# Dutch translation of doc_isos # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the doc_isos package. # Reinout van Schouwen , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc_isos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-19 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 11:57+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: index.htm.in.h:1 msgid "
If you are mirroring to a partition or an NFS volume, you'll need to get everything under \"install/\" for installation related files, and everything under \"media\" for packages, as well as the isolinux images from \"\"isolinux/\"." msgstr "" "
Als u een mirror bouwt op een partitie of NFS-volumen, dan dient u alles te pakken onder \"install/\" voor installatie-gerelateerde bestanden, en alles onder \"media\" voor pakketten, zowel als de isolinux-imagebestanden uit \"\"isolinux/\"." #: index.htm.in.h:2 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: index.htm.in.h:3 msgid "For more information,see the install.htm file." msgstr "Voor meer informatie zie het bestand install.htm." #: index.htm.in.h:4 msgid "Forums" msgstr "Fora" #: index.htm.in.h:5 msgid "If you look for complete support on Mandriva Linux through our support team, you can order Mandriva Linux PowerPack Edition from our on-line store." msgstr "" "Bent u op zoek naar volledige ondersteuning voot Mandriva Linux via ons supportteam, dan kunt u de Mandriva Linux PowerPack-editie bestellen van onze webwinkel." #: index.htm.in.h:6 msgid "Installation media content" msgstr "Inhoud installatiemedia" #: index.htm.in.h:7 msgid "Installing" msgstr "Installeren" #: index.htm.in.h:8 #: install.htm.in.h:23 msgid "Languages" msgstr "Talen" #: index.htm.in.h:9 msgid "Mailing lists" msgstr "Discussielijsten" #: index.htm.in.h:10 msgid "Mandriva Linux users can find various kind of support:" msgstr "Voor gebruikers van Mandriva Linux zijn er diverse soorten ondersteuning:" #: index.htm.in.h:11 msgid "Mandriva can be reached at" msgstr "Mandriva is te bereiken op" #: index.htm.in.h:12 msgid "Mandriva has also setup an online community hardware compatibility database which aims to help Linux users find out about the compatibility of their hardware, and follow the improvement of support. If you would like to take part, you can send us the list of hardware in your system and rate its performance under Linux. Other users can then use this information. The information is not linked to your personal information in any way, guaranteeing your privacy. It's quick and easy to contribute." msgstr "" #: index.htm.in.h:13 msgid "Official documentation" msgstr "Officiƫle documentatie" #: index.htm.in.h:14 msgid "Security and bug advisories" msgstr "Beveiligings- en programmafoutadviezen" #: index.htm.in.h:15 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" #: index.htm.in.h:16 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: index.htm.in.h:17 msgid "The contents of this installation media are Copyright (C) 2003-2008 Mandriva S.A. and others. Please see the individual copyright notices in each source package for distribution terms. The distribution terms of the tools copyrighted by Mandriva can be found in the file COPYING. Mandriva Linux and its logo are trademarks of Mandriva S.A." msgstr "" #: index.htm.in.h:18 msgid "WELCOME - Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Welkom - Mandriva Linux 2009 Spring" #: index.htm.in.h:19 msgid "Web" msgstr "Web" #: index.htm.in.h:20 msgid "Welcome on Mandriva Linux installation media." msgstr "Welkom bij de Mandriva Linux installatiemedia." #: index.htm.in.h:21 msgid "You can download all the source packages from public mirrors." msgstr "" #: install.htm.in.h:1 msgid "E-Support" msgstr "E-ondersteuning" #: install.htm.in.h:2 msgid "Join the Mailing Lists" msgstr "Abonneer u op de discussielijsten" #: install.htm.in.h:3 msgid " If you upgrade from 2008 Spring, 2009 Mandriva Linux versions, do not forget to backup your system.
Upgrading from earlier versions (prior to 2008 Spring) is not supported. In that case, you need to do a fresh installation and not an update." msgstr "" #: install.htm.in.h:4 msgid " The "root" account will give you unrestricted access to your Linux system. Do not use it except to configure or administer Linux. For every day use, use a normal user account which you can configure with the "userdrake" tool, or with the commands "adduser" and "passwd"." msgstr "" #: install.htm.in.h:5 msgid "Boot Options: this line contains the options passed on to the kernel that will be used for the selected action. Most machines don't require specific kernel options." msgstr "" #: install.htm.in.h:6 msgid "Additional support and information" msgstr "Extra ondersteuning en informatie" #: install.htm.in.h:7 msgid "Backup existing data. This is always the safest choice to ensure no data is lost." msgstr "Reservekopie maken van bestaande gegevens. Dit is altijd de veiligste keus om te voorkomen dat gegevens verloren raken." #: install.htm.in.h:8 msgid "Before starting" msgstr "Voordat u begint" #: install.htm.in.h:9 msgid "Burn boot.iso image and then boot from it. It supports all installations methods, cdrom, network, and hard-disk." msgstr "Brand het imagebestand boot.iso en start ervan op. Alle installatiemethoden worden ondersteund: cdrom, network en harde schijf." #: install.htm.in.h:10 msgid "Check Mandriva Linux Errata" msgstr "Lees de Mandriva Linux Errata" #: install.htm.in.h:11 msgid "Check Mandriva Linux Security Advisories" msgstr "Lees de Mandriva Linux beveiligingsadviezen" #: install.htm.in.h:12 msgid "Co-existing with other operating systems" msgstr "Bestaan naast andere besturingssystemen" #: install.htm.in.h:13 msgid "Complete On-line Documentation" msgstr "Volledige online documentatie" #: install.htm.in.h:14 msgid "Defragment the disk . This is mostly needed with all variants of Windows. Linux file systems have very little fragmentation, so there is no need to defragment them." msgstr "Defragmenteer de schijf. Dit is vooral nodig bij alle Windows-varianten. Linux-bestandssystemen hebben erg weinig last van fragmentatie, dus het is niet nodig ze te defragmenteren." #: install.htm.in.h:15 msgid "For additional support, see the following:" msgstr "Voor extra ondersteuning, zie het volgende:" #: install.htm.in.h:16 msgid "Graphics card: NVIDIA, ATITM, Intel, SiS, Matrox,VIA. 3D desktop functionality requires an NVIDIA GeForce (up to 8800), ATITM Radeon 7000 to HD 3870, or Intel i845 to x4500HD. 3D acceleration is supported on most capable hardware. For more details, check the hardware compatibility database" msgstr "Grafische kaart: NVIDIA, ATITM, Intel, SiS, Matrox,VIA. 3D-bureaubladfunctionaliteit vereist een NVIDIA GeForce (tot 8800), ATITM Radeon 7000 tot HD 3870 of Intel i845 tot x4500HD. 3D-versnelling wordt ondersteund op de meeste apparatuur die daartoe in staat is. Voor meer details raadpleegt u de apparatuurcompatibiliteitsdatabase." #: install.htm.in.h:17 msgid "Hard disk: 2GB minimum, 6GB recommended" msgstr "Harde schijf: 2GB minimum, 6GB aangeraden" #: install.htm.in.h:18 msgid "Here is a quick start in order to check and install Mandriva Linux on your system and enjoy it." msgstr "Hier volgt een snelle start ten behoeve van het installeren van Mandriva Linux op uw systeem en er plezier van te hebben." #: install.htm.in.h:19 msgid "If something goes wrong during the first installation attempt, boot from the installation medium again, and depending on your problem, try one of the Fx options at the bottom of the screen. Select an option and press F1 to get more information about what that specific option does." msgstr "" #: install.htm.in.h:20 msgid "If you need to rescue your existing Mandriva Linux system, insert your Installation CDROM (or any relevant boot floppy), press [F1] at Mandriva Linux welcome screen, then type rescue at the prompt." msgstr "" #: install.htm.in.h:21 msgid "Insert your Installation CD or DVD and reboot your system." msgstr "Plaats uw installatie-cd of -dvd en herstart uw systeem." #: install.htm.in.h:22 msgid "Installation Instructions - Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Installatie-instructies - Mandriva Linux 2009 Spring" #: install.htm.in.h:24 msgid "Look for Boot sequence or First boot device in the BIOS' features setup, and set the CD-ROM as the first boot device. Required configuration for Mandriva Linux installation is:" msgstr "" #: install.htm.in.h:25 msgid "Main steps of installation" msgstr "Hoofdstappen van de installatie" #: install.htm.in.h:26 msgid "Make room for Mandriva Linux. 10 GB can be enough depending on what you want to do with it. Note that the installer itself can resize existing installations of Windows and Linux without the risk of losing data." msgstr "" #: install.htm.in.h:27 msgid "Make sure that all your hardware is connected to your computer and powered on during the installation. Printers, modems, scanners and joysticks are just a few examples of peripherals which Mandriva installer can automatically detect and configure as Mandriva Linux is being installed." msgstr "" #: install.htm.in.h:28 msgid "Mandriva Linux can handle a large number of hardware devices, and the list is far too long to be quoted exhaustively. You may consult an up-to-date list of supported hardware on the Mandriva Linux Hardware Database web site." msgstr "" #: install.htm.in.h:29 msgid "Mandriva Linux will start. After bootup, you can login on your machine under the user account setup during install, or as "root"." msgstr "" #: install.htm.in.h:30 msgid "Once Mandriva Linux is installed, and the system is restarted, a menu appears from which you can select the operating system to start: use the arrow keys to highlight the one you want, then press Enter to boot it." msgstr "" #: install.htm.in.h:31 msgid "Other OS" msgstr "Ander OS" #: install.htm.in.h:32 msgid "Other install" msgstr "Andere installatie" #: install.htm.in.h:33 msgid "Press [Enter] when the Mandriva Linux welcome screen appears and carefully follow the instructions." msgstr "Druk op [Enter] wanneer het Mandriva Linux welkomstscherm verschijnt en volg de instructies aandachtig." #: install.htm.in.h:34 msgid "Processor: Any Intel, AMD or VIA processor" msgstr "Processor: Iedere Intel-, AMD- of VIA-processor" #: install.htm.in.h:35 msgid "RAM : 512MB minimum, 1GB recommended" msgstr "RAM: 512MB minimum, 1GB aangeraden" #: install.htm.in.h:36 msgid "Read and join the On-line Discussion Forums" msgstr "Lees en abonneer u op de Online discussiefora" #: install.htm.in.h:37 msgid "SATA, IDE, SCSI, SAS : most controllers are supported in non-RAID mode, and some are supported in RAID mode" msgstr "SATA, IDE, SCSI, SAS: de meeste controllers worden ondersteund in non-RAID-modus, en sommige worden ondersteund in RAID-modus" #: install.htm.in.h:38 msgid "Sound cards: All Sound Blaster, AC97 and HDA compatible cards are supported. (Note: Creative Labs X-Fi cards are not currently supported.)" msgstr "Geluidskaarten: Alle Sound Blaster-, AC97- en HDA-compatibele kaarten worden ondersteund. (Merk op: Creative Labs X-Fi-kaarten worden momenteel niet ondersteund.)" #: install.htm.in.h:39 msgid "Steps" msgstr "Stappen" #: install.htm.in.h:40 msgid "This howto is available in:" msgstr "Deze howto is beschikbaar in:" #: install.htm.in.h:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Problemen oplossen" #: install.htm.in.h:42 msgid "When the installation is complete take out install media when ejected; your system will reboot. If it does not, restart it manually." msgstr "" "Wanneer de installatie is voltooid, neem dan al uw installatiemedia wanneer deze uitgeworpen worden; uw systeem zal herstarten. Als het dat niet doet, herstart het dan met de hand." #: install.htm.in.h:43 msgid "You can also install Mandriva Linux from network media (ftp, http). You will then only need a bootable image on CD to start install process and then switch to a network media." msgstr "" "U kunt Mandriva Linux ook installeren vanaf netwerkmedia (ftp, http). U heeft dan slechts een opstartbaar imagebestand op cd nodig om het installatieproces te starten waarna u omschakelt naar netwerkmedia." #: install.htm.in.h:44 msgid "You can also use a text mode installation if, for any reason, you have trouble with the default graphical installation. To use it, press [F1] at Mandriva Linux welcome screen, then type text at the prompt." msgstr "Daarnaast kunt u kiezen voor tekstmodus-installatie als, om wat voor reden dan ook, u problemen heeft met de standaard grafische installatie. Om deze te gebruiken, druk dan op [F1] bij het Mandriva Linux-welkomstscherm en typ dan text bij de aanwijzing." #: install.htm.in.h:45 msgid "You can install Mandriva Linux alongside other operating systems, such as Windows, or other versions of Linux. Have the documentation for those OSes handy and make sure you:" msgstr "U kunt Mandriva Linux installeren naast andere besturingssystemen, zoals Windows, of andere versies van Linux. Houd de documentatie voor deze besturingssystemen bij de hand en zorg ervoor dat u:"