# translation of drakfw-nl.po to Nederlands # Mandriva LinuxFirst time wizard # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Reinout van Schouwen , 2002-2005, 2009 # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Rob Teng , 2004. # C. Verschuuren, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ftw-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-29 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 23:35+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../menu.php:11 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: ../menu.php:12 msgid "Register" msgstr "Registreren" #: ../menu.php:13 msgid "Survey" msgstr "Enquête" #: ../menu.php:14 msgid "Contribute" msgstr "Bijdragen" #: ../menu.php:15 msgid "Thank you" msgstr "Dank u" #: ../register_exec.php:84 #, php-format msgid "Please provide your first name, at least %d caracters." msgstr "Geef alstublieft uw voornaam, tenminste %d tekens." #: ../register_exec.php:90 #, php-format msgid "Please provide your last name, at least %d caracters." msgstr "Geef alstublieft uw achternaam, tenminste %d tekens." #: ../register_exec.php:96 msgid "Email address is not correct." msgstr "E-mailadres is niet correct." #: ../register_exec.php:102 #, php-format msgid "Your password must be at least %d caracters long." msgstr "Uw wachtwoord dient tenminste %d tekens lang te zijn." #: ../register_exec.php:108 msgid "Your password confirmation does not match." msgstr "Uw wachtwoordbevestiging komt niet overeen." #: ../template.php:6 ../template.php:11 msgid "Mandriva - First Time Wizard" msgstr "Mandriva - Eerste-keer-wizard" #: ../actions/cancel.php:1 msgid "" "You have decided to cancel the first-time wizard. You can always get back " "to this step, by selecting the registration wizard from the Mandriva Control " "Center." msgstr "" "U heeft besloten de eerste keer-wizard te annuleren. U kunt altijd op deze " "stap terugkomen door de registratiewizard te selecteren uit het Mandriva " "Configuratiecentrum." #: ../actions/cancel.php:3 msgid "" "If you have purchased a commercial version of Mandriva, we do recommend that " "you register for a free account in order to activate all the additional " "services for the product. Without this account, you may miss some of the " "benefits associated with your product." msgstr "" "Heeft u een commerciële versie van Mandriva gekocht, dan raden we aan dat u " "zich registreert voor een gratis account om alle bijkomende diensten voor " "het product te activeren. Zonder dit account mist u misschien enkele van de " "voordelen die bij uw product horen." #: ../actions/cancel.php:5 msgid "" "Even if you are using the free community version of Mandriva Linux, you " "should register to get access to free online resources accessible to " "identified users of the Mandriva Community. Be sure to check our web site " "for the latest information about the free services we provide to registered " "members." msgstr "" "Zelfs als u de gratis community-versie van Mandriva Linux gebruikt, is het " "een goed idee om te registreren om toegang te krijgen tot gratis on-line " "bronnen waar geïdentificeerde leden van de Mandriva-gemeenschap bij kunnen. " "Kijk op onze website voor de laatste informatie over de gratis diensten die " "wij bieden aan geregistreerde leden." #: ../actions/cancel.php:7 msgid "Enjoy your new Mandriva Linux system." msgstr "Geniet van uw nieuwe Mandriva Linux-systeem" #: ../actions/cancel.php:13 msgid "Go to: first step" msgstr "Ga naar: eerste stap" #: ../actions/cancel.php:13 msgid "Back" msgstr "Terug" #: ../actions/cancel.php:16 ../actions/contribute.php:59 #: ../actions/register.php:415 ../actions/survey.php:20 #: ../actions/thankyou.php:47 msgid "Close the wizard" msgstr "Wizard sluiten" #: ../actions/cancel.php:16 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../actions/contribute.php:10 msgid "Contribute to enhancing Linux hardware support" msgstr "Draag bij aan het verbeteren van apparatuurondersteuning in Linux" #: ../actions/contribute.php:12 msgid "" "We are now inviting you to upload the details of your system hardware " "configuration." msgstr "" "Wij nodigen u nu uit om de details van de apparatuurconfiguratie van uw " "systeem op te sturen." #: ../actions/contribute.php:14 msgid "" "The hardware detection agent used during the installation has saved a " "description of all the components present in your system. By sending this " "information you will help Linux support a larger variety of hardware devices." msgstr "" "Het apparatuurdetectieprogramma dat tijdens de installatie is gebruikt, " "heeft een omschrijving van alle aanwezige componenten in uw systeem " "opgeslagen. Door deze informatie op te sturen, draagt u bij aan Linux-" "ondersteuning voor een grotere variëteit aan (rand-)apparatuur." #: ../actions/contribute.php:16 msgid "" "Your hardware description will be attached to your Mandriva account where " "you will be able to access and rank it. Please refer to Mandriva HCL for details." msgstr "" "Uw apparatuurbeschrijving wordt gekoppeld aan uw Mandriva-account waar u " "erbij kunt en er een score aan kunt geven. Bezoek de Mandriva HCL voor details." #: ../actions/contribute.php:20 msgid "" "You need to have a valid Mandriva user account. Please specify the e-mail " "address associated with your Mandriva user account:" msgstr "" "U heeft een geldig Mandriva-gebruikersaccount nodig. Geef alstublieft het e-" "mailadres op dat hoort bij uw Mandriva-gebruikersaccount:" #: ../actions/contribute.php:25 msgid "" "Check the following chechbox if you want to upload your hardware description " "file:" msgstr "" "Vink het volgende keuzevakje aan if u uw apparatuurbeschrijvingsbestand wilt " "uploaden:" #: ../actions/contribute.php:29 msgid "" "Yes, I want my system hardware description to be uploaded on Mandriva HCL." msgstr "" "Ja, ik wil dat de apparatuurbeschrijving van mijn systeem wordt geüpload " "naar Mandriva HCL." #: ../actions/contribute.php:36 msgid "" "To upload your hardware description file, please follow the instructions " "below:" msgstr "" "Om uw apparatuuromschrijvingsbestand op te sturen, volgt u de instructies " "hieronder:" #: ../actions/contribute.php:38 msgid "Click the Browse button" msgstr "Klik op de knop Bladeren" #: ../actions/contribute.php:39 msgid "Change to the /tmp directory" msgstr "Ga naar de map /tmp" #: ../actions/contribute.php:40 msgid "Select the file named \"report.tar.bz2\"" msgstr "Selecteer het bestand met de naam ‘report.tar.bz2’" #: ../actions/contribute.php:41 msgid "Click the \"Upload\" button to send the information to the Mandriva HCL" msgstr "" "Klik op de knop ‘Versturen’ om de informatie naar Mandriva op te sturen" #: ../actions/contribute.php:44 msgid "Hardware description file:" msgstr "Apparatuuromschrijvingsbestand:" #: ../actions/contribute.php:47 msgid "Upload" msgstr "Versturen" #: ../actions/contribute.php:57 msgid "Skip HCL" msgstr "Apparatuurinventarisatie overslaan" #: ../actions/contribute.php:57 ../actions/register.php:412 #: ../actions/survey.php:17 msgid "Decline" msgstr "Afwijzen" #: ../actions/contribute.php:59 ../actions/register.php:415 #: ../actions/survey.php:20 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../actions/contribute.php:63 ../actions/register.php:420 #: ../actions/survey.php:25 ../actions/thankyou.php:45 msgid "Go to: previous step" msgstr "Ga naar: vorige stap" #: ../actions/contribute.php:63 ../actions/register.php:420 #: ../actions/survey.php:25 ../actions/thankyou.php:45 msgid "Prev" msgstr "Vorig" #: ../actions/contribute.php:65 msgid "Upload your configuration to proceed to the next step" msgstr "Verstuur uw configuratie om door te gaan naar de volgende stap" #: ../actions/contribute.php:66 ../actions/index.php:13 #: ../actions/register.php:425 ../actions/survey.php:29 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../actions/index.php:1 msgid "" "Congratulations,

Mandriva Linux is now successfuly installed on " "your system." msgstr "" "Gefeliciteerd,

Mandriva Linux is nu met succes geïnstalleerd op " "uw systeem." #: ../actions/index.php:2 msgid "" "You are booting your new system for the first time. On this occasion, we " "invite you to share a few minutes with Mandriva." msgstr "" "Dit is de eerste keer dat u uw nieuwe systeem opstart. Bij deze gelegenheid " "nodigen wij u uit om enkele minuten te besteden aan Mandriva." #: ../actions/index.php:3 msgid "" "In the next pages of this assistant, we are offering you to become a " "registered and identified member of the Mandriva Community." msgstr "" "In de volgende pagina's van deze assistent geven wij u de mogelijkheid om " "een geregistreerd en geïdentificeerd lid te worden van de Mandriva-" "gemeenschap." #: ../actions/index.php:4 msgid "" "We are conducting a survey on users profiles and expectations, and will also " "invite you to upload the details of your system hardware configuration. Both " "will help us improve our product for the next release." msgstr "" "We brengen gebruikersprofielen en -verwachtingen in kaart en willen ook u " "uitnodigen om de apparatuurconfiguratie van uw systeem naar ons te sturen. " "Beiden zullen ons helpen om de volgende uitgave van het product te " "verbeteren." #: ../actions/index.php:13 ../actions/register.php:423 msgid "Go to: next step" msgstr "Ga naar: volgende stap" #: ../actions/register.php:298 msgid "Create your account" msgstr "Uw account aanmaken" #: ../actions/register.php:300 msgid "Become a registered member of the Mandriva users community:" msgstr "Word een geregistreerd lid van de Mandriva gebruikersgemeenschap: " #: ../actions/register.php:301 msgid "it just takes 1 minute and it is free." msgstr "het kost maar 1 minuut en het is gratis." #: ../actions/register.php:303 msgid "You will then be able to access additional Mandriva online services." msgstr "" "U zult dan in de gelegenheid zijn om gebruik te maken van aanvullende " "Mandriva online diensten." #: ../actions/register.php:307 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../actions/register.php:319 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../actions/register.php:328 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../actions/register.php:337 ../actions/register.php:375 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../actions/register.php:342 ../actions/register.php:380 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../actions/register.php:347 msgid "Confirm password" msgstr "Wachtwoord bevestigen" #: ../actions/register.php:351 msgid "" "We take your privacy seriously: we do not sell your personal informations to " "a third party. Please refer to our web site for our privacy policy." msgstr "" "Wij nemen uw privacy serieus: wij verkopen uw persoonlijke informatie niet " "aan derden. Ons privacy-beleid vindt u op onze website." #: ../actions/register.php:358 msgid "Create my account" msgstr "Mijn account aanmaken" #: ../actions/register.php:363 msgid "Go to: check my account" msgstr "Ga naar: controleer mijn account" #: ../actions/register.php:363 msgid "Already registered? Check your account" msgstr "Al geregistreerd? Controleer uw account" #: ../actions/register.php:370 ../actions/register.php:385 msgid "Check my account" msgstr "Controleer mijn account" #: ../actions/register.php:372 msgid "If you already have a Mandriva account, please sign in below:" msgstr "Als u al een Mandriva-account heeft, meld u dan hieronder aan:" #: ../actions/register.php:388 msgid "Click here to register" msgstr "Klik hier om te registreren" #: ../actions/register.php:388 msgid "I have no account and I want to register." msgstr "Ik heb nog geen accoun en ik wil graag registreren." #: ../actions/register.php:395 msgid "Checked account!" msgstr "Account gecontroleerd!" #: ../actions/register.php:396 msgid "" "Thank you for checking your account in. You may continue on to our survey." msgstr "" "Dank u voor het aanmelden van uw account. U kunt doorgaan naar onze enquête." #: ../actions/register.php:403 msgid "Registered account!" msgstr "Account geregistreerd!" #: ../actions/register.php:404 msgid "" "Thank you for registering your account. You may continue on to our survey." msgstr "" "Dank u voor het registreren van uw account. U kunt doorgaan naar onze enquête." #: ../actions/register.php:411 msgid "Skip registration" msgstr "Registratie overslaan" #: ../actions/survey.php:17 msgid "Skip the user survey" msgstr "Gebruikersonderzoek overslaan" #: ../actions/survey.php:28 msgid "" "Submit your answers at the end of the survey to proceed to the next step" msgstr "" "Verstuur uw antwoorden aan het eind van deze vragenlijst om door te gaan " "naar de volgende stap" #: ../actions/thankyou.php:22 msgid "Please check the email field" msgstr "Controleer het e-mailveld alstublieft" #: ../actions/thankyou.php:23 msgid "An error occurred, the file is not valid" msgstr "Er is een fout opgetreden, het bestand is ongeldig" #: ../actions/thankyou.php:24 msgid "An error occurred with your email address, the format is not correct" msgstr "De indeling van uw e-mailadres is niet correct." #: ../actions/thankyou.php:25 msgid "Store file error" msgstr "Fout bij opslaan van bestand" #: ../actions/thankyou.php:26 msgid "An error occurred when uploading the file" msgstr "Er is een foutopgetreden bij het uploaden van het bestand" #: ../actions/thankyou.php:27 msgid "Bad file format" msgstr "Onjuist bestandsformaat" #: ../actions/thankyou.php:34 ../actions/thankyou.php:37 msgid "" "Thank you for your time. We value your feedback and hope you will enjoy your " "new Mandriva Linux system." msgstr "" "Hartelijk dank voor uw tijd. Wij waarderen uw feedback en hopen dat u veel " "plezier heeft van uw nieuwe Mandriva Linux-systeem." #: ../actions/thankyou.php:39 msgid "The Mandriva team." msgstr "Het Mandriva-team" #: ../actions/thankyou.php:47 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #~ msgid "" #~ "Your hardware description will be linked to the email address you provide " #~ "below. We will let you access your own hardware profile online, but we " #~ "will not let others see what you're running. Please refer to http://hcl." #~ "mandriva.com/ for details about the programme and about your privacy." #~ msgstr "" #~ "Uw apparatuuromschrijving wordt gekoppeld aan het e-mailadres dat u " #~ "hieronder opgeeft. Wij stellen u in staat om uw apparatuurprofiel on-line " #~ "in te zien, maar we laten anderen niet zien wat u gebruikt. Zie ook " #~ "http://hcl.mandriva.com/ voor details over het programma en over uw " #~ "privacy." #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "E-mail:" #~ msgid "" #~ "Registered members receive access to online services, like expert " #~ "community support or e-training." #~ msgstr "" #~ "Geregistreerde leden krijgen toegang tot on-line diensten, zoals expert-" #~ "ondersteuning vanuit de community, of e-training." #~ msgid "" #~ "Powerpack customers must register in order to activate additional product " #~ "services." #~ msgstr "" #~ "Powerpack-klanten dienen zich te registreren om bijkomende " #~ "productdiensten te activeren." #~ msgid "First name" #~ msgstr "Voornaam" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Achternaam" #~ msgid "Gender" #~ msgstr "Geslacht" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Man" #~ msgid "Female" #~ msgstr "Vrouw" #~ msgid "Your registration request completed successfully" #~ msgstr "Uw registratie-aanvraag is met succes voltooid" #~ msgid "You are already registered" #~ msgstr "U bent al geregistreerd"