# Dutch translation of drakstats # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Reinout van Schouwen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakstats\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-13 01:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:27+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../drakstats:61 #, c-format msgid "Rpm Stats report tool" msgstr "Rapportageprogramma voor rpm-statistieken" #: ../drakstats:73 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: ../drakstats:76 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Filter toepassen" #: ../drakstats:78 #, c-format msgid "Rpm Packages" msgstr "Rpm-pakketten" #: ../drakstats:79 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools" msgstr "Mandriva Linux-hulpprogramma's" #: ../drakstats:82 #, c-format msgid "Packages Stats" msgstr "Pakketstatistieken" #: ../drakstats:86 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: ../drakstats:95 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" #: ../drakstats:102 #, c-format msgid "Send Stats" msgstr "Statistieken verzenden" #: ../drakstats:107 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../drakstats:116 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakket" #: ../drakstats:116 #, c-format msgid "Not used since (days)" msgstr "Niet gebruikt sinds (dagen)" #: ../drakstats:116 #, c-format msgid "Last file accessed" msgstr "Laatste bestand aangesproken" #: ../drakstats:123 #, c-format msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: ../drakstats:123 #, c-format msgid "Used within(days)" msgstr "Gebruikt binnen (dagen)" #: ../drakstats:123 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: ../drakstats:128 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../drakstats:128 #, c-format msgid "" "The option is set on your / or /usr partition, the information " "provided by drakstats about file access time may be irrelevant" msgstr "" "De -optie wordt ingesteld op uw / of /usr-partitie, de informatie " "gegeven door drakstats over de bestandstoegangsdatum kan irrelevant zijn" #: ../drakstats:141 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" #: ../drakstats:141 #, c-format msgid "Reading packages database stats..." msgstr "Lezen van pakketdatabase-statistieken..." #: ../drakstats:175 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " #: ../drakstats:176 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versie: " #: ../drakstats:177 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Uitgave: " #: ../drakstats:178 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " #: ../drakstats:178 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../drakstats:179 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Samenvatting: " #: ../drakstats:180 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " #: ../drakstats:181 #, c-format msgid "Files: " msgstr "Bestanden: " #: ../drakstats:189 #, c-format msgid "Package Info" msgstr "Pakketinfo" #: ../drakstats:199 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../drakstats:208 #, c-format msgid "Send stats" msgstr "Statitieken verzenden" #: ../drakstats:214 #, c-format msgid "Authenticated by: " msgstr "Gecotroleerd door: " #: ../drakstats:220 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../drakstats:225 #, c-format msgid "Send" msgstr "Verzenden" #: ../drakstats:228 #, c-format msgid "Sending stats..." msgstr "Verzenden van statistieken..." #: ../drakstats:234 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../drakstats:234 #, c-format msgid "" "Sending data failed!\n" " please send email to cooker@mandrivalinux.org" msgstr "" "Het verzendne van gegevens is mislukt!\n" " stelt u alstublieft cooker@mandrivalinux.org met een e-mail op de hoogte" #: ../drakstats:270 #, c-format msgid "More Info" msgstr "Meer informatie" #: ../drakstats:270 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Deïnstalleren" #: ../drakstats:328 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" #: ../drakstats:331 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../drakstats:335 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #~ msgid "More Infos" #~ msgstr "Meer informatie"