printerdrake.pm:220 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Lokalnetværk" #: ../printer/main.pm:1058 ../printer/printerdrake.pm:224 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Grænseflade '%s'" #: ../printer/main.pm:1060 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Netværk %s" #: ../printer/main.pm:1062 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Vært %s" #: ../printer/main.pm:1091 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (port %s)" #: ../printer/main.pm:1729 ../printer/main.pm:1900 #, c-format msgid "user-supplied" msgstr "Bruger angivet" #: ../printer/main.pm:1733 ../printer/main.pm:1904 #, c-format msgid "NEW" msgstr "NY" #: ../printer/main.pm:2154 ../printer/printerdrake.pm:1125 #: ../printer/printerdrake.pm:3671 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Rå printer (ingen driver)" #: ../printer/printerdrake.pm:64 ../printer/printerdrake.pm:6300 #, c-format msgid "CUPS Configuration" msgstr "CUPS-opsætning" #: ../printer/printerdrake.pm:65 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Her kan du vælge om printerne sluttet til denne maskine skal være " "tilgængelige fra eksterne maskiner, og fra hvilke eksterne maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Du kan også bestemme her om dine printere på eksterne maskiner bør være " "automatisk tilgængelige på denne maskine." #: ../printer/printerdrake.pm:69 ../printer/printerdrake.pm:503 #: ../printer/printerdrake.pm:5482 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Ekstern CUPS-server og ingen lokal CUPS-dæmon" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "On" msgstr "På" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../printer/printerdrake.pm:74 ../printer/printerdrake.pm:495 #: ../printer/printerdrake.pm:522 #, c-format msgid "Off" msgstr "Fra" #: ../printer/printerdrake.pm:75 ../printer/printerdrake.pm:504 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "I denne tilstand vil den lokale CUPS-dæmon være stoppet, og alle " "udskriftsanmodninger går direkte til serveren angivet nedenfor. Bemærk at " "det så ikke er muligt at definere lokale printkøer, og at hvis den angivne " "server er nede, så kan der slet ikke udskrives fra denne maskine." #: ../printer/printerdrake.pm:81 ../printer/printerdrake.pm:6299 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Printerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner" #: ../printer/printerdrake.pm:86 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Find tilgængelige printere på eksterne maskiner automatisk" #: ../printer/printerdrake.pm:91 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Printerdeling på vært eller netværk:" #: ../printer/printerdrake.pm:93 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Tilrettet konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:98 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ingen ekstern maskine" #: ../printer/printerdrake.pm:109 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Yderligere CUPS-servere: " #: ../printer/printerdrake.pm:114 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "For at få adgang til eksterne CUPS-servere i dit lokale netværk behøver du " "bare at aktivere \"Find automatisk tilgængelige printere på eksterne maskiner" "\"-valget: CUPS-serverene informerer din maskine automatisk om printerne. " "Alle printerne som for øjeblikket er kendt af din maskine er listet i " "\"Fjern-printere\" sektionen i hovedvinduet til Printerdrake. Hvis din CUPS-" "server ikke er i dit lokale netværk, må du indtaste CUPS-servernes IP-" "adresser og evt. portnummeret for at få printer-information fra serverne." #: ../printer/printerdrake.pm:124 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Printertilstand for japansk tekst" #: ../printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Aktivering af dette vil muliggøre udskrift at rene tekstfiler på japansk. " "Brug kun denne funktion hvis du virkelig ønsker at udskrive tekst på " "japansk, hvis det er aktiveret kan du ikke længere udskrive bogstaver med " "accenter i latinske skrifttyper, og du vil ikke kunne tilpasse margenerne, " "tegnstørrelse mv. Denne indstilling vedrører kun printere defineret på denne " "maskine. Hvis du ønsker at udskrive japansk tekst på en printer der er sat " "op på en ekstern maskine, skal du aktivere denne funktion på denne eksterne " "maskine." #: ../printer/printerdrake.pm:132 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Automatisk rettelse af CUPS-konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:134 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Når denne valgmulighed er valgt, vil CUPS hver gang den starter forsikre sig " "om at\n" "\n" "- hvis LPD/LPRng er installeret, vil /etc/printcap ikke overskrives af CUPS\n" "\n" "- hvis /etc/cups/cupsd.conf mangler, vil den blive oprettet\n" "\n" "- når printerinformation rundsenDES, vil den ikke indeholde \"localhost\" " "som servernavn.\n" "\n" "Hvis nogen af disse ting giver dig problemer, så fjern denne valgmulighed, " "men da må du selv sørge for at disse punkter bliver overholdt." #: ../printer/printerdrake.pm:158 ../printer/printerdrake.pm:233 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Deling af lokale printere" #: ../printer/printerdrake.pm:159 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Dette er maskinerne og netværkerne på hvilke de lokalt forbundne printere " "skal gøres tilgængelige:" #: ../printer/printerdrake.pm:170 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Tilføj vært/netværk" #: ../printer/printerdrake.pm:176 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Redigér valgte vært/netværk" #: ../printer/printerdrake.pm:185 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Fjern valgte vært/netværk" #: ../printer/printerdrake.pm:194 ../printer/printerdrake.pm:379 #: ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Done" msgstr "Færdig" #: ../printer/printerdrake.pm:216 ../printer/printerdrake.pm:226 #: ../printer/printerdrake.pm:238 ../printer/printerdrake.pm:245 #: ../printer/printerdrake.pm:276 ../printer/printerdrake.pm:294 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP-adresse på vært eller netværk:" #: ../printer/printerdrake.pm:234 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Vælg netværket eller værten på hvilken de lokale printere skal gøres " "tilgængelige: " #: ../printer/printerdrake.pm:241 ../printer/printerdrake.pm:248 #: ../printer/printerdrake.pm:273 ../printer/printerdrake.pm:419 #: ../printer/printerdrake.pm:424 ../printer/printerdrake.pm:437 #: ../printer/printerdrake.pm:447 ../printer/printerdrake.pm:511 #: ../printer/printerdrake.pm:710 ../printer/printerdrake.pm:714 #: ../printer/printerdrake.pm:828 ../printer/printerdrake.pm:1616 #: ../printer/printerdrake.pm:1647 ../printer/printerdrake.pm:1776 #: ../printer/printerdrake.pm:1781 ../printer/printerdrake.pm:1829 #: ../printer/printerdrake.pm:1927 ../printer/printerdrake.pm:2018 #: ../printer/printerdrake.pm:2022 ../printer/printerdrake.pm:2026 #: ../printer/printerdrake.pm:2063 ../printer/printerdrake.pm:2120 #: ../printer/printerdrake.pm:2124 ../printer/printerdrake.pm:2138 #: ../printer/printerdrake.pm:2273 ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2317 ../printer/printerdrake.pm:2560 #: ../printer/printerdrake.pm:2568 ../printer/printerdrake.pm:2575 #: ../printer/printerdrake.pm:2583 ../printer/printerdrake.pm:2598 #: ../printer/printerdrake.pm:2685 ../printer/printerdrake.pm:2698 #: ../printer/printerdrake.pm:2772 ../printer/printerdrake.pm:2790 #: ../printer/printerdrake.pm:2799 ../printer/printerdrake.pm:2808 #: ../printer/printerdrake.pm:2819 ../printer/printerdrake.pm:2887 #: ../printer/printerdrake.pm:3047 ../printer/printerdrake.pm:3476 #: ../printer/printerdrake.pm:3760 ../printer/printerdrake.pm:3766 #: ../printer/printerdrake.pm:4476 ../printer/printerdrake.pm:4487 #: ../printer/printerdrake.pm:4499 ../printer/printerdrake.pm:4510 #: ../printer/printerdrake.pm:4515 ../printer/printerdrake.pm:4522 #: ../printer/printerdrake.pm:5116 ../printer/printerdrake.pm:5360 #: ../printer/printerdrake.pm:5387 ../printer/printerdrake.pm:5417 #: ../printer/printerdrake.pm:5491 ../printer/printerdrake.pm:5557 #: ../printer/printerdrake.pm:5692 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../printer/printerdrake.pm:241 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "IP-adresse på vært eller netværk mangler." #: ../printer/printerdrake.pm:249 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Den indtastede vært/netværk er ikke korrekt.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:250 ../printer/printerdrake.pm:426 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Eksempler på korrekte IP'er:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:274 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Denne vært eller dette netværk er allerede på listen, og kan ikke blive " "tilføjet igen.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:343 ../printer/printerdrake.pm:413 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Tilgår printere på eksterne CUPS-servere" #: ../printer/printerdrake.pm:344 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Tilføj hér de CUPS-servere hvis prontere du ønsker at bruge. Du behøver kun " "gøre dette, hvis serverne ikke rundkaster deres printerinformation på " "lokalnetværket." #: ../printer/printerdrake.pm:355 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Tilføj server" #: ../printer/printerdrake.pm:361 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Redigér valgte server" #: ../printer/printerdrake.pm:370 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Fjern valgte server" #: ../printer/printerdrake.pm:414 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Indtast IP-adresse og port på værten, hvis printere du ønsker at bruge." #: ../printer/printerdrake.pm:415 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Hvis ingen port er angivet, vil port 631 blive brugt som standard." #: ../printer/printerdrake.pm:419 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Server-IP mangler!" #: ../printer/printerdrake.pm:425 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Den indtastede IP er ikke korrekt.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:437 ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2576 ../printer/printerdrake.pm:2584 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Port-nummeret bør være et heltal!" #: ../printer/printerdrake.pm:448 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Denne server er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:457 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #: ../printer/printerdrake.pm:459 ../printer/printerdrake.pm:2286 #: ../printer/printerdrake.pm:2621 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: ../printer/printerdrake.pm:492 ../printer/printerdrake.pm:508 #: ../printer/printerdrake.pm:523 ../printer/printerdrake.pm:527 #: ../printer/printerdrake.pm:533 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "På, navn eller IP på fjernserver" #: ../printer/printerdrake.pm:511 ../printer/printerdrake.pm:5491 #: ../printer/printerdrake.pm:5557 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "CUPS-servernavn eller IP-adresse mangler." #: ../printer/printerdrake.pm:563 ../printer/printerdrake.pm:583 #: ../printer/printerdrake.pm:868 ../printer/printerdrake.pm:938 #: ../printer/printerdrake.pm:959 ../printer/printerdrake.pm:985 #: ../printer/printerdrake.pm:1101 ../printer/printerdrake.pm:1145 #: ../printer/printerdrake.pm:1157 ../printer/printerdrake.pm:1199 #: ../printer/printerdrake.pm:3025 ../printer/printerdrake.pm:3059 #: ../printer/printerdrake.pm:3110 ../printer/printerdrake.pm:3117 #: ../printer/printerdrake.pm:3156 ../printer/printerdrake.pm:3208 #: ../printer/printerdrake.pm:3238 ../printer/printerdrake.pm:3513 #: ../printer/printerdrake.pm:3518 ../printer/printerdrake.pm:3666 #: ../printer/printerdrake.pm:3776 ../printer/printerdrake.pm:4070 #: ../printer/printerdrake.pm:4120 ../printer/printerdrake.pm:4673 #: ../printer/printerdrake.pm:4757 ../printer/printerdrake.pm:4779 #: ../printer/printerdrake.pm:4820 ../printer/printerdrake.pm:4869 #: ../printer/printerdrake.pm:4872 ../printer/printerdrake.pm:4982 #: ../printer/printerdrake.pm:5059 ../printer/printerdrake.pm:5131 #: ../printer/printerdrake.pm:5152 ../printer/printerdrake.pm:5162 #: ../printer/printerdrake.pm:5252 ../printer/printerdrake.pm:5353 #: ../printer/printerdrake.pm:5356 ../printer/printerdrake.pm:5378 #: ../printer/printerdrake.pm:5384 ../printer/printerdrake.pm:5414 #: ../printer/printerdrake.pm:5518 ../printer/printerdrake.pm:5627 #: ../printer/printerdrake.pm:5647 ../printer/printerdrake.pm:5668 #: ../printer/printerdrake.pm:5686 ../printer/printerdrake.pm:5885 #: ../printer/printerdrake.pm:6414 ../printer/printerdrake.pm:6515 #: ../printerdrake:82 ../printerdrake:385 ../printerdrake:585 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../printer/printerdrake.pm:564 ../printer/printerdrake.pm:5060 #: ../printer/printerdrake.pm:5628 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Læser printerdata ..." #: ../printer/printerdrake.pm:584 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Genstarter CUPS..." #: ../printer/printerdrake.pm:611 #, c-format msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "" "Tillad pop-op-vinduer, opsætning af printer og pakkeinstallation kan blive " "annulleret" #: ../printer/printerdrake.pm:613 #, c-format msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" "Ingen pop-op-vinduer, printeropsætning og pakkeinstallation kan ikke " "annulleres" #: ../printer/printerdrake.pm:619 #, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "Auto-administrering af printere" #: ../printer/printerdrake.pm:620 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" "Her kan du sætte printeradministrationsopgaver op, som skal udføres " "automatisk." #: ../printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Lav automatisk konfiguration af nye printere" #: ../printer/printerdrake.pm:624 ../printer/printerdrake.pm:638 #, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "når en USB-printer er tilsluttet og tændt" #: ../printer/printerdrake.pm:627 #, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "når Printerdrake er startet" #: ../printer/printerdrake.pm:631 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "Tilstand for automatisk printeropsætning:" #: ../printer/printerdrake.pm:637 #, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "Genaktivér deaktiverede printere" #: ../printer/printerdrake.pm:641 #, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "når udskriftssystemet er startet" #: ../printer/printerdrake.pm:685 #, c-format msgid "Disable printer" msgstr "Deaktivér printer" #: ../printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "(NOTE: Only root can re-enable it!)" msgstr "(BEMÆRK: Kun root kan genaktivere den!)" #: ../printer/printerdrake.pm:688 #, c-format msgid "Retry until printer is working again" msgstr "Prøv igen til printer fungerer igen" #: ../printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "Ignore problem and abort jobs" msgstr "Ignorér problem og afbryd job" #: ../printer/printerdrake.pm:691 #, c-format msgid "(NOTE: Jobs will get lost!)" msgstr "(BEMÆRK: Job vil blive tabt!)" #: ../printer/printerdrake.pm:693 #, c-format msgid "Advanced Adjustments:" msgstr "Avancerede tilpasninger:" #: ../printer/printerdrake.pm:702 #, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "håndtering af kommunikationsfejl for printeren '%s'" #: ../printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" "Her kan du konfigurere hvordan fejl under kommunikation mellem printeren \"%s" "\" og din maskine bør håndteres (for eksempel hvis printeren er ikke er " "tændt)." #: ../printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "Antal forsøg bør være et tal på mindst 1!" #: ../printer/printerdrake.pm:714 #, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "Intervallet mellem nye forsøg skal være et positivt tal!" #: ../printer/printerdrake.pm:733 #, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "Deaktivér ikke printeren" #: ../printer/printerdrake.pm:739 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "Prøv igen et uendeligt antal gange" #: ../printer/printerdrake.pm:745 #, c-format msgid "Number of retries" msgstr "Antal gentagne forsøg:" #: ../printer/printerdrake.pm:754 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "Interval mellem forsøg (i sekunder)" #: ../printer/printerdrake.pm:800 ../printer/printerdrake.pm:821 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Vælg printer-forbindelse" #: ../printer/printerdrake.pm:801 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?" #: ../printer/printerdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Eksterne CUPS-servere behøves ikke at blive konfigureret her: \n" "disse printere vil automatisk blive fundet." #: ../printer/printerdrake.pm:806 ../printer/printerdrake.pm:5887 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" "\n" "ADVARSEL: Ingen lokal netværksopkobling aktiv; fjerne printere kan derfor " "ikke blive opdaget eller testet!" #: ../printer/printerdrake.pm:816 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "Ændr tidsudløb på automatisk findning af netværksprinter" #: ../printer/printerdrake.pm:822 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" "Angiv tidsudløb for automatisk genkendelse af netværksprintere her (i " "millisekunder)." #: ../printer/printerdrake.pm:824 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" "Jo længere du vælger tildsudløbet til at være, des mere pålideligt vil " "genkendelsen af netværksprinterne blive, men søgningen kan så vare længere, " "især hvis der er mange maskiner med lokale brandmure på netværket. " #: ../printer/printerdrake.pm:828 #, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "Tidsudløbet skal være et positivt tal!" #: ../printer/printerdrake.pm:868 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Tjekker dit system..." #: ../printer/printerdrake.pm:887 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "og en ukendt printer" #: ../printer/printerdrake.pm:889 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "og %d ukendte printere" #: ../printer/printerdrake.pm:893 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "De følgende printere\n" "\n" "%s%s\n" "er direkte tilsluttet til dit system" #: ../printer/printerdrake.pm:895 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "De følgende printere\n" "\n" "%s%s\n" "er direkte tilsluttet til dit system" #: ../printer/printerdrake.pm:896 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Den følgende printer\n" "\n" "%s%s\n" "er direkte tilsluttet til dit system" #: ../printer/printerdrake.pm:900 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Der findes en ukendt printer direkte tilsluttet til dit system" #: ../printer/printerdrake.pm:901 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Der findes %d ukendte printere direkte tilsluttet til dit system" #: ../printer/printerdrake.pm:904 #, c-format msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" "Der blev ikke fundet nogen printere som er direkte tilsluttede til din " "maskine" #: ../printer/printerdrake.pm:907 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Forsikr dig om at alle dine printere er tilsluttede og tændte).\n" #: ../printer/printerdrake.pm:920 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor eller på printerne " "i det lokale netværk?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:921 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne i det lokale netværk?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:923 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:924 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Er du sikker på at du vil opsætte udskrift på denne maskine?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:925 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "Bemærk: Afhængig af printermodel og udskriftssystem vil op til %d MB " "yderligere programmel blive installeret." #: ../printer/printerdrake.pm:940 ../printer/printerdrake.pm:957 #: ../printer/printerdrake.pm:5486 ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../printer/printerdrake.pm:941 ../printer/printerdrake.pm:956 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../printer/printerdrake.pm:942 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "Opsæt ikke printer automatisk nu, og gør det aldig igen" #: ../printer/printerdrake.pm:986 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Søger efter nye printere..." #: ../printer/printerdrake.pm:1036 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "Opsæt ikke printer automatisk igen" #: ../printer/printerdrake.pm:1059 #, c-format msgid "New printers found" msgstr "Nye printere fundet" #: ../printer/printerdrake.pm:1060 #, c-format msgid "New printer found" msgstr "Ny printer fundet" #: ../printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" "De følgende nye printere blev fundet og Printerdrake kan automatisk sætte " "dem op for dig. Hvis du ikke ønsker at have dem alle sat op, så fravælg dem " "du ænsker at springe over, eller klik \"Afbryd\" for ikke at sætte nogen af " "dem op.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" "Den følgende nye printer blev fundet og printerdrake kan automatisk sætte " "den op for dig. Hvis du ikke ønsker at sætte den op, så fravælg den eller " "klik \"Afbryd\".\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1064 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" "Bemærk at for enkelte printermodeller så kræves det at ekstra pakker skal " "installeres. Så hav installationsmedier parate.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1102 ../printer/printerdrake.pm:1146 #, c-format msgid "Configuring printer: %s" msgstr "Konfigurering af printer: %s" #. -PO: this string is "device_description on port" formated (eg: "HP printer on /dev/usb/lp0"): #: ../printer/printerdrake.pm:1129 #, c-format msgid "(%s on %s)" msgstr "(%s på %s)" #. -PO: a port between round brackets (eg: "(/dev/lp0)") #: ../printer/printerdrake.pm:1131 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: ../printer/printerdrake.pm:1136 ../printer/printerdrake.pm:3678 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Valg af printermodel" #: ../printer/printerdrake.pm:1137 ../printer/printerdrake.pm:3679 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Hvilken printermodel har du?" #: ../printer/printerdrake.pm:1138 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake kunne ikke finde ud af hvilken model din printer %s er. Vælg " "venligst den korrekte model fra listen." #: ../printer/printerdrake.pm:1141 ../printer/printerdrake.pm:3684 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Hvis din printer ikke er listet, så vælg en kompatibel (se printermanual) " "eller en lignende printer." #: ../printer/printerdrake.pm:1158 ../printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Konfigurerer printer '%s'..." #: ../printer/printerdrake.pm:1200 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" "Nu har du deaktiveret automatisk printeropsætning.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" "Du kan aktivere det igen ved at vælge \"%s\" -> \"%s\" i Printerdrake's " "hovedmenu. " #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "Options" msgstr "Valg" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 ../printer/printerdrake.pm:5937 #, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Konfigurér auto-administration" #: ../printer/printerdrake.pm:1202 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" "Der kan du også vælge i hvilken situation automatisk opsætning af printer " "skal laves (Under Printerdrake-opsætning, under opstart af udskriftssystem, " "ved opkobling af en ny USB-printer)" #: ../printer/printerdrake.pm:1353 ../printer/printerdrake.pm:1365 #: ../printer/printerdrake.pm:1432 ../printer/printerdrake.pm:2933 #: ../printer/printerdrake.pm:2995 ../printer/printerdrake.pm:3091 #: ../printer/printerdrake.pm:5904 ../printer/printerdrake.pm:6094 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Tilføj en ny printer" #: ../printer/printerdrake.pm:1354 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n" "\n" "Denne vejleder lader dig installere lokale eller eksterne printere som skal " "bruges fra denne maskine, og også fra andre maskiner i netværket.\n" "\n" "Den spørger dig om alle nødvendige oplysninger til at opsætte printere og " "giver dig adgang til alle tilgængelige printerdrivere, drivermuligheder og " "opkoblingstyper for printere." #: ../printer/printerdrake.pm:1367 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til guiden for printerinstallation\n" "\n" "Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine, direkte " "til netværket eller til en ekstern Windows-maskine.\n" "\n" "Tilslut og tænd venligst alle printere opkoblet til denne maskine så de kan " "identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-maskinerne skal også " "være tilsluttede og tændte.\n" "\n" "Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at " "identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af " "netværksprintere og/eller printere sluttede til Windows-maskiner hvis du " "ikke har brug for dette.\n" "\n" "Klik på \"Næste\" hvis du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil " "installere printere nu." #: ../printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til guiden for printerinstallation\n" "\n" "Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine.\n" "\n" "Tilslut og tænd venligst alle printere tilsluttet denne maskine nu så de kan " "identificeres automatisk.\n" "\n" "Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil " "installere printere nu." #: ../printer/printerdrake.pm:1384 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til guiden for printerinstallation\n" "\n" "Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine eller " "direkte til netværket.\n" "\n" "Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så " "de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne skal også være " "tilsluttede og tændte.\n" "\n" "Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at " "identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af " "netværksprintere hvis du ikke har brug for dette.\n" "\n" "Klik på \"Næste\" hvis du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil " "installere printere nu." #: ../printer/printerdrake.pm:1393 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til guiden for printerinstallation\n" "\n" "Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine.\n" "\n" "Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så " "de kan identificeres automatisk.\n" "\n" "Klik på \"Næste\" hvis du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil " "installere printere nu." #: ../printer/printerdrake.pm:1403 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet denne maskine" #: ../printer/printerdrake.pm:1406 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet direkte til det lokale netværk" #: ../printer/printerdrake.pm:1409 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet maskiner der køre Microsoft Windows" #: ../printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format msgid "Enter host name/IP address of network printer" msgstr "Indtast værtsnavn/IP-adresse på netværksprinter" #: ../printer/printerdrake.pm:1433 ../printer/printerdrake.pm:4612 #: ../printer/printerdrake.pm:4718 #, c-format msgid "Add a new fax printer" msgstr "Tilføj ny faxprinter" #: ../printer/printerdrake.pm:1436 #, c-format msgid "Congratulations, your printer is now installed and configured!" msgstr "Tillykke, printeren er nu installeret og sat op!" #: ../printer/printerdrake.pm:1437 #, c-format msgid "" "Congratulations, the fax facility of your multi-function device is now " "installed and configured!" msgstr "" "Tillykke, faxfaciliteten på din multifunktionsenhed er nu installeret og sat " "op!" #: ../printer/printerdrake.pm:1439 #, c-format msgid "" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu)." msgstr "" "Du kan skrive ud med 'Udskriv''-kommandoen i dit program (normalt under 'Fil-" "menuen)." #: ../printer/printerdrake.pm:1440 #, c-format msgid "" "You can send a fax starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/" "HP Sendfax) at first and then using the \"Print\" command of your " "application (usually in the \"File\" menu) and choosing the fax printer." msgstr "" "Du kan sende en fax med 'hp-sendfax' (Menu: Kontorstøtte/Kommunikation/Fax/" "HP Sendfax) først og derefter brug 'Udskriv'-kommandoen i dit program " "(normalt i 'Fil'-menuen) og vælg faxprinteren." #: ../printer/printerdrake.pm:1441 #, c-format msgid "" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "Hvis du ønsker at tilføje, fjerne eller ændre navn på en printer, eller hvis " "du ønsker at ændre standardprinteropsætningen (papirskuffe, " "udskriftskvalitet, ...), så vælg 'Printer' i 'Maskinel'-sektionen i %s " "Kontrolcenteret." #: ../printer/printerdrake.pm:1471 ../printer/printerdrake.pm:2588 #: ../printer/printerdrake.pm:3030 ../printer/printerdrake.pm:3167 #: ../printer/printerdrake.pm:3482 ../printer/printerdrake.pm:3489 #: ../printer/printerdrake.pm:4838 ../printer/printerdrake.pm:5121 #: ../printer/printerdrake.pm:5240 ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../printer/printerdrake.pm:1472 ../printer/printerdrake.pm:1648 #: ../printer/printerdrake.pm:1830 ../printer/printerdrake.pm:1928 #: ../printer/printerdrake.pm:2064 ../printer/printerdrake.pm:2139 #: ../printer/printerdrake.pm:2318 ../printer/printerdrake.pm:2686 #: ../printer/printerdrake.pm:2699 ../printer/printerdrake.pm:2791 #: ../printer/printerdrake.pm:2800 ../printer/printerdrake.pm:2809 #: ../printer/printerdrake.pm:2820 ../printer/printerdrake.pm:3031 #: ../printer/printerdrake.pm:3168 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Kunne ikke installere %s-pakkerne!" #: ../printer/printerdrake.pm:1474 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Overspringer automatisk oppdagelse af Windows/SMB-server" #: ../printer/printerdrake.pm:1480 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekterer enheder..." #: ../printer/printerdrake.pm:1505 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Fandt %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1517 ../printer/printerdrake.pm:1543 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Printer på parallel port #%s" #: ../printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Lokale printere" #: ../printer/printerdrake.pm:1587 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Tilgængelige printer" #: ../printer/printerdrake.pm:1591 ../printer/printerdrake.pm:1600 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "De følgende printere blev fundet automatisk:" #: ../printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Hvis det ikke er den du ønsker at opsætte så indtast et enhedsnavn/filnavn " "på inddatalinjen" #: ../printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Alternaltivt kan du angive et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen" #: ../printer/printerdrake.pm:1595 ../printer/printerdrake.pm:1604 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Her er en liste med alle autodetekterede printere. " #: ../printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Angiv hvilken printer dine udskriftsopgaver skal gå til, eller indtast et " "enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen" #: ../printer/printerdrake.pm:1598 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Angiv hvilken printer som udskriftsopgaverne skal gå til eller indtast et " "enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen" #: ../printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Konfigurationen af printeren vil ske helt automatisk. Hvis din printer ikke " "blev fundet korrekt eller hvis du foretrækker en tilpasset " "printerkonfiguration, så slå 'Manuel konfiguration' til." #: ../printer/printerdrake.pm:1603 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Der er for nærværende ingen alternative muligheder" #: ../printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Vælg den printer du ønsker at opsætte. Konfigurationen af printeren vil ske " "fuldstændigt automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt eller " "hvis du foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel " "konfiguration' til." #: ../printer/printerdrake.pm:1607 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Angiv hvilken printer som udskriftsopgaverne skal gå til." #: ../printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Ingen printer fundet!" #: ../printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Angiv hvilken port din printer er forbundet til eller indtast et enhedsnavn/" "filnavn på inddatalinjen" #: ../printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "(parallelporte: /dev/lp0, /dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., " "første USB-printer: /dev/usb/lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)." #: ../printer/printerdrake.pm:1616 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Du skal vælge eller indtaste en printer/enhed!" #: ../printer/printerdrake.pm:1630 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuel konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:1650 ../printer/printerdrake.pm:1832 #: ../printer/printerdrake.pm:1930 ../printer/printerdrake.pm:2066 #: ../printer/printerdrake.pm:2141 ../printer/printerdrake.pm:2320 #: ../printer/printerdrake.pm:2688 ../printer/printerdrake.pm:2701 #: ../printer/printerdrake.pm:2793 ../printer/printerdrake.pm:2802 #: ../printer/printerdrake.pm:2811 ../printer/printerdrake.pm:2822 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Afbryder" #: ../printer/printerdrake.pm:1697 ../printer/printerdrake.pm:1934 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Skanner netværk ..." #: ../printer/printerdrake.pm:1713 ../printer/printerdrake.pm:1735 #, c-format msgid ", host \"%s\"" msgstr ", vært '%s'" #: ../printer/printerdrake.pm:1714 ../printer/printerdrake.pm:1717 #: ../printer/printerdrake.pm:1736 ../printer/printerdrake.pm:1739 #, c-format msgid ", queue %s" msgstr ", kø %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1716 ../printer/printerdrake.pm:1738 #, c-format msgid "Host \"%s\"" msgstr "Vært '%s'" #: ../printer/printerdrake.pm:1749 ../printer/printerdrake.pm:1750 #: ../printer/printerdrake.pm:1751 ../printer/printerdrake.pm:1981 #: ../printer/printerdrake.pm:1982 ../printer/printerdrake.pm:1983 #: ../printer/printerdrake.pm:2249 ../printer/printerdrake.pm:2250 #: ../printer/printerdrake.pm:2251 ../printer/printerdrake.pm:2510 #: ../printer/printerdrake.pm:2511 ../printer/printerdrake.pm:2512 #, c-format msgid "Auto-detected printers" msgstr "Automatisk opdagede printere" #: ../printer/printerdrake.pm:1767 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Parametre til ekstern lpd" #: ../printer/printerdrake.pm:1769 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the printer name on that server into the input fields." msgstr "" "Vælg en af de automatisk opdagede printere fra listen eller indtast " "værtsnavnet eller IP-adressen og printernavn på serveren i inddata-felterne." #: ../printer/printerdrake.pm:1770 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "For at bruge en ekstern printer, skal du opgive værtsnavnet\n" "for printerserveren og navnet på printeren på denne server." #: ../printer/printerdrake.pm:1772 #, c-format msgid "" "If you do not know the printer name, leave the second field blank and the " "default print queue on the server will be used (Does not work with all " "printers/servers)." msgstr "" "Hvis du ikke kender printernavnet, så lad det andet felt være tomt og " "standardudskriftskøen på serveren vil da blive benyttet (Virker ikke med " "alle printere/servere)." #: ../printer/printerdrake.pm:1776 ../printer/printerdrake.pm:2273 #: ../printer/printerdrake.pm:2560 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse på printer mangler!" #: ../printer/printerdrake.pm:1782 ../printer/printerdrake.pm:2599 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!" #: ../printer/printerdrake.pm:1790 #, c-format msgid "Remote host name or IP" msgstr "Eksternt værtsnavn eller IP-adresse" #: ../printer/printerdrake.pm:1792 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Eksternt printernavn" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 ../printer/printerdrake.pm:1850 #: ../printer/printerdrake.pm:2336 ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 ../printer/printerdrake.pm:2721 #: ../printer/printerdrake.pm:2841 ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informationer" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 ../printer/printerdrake.pm:2336 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 ../printer/printerdrake.pm:2841 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Fandt model: %s %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1850 ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2721 ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Fandt model: %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1947 ../printer/printerdrake.pm:1968 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", printer \"%s\" på server \"%s\"" #: ../printer/printerdrake.pm:1950 ../printer/printerdrake.pm:1971 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Printer \"%s\" på server \"%s\"" #: ../printer/printerdrake.pm:1996 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger" #: ../printer/printerdrake.pm:1997 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "For at skrive til en SMB printer skal du angive værtsnavnet på SMB maskinen " "(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og muligvis " "IP-adressen på printerserveren, så vel som delenavnet for printeren du vil " "bruge samt nødvendig information om brugernavn, adgangskode og arbejdsgruppe." #: ../printer/printerdrake.pm:1998 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Hvis den ønskede printer blev fundet, så vælg den fra listen og tilføj " "dernæst brugernavn, adgangskode og/eller arbejdsgruppe om nødvendigt." #: ../printer/printerdrake.pm:2000 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB-servervært" #: ../printer/printerdrake.pm:2001 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-serverens IP" #: ../printer/printerdrake.pm:2002 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Dele-navn" #: ../printer/printerdrake.pm:2003 ../printer/printerdrake.pm:2116 #, c-format msgid "User name" msgstr "Brugernavn" #: ../printer/printerdrake.pm:2004 ../printer/printerdrake.pm:2117 #, c-format msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: ../printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Arbejdsgruppe" #: ../printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Auto-detekteret" #: ../printer/printerdrake.pm:2018 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresse bør have formatet 1.2.3.4" #: ../printer/printerdrake.pm:2022 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Enten servernavnet eller serverens IP skal angives!" #: ../printer/printerdrake.pm:2026 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba-delenavn mangler!" #: ../printer/printerdrake.pm:2032 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "SIKKERHEDSADVARSEL!" #: ../printer/printerdrake.pm:2033 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Du er ved at opsætte udskrivning til en Windows-konto med adgangskode. " "Grundet en fejl i arkitekturen af Sambas klientprogrammel bliver " "adgangskoden lagt i klar tekst i Samba-klientens kommandolinje, som bruges " "til at sende printjobbet til Windows-serveren. Så det er muligt for enhver " "bruger på denne maskine at vise adgangskoden på skærmen ved at angive " "kommandoer som 'ps auxwww'.\n" "\n" "Vi anbefaler at bruge en af de følgende alternativer (i alle tilfælde skal " "du forsikre dig om at kun maskiner fra dit lokalnetværk har adgang til din " "Windows-server, for eksempel ved hjælp af en brandmur):\n" "\n" "Brug en konto uden adgangskode på din Windows-server, såsom 'GUEST'-kontoen " "eller en speciel konto som kun anvendes til udskrift. Fjern ikke " "adgangskodebeskyttelsen fra en personlig konto eller en administrator-" "konto.\n" "\n" "Opsæt din Windows-server så printeren er tilgængelig under LPD-protokollen. " "Opsæt dernæst udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i " "Printerdrake.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2043 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Opsæt din Windows-server til at gøre printeren tilgængelig under IPP-" "protokollen, og opsæt udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i " "Printerdrake.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2046 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Forbind din printer til en Linux-server og lad dine Windows-maskiner " "tilslutte sig til den som klienter.\n" "\n" "Ønsker du virkelig at fortsætte med at opsætte din printer som du gør nu?" #: ../printer/printerdrake.pm:2112 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare printer-parametre" #: ../printer/printerdrake.pm:2113 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare " "printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-" "navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte samt om " "nødvendigt et brugernavn og en adgangskode." #: ../printer/printerdrake.pm:2114 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Printer-server" #: ../printer/printerdrake.pm:2115 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Printerkø-navn" #: ../printer/printerdrake.pm:2120 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP-servernavn mangler!" #: ../printer/printerdrake.pm:2124 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP-kønavn mangler!" #: ../printer/printerdrake.pm:2215 ../printer/printerdrake.pm:2236 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", vært \"%s\", port %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2218 ../printer/printerdrake.pm:2239 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Vært \"%s\", port %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2266 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Sokkel-printer-parametre" #: ../printer/printerdrake.pm:2268 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Vælg en af de fundne printere fra listen eller angiv værtsnavnet eller IP-" "adressen og eventuelt portnummer (standard er 9100) i indtastningsfelterne." #: ../printer/printerdrake.pm:2269 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "For at skrive til en TCP eller sokkel-printer skal du angive værtsnavnet " "eller IP-adressen på printeren, og eventuelt portnummer (standard er 9100). " "På HP JetDirect-servere er portnummeret normalt 9100, på andre servere " "varierer det. Tjek manualen for dit udstyr." #: ../printer/printerdrake.pm:2284 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse på printer mangler!" #: ../printer/printerdrake.pm:2534 #, c-format msgid "Automatic selection" msgstr "Automatisk valg" #: ../printer/printerdrake.pm:2535 #, c-format msgid "TCP/Socket, JetDirect" msgstr "TCP/Sokkel, JetDirect" #: ../printer/printerdrake.pm:2538 #, c-format msgid "IPP - Internet Printing Protocol" msgstr "IPP - Internet Printing Protocol" #: ../printer/printerdrake.pm:2551 #, c-format msgid "Ethernet-Connected Printer Options" msgstr "Ethernet - Valgmuligheder for opkoblede skrivere" #: ../printer/printerdrake.pm:2553 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional information about its communication protocol." msgstr "" "Vælg en af de automatisk opdagede printere fra listen eller indtast " "værtsnavnet eller IP-adressen og eventuelt yderligere information om dens " "kommunikationsprotokol." #: ../printer/printerdrake.pm:2554 #, c-format msgid "" "To print on an ethernet-connected printer, you need to provide always the " "host name or IP of the printer. Select also its communication protocol and, " "if needed, also protocol-specific parameters." msgstr "" "For at skrive til en ethernet-opkoblet printer skal du altid angive " "værstnavn eller IP-adresse på printeren. Vælg også dens " "kommunikationsprotokol og hvis det behøves, også protokolspecifikke " "parametre." #: ../printer/printerdrake.pm:2556 #, c-format msgid "" "If you do not know the protocol, set the protocol selector to \"Automatic " "selection\"." msgstr "Hvis du ikke kender protokollen, så sæt protokollen til 'Automatisk valg'." #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Printer protocol auto-detection" msgstr "Automatisk genkendelse af printerprotokol" #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Requesting protocol information..." msgstr "Anmoder om protokolinformation..." #: ../printer/printerdrake.pm:2569 #, c-format msgid "" "The communication protocol used by this printer could not be auto-detected! " "Choose the protocol manually." msgstr "" "Kommunikationsprotokollen brugt af denne printer kunne ikke blive automatisk " "genkendt! Vælg protokollen manuelt." #: ../printer/printerdrake.pm:2589 #, c-format msgid "Path must begin with a \"/\", adding it." msgstr "Sti skal begynde med en '/', tilføjer dette." #: ../printer/printerdrake.pm:2609 #, c-format msgid "Host/IP" msgstr "Vært/IP" #: ../printer/printerdrake.pm:2611 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../printer/printerdrake.pm:2625 #, c-format msgid "Queue" msgstr "Sæt i kø" #: ../printer/printerdrake.pm:2630 #, c-format msgid "IPP path" msgstr "IPP-sti" #: ../printer/printerdrake.pm:2746 ../printer/printerdrake.pm:2748 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Printer-enheds URI" #: ../printer/printerdrake.pm:2747 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Du kan direkte opgive URI til printeren. URIen skal være i henhold til enten " "CUPS- eller Foomatic-standarden. Bemærk at ikke alle typer URIer " "understøttes af alle kø-behandlere." #: ../printer/printerdrake.pm:2772 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "En korrekt URI skal opgives!" #: ../printer/printerdrake.pm:2881 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "kanalisér ind i kommando" #: ../printer/printerdrake.pm:2882 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Her kan du angive en vilkårlig kommandolinje som jobbet skal kanaliseres ind " "i i stedet for at blive sendt direkte til en printer." #: ../printer/printerdrake.pm:2883 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Kommandolinje" #: ../printer/printerdrake.pm:2887 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "En kommandolinje skal opgives!" #: ../printer/printerdrake.pm:2936 #, c-format msgid "Your printer %s is currently connected %s " msgstr "Din printer %s er for øjeblikket opkoblet til %s " #. -PO: here, the second %s will be replaced by eiher "to a parallel port", #. -PO: "to the USB" or "via the the network: #: ../printer/printerdrake.pm:2938 ../printer/printerdrake.pm:2945 #, c-format msgid "to a parallel port" msgstr "til en parallelport" #: ../printer/printerdrake.pm:2939 ../printer/printerdrake.pm:2946 #, c-format msgid "to the USB" msgstr "til USB-en" #: ../printer/printerdrake.pm:2940 ../printer/printerdrake.pm:2947 #, c-format msgid "via the network" msgstr "via netværket" #: ../printer/printerdrake.pm:2941 #, c-format msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." msgstr "Denne type tilslutning er for nærværende ikke fuldt understøttet af HPLIP." #: ../printer/printerdrake.pm:2943 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " msgstr "Du får fuld HPLIP-understøttelse for din enhed hvis du tilslutter den " #: ../printer/printerdrake.pm:2949 #, c-format msgid "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "Du kan nu alligevel opsætte din enhed med HPLIP (virker i mange tilfælde), " #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "set it up without HPLIP (print-only), " msgstr "opsæt uden HPLIP (kun udskrift), " #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "or" msgstr "eller" #: ../printer/printerdrake.pm:2951 #, c-format msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." msgstr "annullér opsætningen (for eksempel for at tilslutte din enhed igen)." #: ../printer/printerdrake.pm:2953 #, c-format msgid "" "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " "main window, " msgstr "" "Du kan altid rette dit valg ved at klikke på din printers indgang i " "hovedvinduet, " #: ../printer/printerdrake.pm:2954 #, c-format msgid "clicking the \"%s\" button, " msgstr "ved at klikke på \"%s\"-knappen, " #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printer/printerdrake.pm:2954 ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: ../printer/printerdrake.pm:2955 #, c-format msgid "and choosing \"%s\"." msgstr "og vælge \"%s\"." #: ../printer/printerdrake.pm:2955 ../printer/printerdrake.pm:6323 #: ../printer/printerdrake.pm:6401 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Printeropkoblingstype" #: ../printer/printerdrake.pm:2957 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvad vil du lave?" #: ../printer/printerdrake.pm:2958 ../printer/printerdrake.pm:2962 #, c-format msgid "Set up with HPLIP" msgstr "Opsætning med HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2959 ../printer/printerdrake.pm:2961 #: ../printer/printerdrake.pm:2964 #, c-format msgid "Set up without HPLIP" msgstr "Opsætning uden HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2996 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" "På mange HP-printere er der specialfunktioner, såsom vedligeholdelse (tjek " "af blækniveau, rensing af printdysse, justering af hoved, ...) på alle ikke " "alt for gamle inkjet-printere, skanning på multi-funktionsenheder, og adgang " "til hukommelseskort på printere med kortlæsere. " #: ../printer/printerdrake.pm:2998 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on HP printers they must be set up with " "HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " msgstr "" "For at få adgang til disse ekstra funktioner på HP-printere skal de sættes " "op med HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " #: ../printer/printerdrake.pm:3000 #, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " msgstr "Ønsker du at bruge HPLIP (Vælg 'Nej' for printere,der ikke er fra HP)?" #: ../printer/printerdrake.pm:3026 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Installerer %s-pakke..." #: ../printer/printerdrake.pm:3026 ../printer/printerdrake.pm:3032 #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:3033 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Kun udskrift vil være mulig på %s." #: ../printer/printerdrake.pm:3048 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "Kunne ikke fjerne din gamle HPOJ-konfigurationsfil '%s' for din %s! " #: ../printer/printerdrake.pm:3050 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Fjern venligst filen manuelt, og genstart HPOJ." #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Tjekker enhed og konfigurerer %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:3092 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Hvilken printer ønsker du at sætte op med HPLIP?" #: ../printer/printerdrake.pm:3111 #, c-format msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" msgstr "HPLIP kunne ikke kommunikere med den valgte printer!" #: ../printer/printerdrake.pm:3112 ../printer/printerdrake.pm:3119 #, c-format msgid "Setting up the printer without HPLIP..." msgstr "Opsætter printeren uden HPLIP..." #: ../printer/printerdrake.pm:3118 #, c-format msgid "HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" msgstr "HPLIP fandt ikke nogen lokale printere (parallel, USB) som den understøtter!" #: ../printer/printerdrake.pm:3157 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Installerer SANE-pakker..." #: ../printer/printerdrake.pm:3170 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Skanning på %s vil ikke være mulig." #: ../printer/printerdrake.pm:3195 #, c-format msgid "" "NOTE: Now two printers will be set up, one for printing directly on your %s " "and one for sending faxes." msgstr "" "BEMÆRK: Nu vil to printere blive sat op, én for at skrive direkte til din %s " "og én for at sende fax." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 #, c-format msgid "" "If you want to have only one of them, click \"%s\" during the setup of the " "unwished printer." msgstr "" "Hvis du ønsker at have bare én af dem, så klik '%s' under opsætningen af den " "uønskede printer." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../printer/printerdrake.pm:3209 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Konfigurerer enhed..." #: ../printer/printerdrake.pm:3238 ../printer/printerdrake.pm:3514 #: ../printer/printerdrake.pm:3667 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Læser database over printere ..." #: ../printer/printerdrake.pm:3472 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Indtast printernavn og kommentarer" #: ../printer/printerdrake.pm:3476 ../printer/printerdrake.pm:5116 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _" #: ../printer/printerdrake.pm:3482 ../printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Printeren \"%s\" eksisterer allerede,\n" "ønsker du virkelig at overskrive dens konfiguration?" #: ../printer/printerdrake.pm:3489 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" "Printernavnet \"%s\" er på mere end 12 tegn, hvilket kan bevirke at " "printeren er utilgængelig fra Windows-klienter. Ønsker du virkelig at bruge " "dette navn?" #: ../printer/printerdrake.pm:3498 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Alle printere behøver et navn (f.eks. 'printer').\n" "Beskrivelsen og lokaliseringsfelterne behøver ikke \n" "udfyldes. De er kommentarer til brugerne." #: ../printer/printerdrake.pm:3499 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Navn på printer" #: ../printer/printerdrake.pm:3500 ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../printer/printerdrake.pm:3501 ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Location" msgstr "Placering" #: ../printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Forbereder printerdatabase: ..." #: ../printer/printerdrake.pm:3645 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Din printermodel" #: ../printer/printerdrake.pm:3646 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake har sammenlignet modelnavnet fra den automatiske genkendelse af " "printeren med modellerne listet i dens printerdatabase for at finde den " "bedste match. Dette valg kan være forkert, især når din printer slet ikke er " "listet i databasen. Så tjek om valget er korrekt og klik \"Modellen er " "korrekt\" hvis den er, og hvis ikke så klik \"Vælg model manuelt\" så du kan " "udvælge din printermodel manuelt på den næste skærm.\n" "\n" "Som din printer har Printerdrake fundet:\n" "\n" "%s" #: ../printer/printerdrake.pm:3651 ../printer/printerdrake.pm:3654 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Modellen er korrekt" #: ../printer/printerdrake.pm:3652 ../printer/printerdrake.pm:3653 #: ../printer/printerdrake.pm:3656 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Vælg model manuelt" #: ../printer/printerdrake.pm:3680 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Tjek venligst om Printerdrake udførte \n" "autodetekteringen af din printermodel\n" "korrekt. Find den korrekte model i listen\n" "når en forkert model, eller 'Rå printer' er fremhævet." #: ../printer/printerdrake.pm:3699 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Installér en producent-leveret PPD-fil" #: ../printer/printerdrake.pm:3731 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" "Alle PostScript-printere leveres med en PPD-fil, som beskriver printerens " "valgmuligheder og faciliteter." #: ../printer/printerdrake.pm:3732 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" "Denne fil findes som regel et eller andet sted på cd'en sammen med Windows- " "eller MAC-drivere leveret med printeren." #: ../printer/printerdrake.pm:3733 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Du kan også finde PPD-filerne på producentens websteder." #: ../printer/printerdrake.pm:3734 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" "Hvis du har Windows installeret på din maskine, så kan du også finde PPD-" "filen på din Windows-partition." #: ../printer/printerdrake.pm:3735 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" "Installerer skriverens PPD-fil og bruger den, mens den opsætter printeren så " "alle valg til printeren vil være tilgængelig via printerens hardware" #: ../printer/printerdrake.pm:3736 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" "Her kan du vælge PPD-filen som skal installeres på din maskine, den vil så " "blive brugt til opsætningen af din printer." #: ../printer/printerdrake.pm:3738 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Installér PPD-fil fra" #: ../printer/printerdrake.pm:3740 ../printer/printerdrake.pm:3747 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: ../printer/printerdrake.pm:3741 ../printer/printerdrake.pm:3749 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" #: ../printer/printerdrake.pm:3742 ../printer/printerdrake.pm:3751 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Andet sted" #: ../printer/printerdrake.pm:3757 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Vælg PPD-fil" #: ../printer/printerdrake.pm:3761 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "PPD-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!" #: ../printer/printerdrake.pm:3767 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications! Ignore?" msgstr "PPD-filen %s følger ikke PPD-specifikationerne! Ignorér?" #: ../printer/printerdrake.pm:3777 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Installerer PPD-fil..." #: ../printer/printerdrake.pm:3903 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI konfiguration af winprinter" #: ../printer/printerdrake.pm:3904 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Du konfigurerer en OKI laser-winprinter. Disse printere bruger en meget " "speciel kommunikationsprotokol og derfor virker de kun når de er forbundet " "til den første parallelle port. Når din printer er forbundet til en anden " "port eller til en printserverboks, så forbind printeren til den første " "parallelle port før du udskriver en prøveside. Ellers vil printeren ikke " "virke. Din opsætning af forbindelsestype vil blive ignoreret af driveren." #: ../printer/printerdrake.pm:3929 ../printer/printerdrake.pm:3959 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:3930 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Printerdriverne til inkjet som leveres af Lexmark understøtter kun lokale " "printere, ikke printere på eksterne maskiner eller printserverbokse. Forbind " "din printer til en lokal port eller konfigurér den på den maskine, den er " "forbundet til." #: ../printer/printerdrake.pm:3960 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "For at kunne udskrive på din Lexmark inkjet fra denne konfigurering skal du " "bruge inkjet printerdriverne leveret af Lexmark (http://www.lexmark.com/). " "Klik på 'Drivers'-knappen. Vælg så din model og derefter 'Linux' som " "operativsystem. Driverne kommer som RPM-pakker eller skal-skripter med " "interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave denne konfiguration " "via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter licensaftalen. Udskriv " "derefter justeringssider for skrivehovedet med 'lexmarkmaintain', og justér " "opsætningen af justeringen af hovedet med dette program." #: ../printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark X125-konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:3971 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "Denne printerdriver understøtter kun printere der er forbundet lokalt via " "USB, ikke printere på eksterne maskiner eller printserverbokse. Forbind din " "printer til en lokal USB-port eller konfigurér den på den maskine, den er " "forbundet til." #: ../printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Samsung ML/QL-85G konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:3994 ../printer/printerdrake.pm:4021 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "Denne printerdriver understøtter kun printere der er forbundet lokalt på den " "første parallelle port, ingen printere på eksterne maskiner eller " "printserverbokse eller andre parallelle porte.. Forbind din printer til den " "første parallelle port eller konfigurér den på den maskine, den er forbundet " "til." #: ../printer/printerdrake.pm:4020 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:4047 #, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:4048 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "" "Denne printerdriver understøtter kun printere der er forbundet lokalt via " "USB, ikke printere på andre maskiner, printserverbokse, eller " "parallelporten. Forbind din printer til en lokal USB-port eller konfigurér " "den på den maskine, den er forbundet til." #: ../printer/printerdrake.pm:4062 ../printer/printerdrake.pm:4075 #: ../printer/printerdrake.pm:4083 ../printer/printerdrake.pm:4089 #, c-format msgid "Firmware for HP LaserJet 1000 series" msgstr "Firmware for HP LaserJet 1000-serien" #: ../printer/printerdrake.pm:4063 ../printer/printerdrake.pm:4090 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet %s needs its firmware (printer-internal software) to be " "uploaded to its memory every time after being turned on." msgstr "" "HP LaserJet %s behøver dens maskinprogrammel (printers interne programmel) " "indlæst i dens hukommelse hver gang den bliver tændt." #: ../printer/printerdrake.pm:4064 ../printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "The firmware file cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "Maskinprogrammel-filen kan ikke distribueres med %s pga. licensproblemer." #: ../printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Do you want to get it downloaded from the internet now?" msgstr "Ønsker du at hente det fra internettet nu?" #: ../printer/printerdrake.pm:4071 #, c-format msgid "Downloading firmware file ..." msgstr "Henter maskinprogrammel ..." #: ../printer/printerdrake.pm:4076 #, c-format msgid "Could not download the firmware for your HP LaserJet %s from the internet!" msgstr "Kunne ikke hente maskinprogrammel for din HP LaserJet %s fra internettet!" #: ../printer/printerdrake.pm:4077 ../printer/printerdrake.pm:4084 #, c-format msgid "Aborting printer setup." msgstr "Afbryder opsætning af printer." #: ../printer/printerdrake.pm:4092 #, c-format msgid "You have two possibilities to obtain it:" msgstr "Du har to muligheder for at anskaffe det:" #: ../printer/printerdrake.pm:4093 #, c-format msgid "" "EITHER set up this printer again after establishing a connection to the " "internet, so that printerdrake can try to get the file for you automatically" msgstr "" "ENTEN sæt denne printer op igen efter at have fået forbindelse til " "internettet, så printerdrake kan prøve at automatisk hente filen for dig" #: ../printer/printerdrake.pm:4094 #, c-format msgid "" "OR look for a file named sihp%s.img, hp%s.img, or similar in the Windows " "driver (printer's CD, driver downloaded from HP, or installed driver on " "Windows machine)" msgstr "" "ELLER led efter en fil som hedder sihp%s.img, hp%s.img eller lignende i " "Windows-driveren (printerens CD, driver hentet fra HP, eller installeret " "driver på Windows-maskine)" #: ../printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "and install the firmware file with \"arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/" "foo2zjs/firmware/sihp%s.dl\". Then set up this printer again." msgstr "" "og installér maskinprogrammel-filen med 'arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/" "foo2zjs/firmware/sihp%s.dl'. Sæt så printeren op på ny." #: ../printer/printerdrake.pm:4111 ../printer/printerdrake.pm:4125 #, c-format msgid "Color profile download" msgstr "Hentning af farveprofil" #: ../printer/printerdrake.pm:4112 #, c-format msgid "" "The color output of your printer can be optimized by using color calibration " "profiles supplied by the printer manufacturer. " msgstr "" "Farveudskriften fra din printer kan blive optimeret med " "farvekalibreringsprofiler fra din printerproducent. " #: ../printer/printerdrake.pm:4113 #, c-format msgid "" "They are usually shipped together with the printer's Windows driver (.icm " "files) but can also be downloaded from the internet." msgstr "" "De kommer normalt med skriverens Windows-driver (.icm-filer), men kan også " "hentes fra internettet." #: ../printer/printerdrake.pm:4114 #, c-format msgid "The color profiles cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "Farveprofilerne kan ikke distribueres med %s pga. licensproblemer." #: ../printer/printerdrake.pm:4115 #, c-format msgid "Do you want to get them downloaded from the internet now?" msgstr "Ønsker du at hente dem fra internettet nu?" #: ../printer/printerdrake.pm:4121 #, c-format msgid "Downloading color profiles ..." msgstr "Henter farveprofiler ..." #: ../printer/printerdrake.pm:4126 #, c-format msgid "Could not download the color profiles for your printer from the internet!" msgstr "Kunne ikke hente farveprofiler for din printer fra internettet!" #: ../printer/printerdrake.pm:4303 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Standardprinterens indstillinger\n" "\n" "Du bør tjekke at sidestørrelsen og blæktypen/udskriftstilstanden (hvis til " "stede) og også konfigurationen af laserprinterudstyr (hukommelse, duplex-" "enhed, ekstra bakker) er sat rigtigt. Bemærk at en meget god " "udskriftskvalitet kan gøre udskriften betydeligt langsommere." #: ../printer/printerdrake.pm:4463 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Standardindstillinger for printer" #: ../printer/printerdrake.pm:4464 #, c-format msgid "" "Your printer supports optional hardware add-ons. Please select here the add-" "ons with which your printer is equipped." msgstr "" "Din printer understøtter valgfrie tillægsudstyr. Venligst vælg her " "tillægsudstyret som din printer er udstyret med." #: ../printer/printerdrake.pm:4477 #, c-format msgid "%s: Only a maximum of %s characters is allowed!" msgstr "%s: Kun et maksimum på %s tegn er tilladt!" #: ../printer/printerdrake.pm:4488 #, c-format msgid "%s: Only the characters \"%s\" are allowed!" msgstr "%s: Kun tegnene '%s' er tilladte!" #: ../printer/printerdrake.pm:4500 #, c-format msgid "%s: Bad input syntax!" msgstr "%s: Ugyldig inddatasyntaks" #: ../printer/printerdrake.pm:4510 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Valg %s skal være et helt tal!" #: ../printer/printerdrake.pm:4515 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Valg %s skal være et tal!" #: ../printer/printerdrake.pm:4522 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Valg %s er udenfor område!" #: ../printer/printerdrake.pm:4613 #, c-format msgid "" "Now a special printer for sending faxes with your %s %s multi-function " "device will be set up." msgstr "" "Nu vil en specialprinter for at sende fax med din %s %s-multifunktionsenhed " "blive sat op." #: ../printer/printerdrake.pm:4616 #, c-format msgid "" "If you do not want or need the fax functionality of your device, click on " "\"Cancel\" now and no fax printer will be created." msgstr "" "Hvis du ikke ønsker eller behøver faxfunktionalitet på din enheden, så klik " "på 'Afbryd' nu, og ingen faxprinter vil blive oprettet." #: ../printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format msgid "Configuring fax queue for the %s %s..." msgstr "Sætter faxkø op for %s %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:4758 #, c-format msgid "Configuring fax queue \"%s\"..." msgstr "Sætter faxskø '%s' op..." #: ../printer/printerdrake.pm:4779 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Ønsker du fremover at bruge printeren \"%s\"\n" "som standard?" #: ../printer/printerdrake.pm:4792 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Testsider" #: ../printer/printerdrake.pm:4793 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vælg testsiderne du ønsker at udskrive.\n" "Bemærk: fototestsiden kan tage ret lang tid at skrive ud, og på " "laserprintere med for lidt hukommelse vil den måske ikke skrives ud i det " "hele taget. Som regel vil det være nok at udskrive standard-testsiden." #: ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: ../printer/printerdrake.pm:4797 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Ingen testsider" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: ../printer/printerdrake.pm:4800 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standard testside" #: ../printer/printerdrake.pm:4803 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativ testside (letter)" #: ../printer/printerdrake.pm:4806 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativ testside (A4)" #: ../printer/printerdrake.pm:4808 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Fototestside" #: ../printer/printerdrake.pm:4821 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Udskriver testsider..." #: ../printer/printerdrake.pm:4839 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Kunne ikke installerer pakken %s!" #: ../printer/printerdrake.pm:4841 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Overspringer fototestside." #: ../printer/printerdrake.pm:4858 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Testsider er blevet sendt til printeren.\n" "Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n" "Udskrivningsstatus:\n" "%s\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4862 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Testsider er sendt til printeren.\n" "Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4872 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Fungerer det korrekt?" #: ../printer/printerdrake.pm:4896 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Rå printer" #: ../printer/printerdrake.pm:4918 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "For at skrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) kan du enten bruge " "programmet '%s ' eller et grafisk printerværktøj: 'xpp ' eller " "'kprinter '. De grafiske værktøjer lader dig vælge printeren og ændre " "indstillingerne på en nem måde.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4920 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Disse kommandoer kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " "udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " "her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4923 ../printer/printerdrake.pm:4940 #: ../printer/printerdrake.pm:4950 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "'%s'-kommandoen tillader også ændring af indstillingsmulighederne for et " "bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " "kommandolinjen, fx '%s \". " #: ../printer/printerdrake.pm:4926 ../printer/printerdrake.pm:4966 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Hvilke muligheder der er for den aktuelle printer kan du enten læse på " "listen vist nedenfor, eller klikke på knappen 'Liste med printermuligheder'.%" "s%s%s\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4930 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Her er en liste over tilgængelige printmuligheder for den aktuelle printer:\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4935 ../printer/printerdrake.pm:4945 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " "kommandoen '%s '.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4937 ../printer/printerdrake.pm:4947 #: ../printer/printerdrake.pm:4957 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Denne kommando kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " "udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " "her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4942 ../printer/printerdrake.pm:4952 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "For at få en liste af tilgængelige muligheder for den aktuelle printer kan " "du klikke på knappen 'Liste med printermuligheder'." #: ../printer/printerdrake.pm:4955 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " "kommandoen '%s ' eller '%s '.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4959 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Du kan også bruge den grafiske grænseflade 'xpdq' til at sætte " "valgmuligheder og behandle udskriftsopgaver.\n" "Hvis du bruger KDE som skrivebordsmiljø, har du en 'panik-knap', en ikon på " "skrivebordet, benævnt med 'STOP printer!', som stopper alle udskriftsopgaver " "øjeblikkeligt når du klikker på den. Dette er fx nyttigt hvis papiret " "krøller sammen.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4963 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "'%s'- og '%s'-kommandoerne tillader også ændring af indstillingsmulighederne " "for et bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " "kommandolinjen, fx '%s '.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4972 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Bruger eller vedligeholder printeren '%s'" #: ../printer/printerdrake.pm:4973 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Udskriver på printeren '%s'" #: ../printer/printerdrake.pm:4976 ../printer/printerdrake.pm:4979 #: ../printer/printerdrake.pm:4980 ../printer/printerdrake.pm:4981 #: ../printer/printerdrake.pm:6317 ../printerdrake:576 #, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../printer/printerdrake.pm:4979 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Liste med printermuligheder" #: ../printer/printerdrake.pm:4983 #, c-format msgid "Printing option list..." msgstr "Liste med printermuligheder..." #: ../printer/printerdrake.pm:5004 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" "Din %s er sat op med HP's HPLIP driverprogrammel. På denne måde vil mange " "særlige faciliteter være understøttet for din printer.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the %s menu). " msgstr "" "Skanneren i din printer kan bruges med det almindelige SANE-programmel, for " "eksempel Kooka eller XSane (Begge i %s-menuen). " #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../printer/printerdrake.pm:5008 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" "Kør Scannerdrake (Udstyr/skanner i Mandriva Linux Kontrolcenter) for at dele " "din skanner på netværket.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5014 #, c-format msgid "" "You can send faxes by first starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/" "Communications/Fax/HP Sendfax) and then printing from your applications to " "the fax printer (its name contains \"FAX\"). " msgstr "" "Du kan sende fax ved at først starte 'hp-sendfax' (Menu: Kontorstøtte/" "Kommunikation/Fax/HP Sendfax) og derefter udskrive fra dine programmer til " "faxprinteren (navnet på den indeholder 'FAX'). " #: ../printer/printerdrake.pm:5016 #, c-format msgid "" "Files sent to this printer are prepared to be sent out as a fax. Before " "printing to it start always \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/" "HP Sendfax). " msgstr "" "Filer sendt til denne printer er forberedt til at blive sendt som fax. Før " "du skriver ud til den, så start altid 'hp-sendfax' (Menu: Kontorstøtte/" "Kommunikation/Fax/HP Sendfax)." #: ../printer/printerdrake.pm:5018 #, c-format msgid "" "To enter the fax number, add cover pages and also more files, and to finally " "send out the fax, use the HP Sendfax which you have started before printing " "to the fax printer. " msgstr "" "For at indtaste faxnummeret, tilføje forside og også flere filer, og så for " "til slut at sende faxen, så brug HP Sendfax som du har startet før du " "skriver ud til faxprinteren." #: ../printer/printerdrake.pm:5019 #, c-format msgid "" "In the HP Sendfax window the file(s) which you have sent to the fax printer " "will appear after some seconds in the file list. " msgstr "" "I HP Sendfax-vinduet vil filerne du har sendt til faxprinteren dukke op " "efter nogen sekunder i fil-listen." #: ../printer/printerdrake.pm:5020 #, c-format msgid "" "Add more files and a cover page to your fax using the appropriate buttons or " "by printing more files to the fax printer. " msgstr "" "Tilføj flere filer og en forside til din fax ved hjælp af de tilsvarende " "knapper eller ved at skrive flere filer til faxprinteren. " #: ../printer/printerdrake.pm:5021 #, c-format msgid "" "After that enter/choose one or more fax numbers on the second tab and send " "the fax with the \"Send Fax\" button. " msgstr "" "Derefter skal du indtaste eller vælge en eller flere faxnumre på den anden " "fane og send faxen med 'Send fax'-knappen. " #: ../printer/printerdrake.pm:5027 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" "Hukommelseskortlæserne i din printer kan du få adgang til som en normal USB-" "lagerenhed. " #: ../printer/printerdrake.pm:5028 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" "Efter indsættelse af et kort bør et ikon med en disk blive vist pådit " "skrivebord.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5030 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" "Hukommelseskortlæserne på din printer kan du få adgang til via HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/overvøgning/HP Printer Toolbox) ved at klikke på " "\"Adgang til fotokort...\" knappen på \"Funktioner\" fanen. " #: ../printer/printerdrake.pm:5031 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" "Bemærk at dette er meget langsomt, læsning af billederne fra kameraet eller " "en USB-kortlæser er normalt hurtigere.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5034 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers " "additional status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Overvåging/HP Printer Toolbox) tilbyder " "ekstra statusovervågning og vedligeholdsfunktioner for din %s:\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5035 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - Blækniveau/status info\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5036 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - Rensning af blækdysse\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5037 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Justering af printhoved\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5038 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Farve-indstilling\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5080 ../printer/printerdrake.pm:5107 #: ../printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Overfør printerkonfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:5081 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Du kan kopiere printerkonfigurationen du har sat op for køserveren %s til %" "s, din nuværende køserver. Al konfigurationsdata (printernavn, beskrivelse, " "opkoblingstype og standardindstillinger) bliver overtaget, men ikke " "opgaver.\n" "Ikke alle køer kan overføres på grund af:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5084 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS understøtter ikke printere på Novellservere eller printere som sender " "dataene ind i en frit-formet kommando.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5086 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ understøtter kun lokale printere, eksterne LPD printere, og Sokkel/TCP " "printere.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5088 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD og LPRng understøtter ikke IPP printere.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5090 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Desuden kan køer lavet med dette program eller \"foomatic -configure\" ikke " "overflyttes." #: ../printer/printerdrake.pm:5091 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Printere konfigureret med PPD-filerne, som producenten har lavet, eller med " "CUPS egne drivere kan heller ikke overflyttes." #: ../printer/printerdrake.pm:5092 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Vælg printerene som du vil overflytte og klik\n" "\"Overfør\"." #: ../printer/printerdrake.pm:5095 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Overfør ikke printere" #: ../printer/printerdrake.pm:5096 ../printer/printerdrake.pm:5112 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Overfør" #: ../printer/printerdrake.pm:5108 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "En printer med navnet \"%s\" eksisterer allerede på %s. \n" "Klik \"Overfør\" for at overskrive.\n" "Du kan også give et nyt printernavn, eller overspringe denne printer." #: ../printer/printerdrake.pm:5113 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Spring over" #: ../printer/printerdrake.pm:5129 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nyt printernavn" #: ../printer/printerdrake.pm:5132 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Overfører %s ..." #: ../printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Du har overført din tidligere standard-printer '%s', skal den også være " "standard-printer under det nye printersystem %s?" #: ../printer/printerdrake.pm:5153 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Opfrisker printerdata ..." #: ../printer/printerdrake.pm:5163 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Starter netværk ..." #: ../printer/printerdrake.pm:5206 ../printer/printerdrake.pm:5210 #: ../printer/printerdrake.pm:5212 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Konfigurér netværket nu" #: ../printer/printerdrake.pm:5207 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Netværksfunktionalitet ikke konfigureret" #: ../printer/printerdrake.pm:5208 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Du er ved at konfigurere en ekstern printer. Dette kræver en virkende " "netværksadgang, men dit netværk er endnu ikke konfigureret. Hvis du vil " "fortsætte uden en netværkskonfiguration, vil du ikke kunne bruge printeren " "som du konfigurerer nu. Hvordan ønsker du at fortsætte?" #: ../printer/printerdrake.pm:5211 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Fortsæt med konfigurering af netværk" #: ../printer/printerdrake.pm:5242 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Netværksopsætningen lavet under installationen kan ikke startes nu. Tjek om " "netværket bliver tilgængeligt efter opstart af dit system, og ret " "konfigurationen med %s Kontrolcenter, afsnittet 'Netværk og internet'/ " "'Forbindelse', og konfigurér derefter printeren også med %s Kontrolcenter, " "afsnittet om 'Maskinel'/'Printer'" #: ../printer/printerdrake.pm:5243 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Netværksadgangen kørte ikke og kunne ikke startes. Tjek din konfiguration og " "dit udstyr. Prøv derefter at konfigurere din eksterne printer igen." #: ../printer/printerdrake.pm:5253 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Genstarter printsystemet ..." #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "high" msgstr "høj" #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoid" #: ../printer/printerdrake.pm:5286 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Installerer et printersystem på sikkerhedsniveauet %s" #: ../printer/printerdrake.pm:5287 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Du er ved at installere printsystemet %s på et system kørende på " "sikkerhedsniveau %s.\n" "\n" "Dette printsystem kører som en dæmon (baggrundsproces) som venter på " "printeropgaver og behandler dem. Denne dæmon er også tilgængelig for " "eksterne maskiner via netværket, og derfor er det et muligt angrebspunkt. " "Derfor bliver kun nogle få udvalgte dæmoner startet op som standard i dette " "sikkerhedsniveau.\n" "\n" "Ønsker du virkelig at konfigurere udskrivning på denne maskine?" #: ../printer/printerdrake.pm:5323 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Starter printsystemet ved opstart" #: ../printer/printerdrake.pm:5324 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Printsystemet (%s) vil ikke blive startet automatisk, når maskinen startes " "op.\n" "Det er muligt at den automatiske opstart blev slået fra ved ændring til et " "højere sikkerhedsniveau, fordi printsystemet er et muligt angrebspunkt.\n" "\n" "Ønsker du at have den automatiske opstart af printsystemet slået til igen?" #: ../printer/printerdrake.pm:5353 ../printer/printerdrake.pm:5378 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Tjekker installeret programmel..." #: ../printer/printerdrake.pm:5356 ../printer/printerdrake.pm:5414 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Installerer %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:5361 ../printer/printerdrake.pm:5418 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Kunne ikke installere %s-udskriftssystemet!" #: ../printer/printerdrake.pm:5384 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Fjerner %s ..." #: ../printer/printerdrake.pm:5388 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Kunne ikke fjerne '%s'-udskriftssystemet!" #: ../printer/printerdrake.pm:5483 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "I denne tilstand er der ikke noget lokalt udskriftssystem, alle " "udskriftsanmodninger går direkte til serveren angivet nedenfor. Bemærk at " "det så ikke er muligt at definere lokale printkøer, og at hvis den angivne " "server er nede, så kan der slet ikke udskrives fra denne maskine." #: ../printer/printerdrake.pm:5485 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" "Indtast værtsnavnet eller IP-numme på din CUPS-server oh klik O.k. hvis du " "ønsker at bruge denne tilstand, ellers klik 'Afslut'." #: ../printer/printerdrake.pm:5499 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Navn eller IP på ekstern server" #: ../printer/printerdrake.pm:5519 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Sætter standard printer..." #: ../printer/printerdrake.pm:5539 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Lokalt CUPS-udskrivningsystem eller ekstern CUPS server?" #: ../printer/printerdrake.pm:5540 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "CUPS-udskrivningssystemet kan bruges på to måder: " #: ../printer/printerdrake.pm:5542 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. CUPS-udskrivningssystemet kan køre lokalt. " #: ../printer/printerdrake.pm:5543 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" "De lokalt forbundne printere kan bruges, og eksterne printere på andre CUPS-" "servere i det samme netværk bliver automatisk opdaget. " #: ../printer/printerdrake.pm:5544 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" "Bagdelen ved denne metode er at flere ressourcer kræves på den lokale " "maskine. Yderligere programpakker skal installeres, CUPS-dæmonen skal køre i " "baggrunden og kræver nogen hukommelse, og IPP porten (port 631) er åbnet. " #: ../printer/printerdrake.pm:5546 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "2. Alle udskriftsanmodninger sendes øjeblikkeligt til en ekstern CUPS-" "server. " #: ../printer/printerdrake.pm:5547 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" "Her er den lokale ressourceanvendelse begrænset til et minimum. Ingen CUPS-" "dæmon startes eller -port åbnes, ingen programmelinfrastruktur for opsætning " "af lokale printkøer bliver installeret, så mindre hukommelse og diskplads " "bruges. " #: ../printer/printerdrake.pm:5548 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" "Bagdelen er, at det ikke er muligt så at definere lokale printere, og hvis " "den angivne server er nede, kan der slet ikke udskrives fra denne maskine. " #: ../printer/printerdrake.pm:5550 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Hvordan bør CUPS opsættes på din maskine?" #: ../printer/printerdrake.pm:5554 ../printer/printerdrake.pm:5569 #: ../printer/printerdrake.pm:5573 ../printer/printerdrake.pm:5579 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Fjernserver, angiv navn eller IP her:" #: ../printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Lokalt CUPS-udskrivningssystem" #: ../printer/printerdrake.pm:5607 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Vælg printerkø-behandler" #: ../printer/printerdrake.pm:5608 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Hvilket printersystem (spooler) ønsker du at bruge?" #: ../printer/printerdrake.pm:5669 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Kunne ikke konfigurere printer '%s'!" #: ../printer/printerdrake.pm:5687 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installerer Foomatic..." #: ../printer/printerdrake.pm:5693 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Kunne ikke installere %s pakkerne. %s kan ikke startes!" #: ../printer/printerdrake.pm:5886 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre " "dens indstillinger, for at gøre den til standard-printer, eller for at se " "information om den." #: ../printer/printerdrake.pm:5916 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Vís alle tilgængelige eksterne CUPS-printere" #: ../printer/printerdrake.pm:5917 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Opfrisk printerliste (for at vise alle tilgængelige eksterne CUPS-printere)" #: ../printer/printerdrake.pm:5928 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS-konfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:5949 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Ændr printsystemet" #: ../printer/printerdrake.pm:5958 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normal udgave" #: ../printer/printerdrake.pm:5959 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Eksperttilstand" #: ../printer/printerdrake.pm:6259 ../printer/printerdrake.pm:6329 #: ../printer/printerdrake.pm:6433 ../printer/printerdrake.pm:6444 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Printer-muligheder" #: ../printer/printerdrake.pm:6297 #, c-format msgid "NOTE: " msgstr "BEMÆRK: " #: ../printer/printerdrake.pm:6298 #, c-format msgid "" "Printers will only get available on other machines if \"%s\" in the \"%s\" " "section of Printerdrake is checked." msgstr "" "Printere vil kun være tilgængelige på andre maskiner hvis der er krydset af " "for '%s' i '%s'-sektionen af Printerdrake." #: ../printer/printerdrake.pm:6301 #, c-format msgid "" "This function only serves for individually deciding which printers on this " "machine will be made available and which not." msgstr "" "Denne funktion tjener kun til individuelt at vælge hvilke printere på denne " "maskine, som vil være tilgængelige eller ej." #: ../printer/printerdrake.pm:6305 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Ændr printerkonfiguration" #: ../printer/printerdrake.pm:6307 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Printer %s%s\n" "Hvad ønsker du at forandre på, på denne printer?" #: ../printer/printerdrake.pm:6312 #, c-format msgid "This printer is disabled." msgstr "Denne printer er deaktiveret." #: ../printer/printerdrake.pm:6316 #, c-format msgid "This printer is individually made invisible for other computers." msgstr "Denne printer er individuelt lavet usynlig for andre maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:6318 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Gør det!" #: ../printer/printerdrake.pm:6324 ../printer/printerdrake.pm:6407 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Printernavn, beskrivelse, sted" #: ../printer/printerdrake.pm:6326 ../printer/printerdrake.pm:6426 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Printerproducent, model, driver" #: ../printer/printerdrake.pm:6327 ../printer/printerdrake.pm:6427 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Printerproducent, model" #: ../printer/printerdrake.pm:6332 ../printer/printerdrake.pm:6437 #, c-format msgid "Add a fax printer for this device" msgstr "Tilføj en faxprinter for denne enhed" #: ../printer/printerdrake.pm:6335 ../printer/printerdrake.pm:6439 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Sæt printeren som standard-printer" #: ../printer/printerdrake.pm:6339 ../printer/printerdrake.pm:6445 #: ../printer/printerdrake.pm:6458 #, c-format msgid "Make this printer available for other computers" msgstr "Gør denne printer tilgængelig for andre maskiner" #: ../printer/printerdrake.pm:6341 ../printer/printerdrake.pm:6451 #: ../printer/printerdrake.pm:6452 #, c-format msgid "Make this printer invisible for other computers" msgstr "Gør denne printer usynlig for andre maskiner" #: ../printer/printerdrake.pm:6346 ../printer/printerdrake.pm:6459 #: ../printer/printerdrake.pm:6461 ../printer/printerdrake.pm:6470 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Aktivér printer" #: ../printer/printerdrake.pm:6349 ../printer/printerdrake.pm:6464 #: ../printer/printerdrake.pm:6465 ../printer/printerdrake.pm:6467 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Deaktivér printer" #: ../printer/printerdrake.pm:6352 ../printer/printerdrake.pm:6471 #, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Håndtering af fejl ved printeropkobling" #: ../printer/printerdrake.pm:6353 ../printer/printerdrake.pm:6475 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Udskriver testsider" #: ../printer/printerdrake.pm:6354 ../printer/printerdrake.pm:6477 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Lær hvordan denne printer bruges" #: ../printer/printerdrake.pm:6356 ../printer/printerdrake.pm:6479 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Fjern printer" #: ../printer/printerdrake.pm:6415 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Fjerner gammel printer \"%s\"..." #: ../printer/printerdrake.pm:6448 ../printer/printerdrake.pm:6455 #, c-format msgid "Individual Printer Sharing Settings" msgstr "Individuel opsætning af printerdeling" #: ../printer/printerdrake.pm:6449 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now available for other computers." msgstr "Printer '%s' er nu tilgængelig for andre maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:6456 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now invisible for other computers." msgstr "Printer '%s' er nu usynlig for andre maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:6462 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Printer \"%s\" er nu aktiveret." #: ../printer/printerdrake.pm:6468 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Printer '%s' er nu deaktiveret." #: ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne printeren \"%s\"?" #: ../printer/printerdrake.pm:6516 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Fjerner printer \"%s\"..." #: ../printer/printerdrake.pm:6540 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Standard printer" #: ../printer/printerdrake.pm:6541 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Printeren '%s' er nu sat som standard-printer." #: ../printerdrake:74 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s værktøj til administration af printere" #: ../printerdrake:83 ../printerdrake:386 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Læser data for nye printere..." #: ../printerdrake:148 ../printerdrake:149 ../printerdrake:150 #: ../printerdrake:151 ../printerdrake:159 ../printerdrake:160 #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Handlinger" #: ../printerdrake:148 ../printerdrake:160 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Tilføj printer" #: ../printerdrake:149 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Set som _standard" #: ../printerdrake:150 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigér" #: ../printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" #: ../printerdrake:152 ../printerdrake:165 ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" #: ../printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Eksperttilstand" #: ../printerdrake:156 ../printerdrake:157 ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../printerdrake:157 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Genopfrisk" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Konfigurér CUPS" #: ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "/Konfigurér auto-administration" #: ../printerdrake:178 ../printerdrake:180 ../printerdrake:183 #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: ../printerdrake:183 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../printerdrake:200 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Søg:" #: ../printerdrake:203 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Udfør filter" #: ../printerdrake:212 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printere" #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Printer-navn" #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "State" msgstr "Status" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Opkoblingstype" #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Servernavn" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Tilføj printer" #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Tilføj en ny printer til systemet" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Sæt som standard" #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Sæt valgte printer som standard-printer" #: ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Redigér valgte printer" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Slet valgte printer" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Genopfrisk" #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Genopfrisk listen" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Konfigurér CUPS" #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Konfigurér CUPS-printsystemet" #: ../printerdrake:311 ../printerdrake:325 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: ../printerdrake:315 ../printerdrake:329 ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: ../printerdrake:315 ../printerdrake:329 ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: ../printerdrake:588 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" #: ../printerdrake:590 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Administration af printere %s" #: ../printerdrake:592 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../printerdrake:597 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen \n"