# translation of printerdrake-nl.po to # translation of printerdrake-nl.po to Nederlands # Dutch translation of printerdrake. # Copyright (C) 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # Niels Gras , 2000. # Jeroen ten Berge , 2002. # Reinout van Schouwen , 2002-2007. # Peter Bosch , 2002. # Rob Teng , 2005. # Arno Fleming, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: printerdrake-nl\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-27 11:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 01:04+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(aan %s)" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(aan deze machine)" #: ../printer/cups.pm:165 #: ../printer/data.pm:141 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../printer/cups.pm:165 #: ../printerdrake:206 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Geconfigureerd op andere computers" #: ../printer/cups.pm:167 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Op CUPS-server ‘%s’" #: ../printer/cups.pm:167 #: ../printer/printerdrake.pm:5862 #: ../printer/printerdrake.pm:5872 #: ../printer/printerdrake.pm:6032 #: ../printer/printerdrake.pm:6043 #: ../printer/printerdrake.pm:6278 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Standaard)" #: ../printer/data.pm:65 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" #: ../printer/data.pm:66 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../printer/data.pm:84 #: ../printer/printerdrake.pm:2536 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../printer/data.pm:85 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../printer/data.pm:110 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../printer/data.pm:111 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../printer/data.pm:140 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../printer/data.pm:182 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (server op afstand)" #: ../printer/data.pm:183 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "CUPS op afstand" #: ../printer/detect.pm:21 #: ../printer/detect.pm:222 #: ../printer/detect.pm:281 #: ../printer/detect.pm:439 #: ../printer/detect.pm:730 #: ../printer/detect.pm:771 #: ../printer/main.pm:294 #: ../printer/main.pm:1565 #: ../printer/main.pm:2157 #: ../printer/main.pm:2569 #: ../printer/main.pm:2773 #: ../printer/printerdrake.pm:1035 #: ../printer/printerdrake.pm:1213 #: ../printer/printerdrake.pm:1501 #: ../printer/printerdrake.pm:2468 #: ../printer/printerdrake.pm:2492 #: ../printer/printerdrake.pm:2982 #: ../printer/printerdrake.pm:4895 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Onbekend model" #: ../printer/detect.pm:342 #: ../printer/printerdrake.pm:813 #: ../printer/printerdrake.pm:1480 #: ../printer/printerdrake.pm:1697 #: ../printer/printerdrake.pm:1934 #: ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Automatisch printer ontdekken" #: ../printer/detect.pm:343 #: ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Scanning network via %s..." msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk via %s…" #: ../printer/detect.pm:389 #, c-format msgid "Initiating a new scan round..." msgstr "Beginnen met een nieuwe zoekronde…" #: ../printer/detect.pm:398 #, c-format msgid "Scanning" msgstr "Bezig met afzoeken" #: ../printer/main.pm:25 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Lokale printer" #: ../printer/main.pm:26 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Netwerk printer" #: ../printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Network printer" msgstr "Netwerkprinter" #: ../printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Printer aan CUPS server op afstand" #: ../printer/main.pm:29 #: ../printer/printerdrake.pm:2041 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Printer aan lpd server op afstand" #: ../printer/main.pm:30 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)" #: ../printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "Printer aan SMB/Windows server" #: ../printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Printer aan NetWare server" #: ../printer/main.pm:33 #: ../printer/printerdrake.pm:2045 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in" #: ../printer/main.pm:34 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Taak doorsluizen naar een opdracht" #: ../printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "aanbevolen" #: ../printer/main.pm:319 #: ../printerdrake:205 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Geconfigureerd op deze machine" #: ../printer/main.pm:325 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " op parallelle poort #%s" #: ../printer/main.pm:328 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB printer #%s" #: ../printer/main.pm:330 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB printer" #: ../printer/main.pm:332 #: ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "fax" msgstr "fax" #: ../printer/main.pm:332 #: ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "printer" msgstr "printer" #: ../printer/main.pm:335 #, c-format msgid ", HP %s on a parallel port" msgstr ", HP %s aan een parallelle poort" #: ../printer/main.pm:337 #, c-format msgid ", HP %s on USB" msgstr ", HP %s aan USB" #: ../printer/main.pm:339 #, c-format msgid ", HP %s on HP JetDirect" msgstr ", HP %s aan HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:341 #, c-format msgid ", HP %s" msgstr ", HP %s" #: ../printer/main.pm:347 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort #%s" #: ../printer/main.pm:350 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort" #: ../printer/main.pm:352 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB" #: ../printer/main.pm:354 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:356 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", multi-functioneel apparaat" #: ../printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", bezig met printen naar %s" #: ../printer/main.pm:363 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " op LPD server \"%s\", printer ‘%s’" #: ../printer/main.pm:366 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\"" msgstr " op LPD-server ‘%s’" #: ../printer/main.pm:369 #: ../printer/main.pm:372 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s" #: ../printer/main.pm:377 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " op SMB/Windows server ‘%s’, gedeelde map ‘%s’" #: ../printer/main.pm:382 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " op Novell server ‘%s’, printer ‘%s’" #: ../printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", met gebruik van opdracht %s" #: ../printer/main.pm:387 #, c-format msgid ", IPP: %s" msgstr ", IPP: %s" #: ../printer/main.pm:402 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Parallelle poort #%s" #: ../printer/main.pm:405 #: ../printer/printerdrake.pm:1522 #: ../printer/printerdrake.pm:1547 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB printer #%s" #: ../printer/main.pm:407 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB printer" #: ../printer/main.pm:412 #, c-format msgid "HP %s on a parallel port" msgstr "HP %s aan een parallelle poort" #: ../printer/main.pm:414 #, c-format msgid "HP %s on USB" msgstr "HP %s aan USB" #: ../printer/main.pm:416 #, c-format msgid "HP %s on HP JetDirect" msgstr "HP %s aan HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:418 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #: ../printer/main.pm:424 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Multi-functioneel apparaat op parallelle poort #%s" #: ../printer/main.pm:427 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Multi-functioneel apparaat op parallelle poort" #: ../printer/main.pm:429 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Multi-functioneel apparaat op USB" #: ../printer/main.pm:431 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Multi-functioneel apparaat op HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:433 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Multi-functioneel apparaat" #: ../printer/main.pm:437 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Drukt af naar %s" #: ../printer/main.pm:440 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD server ‘%s’, printer ‘%s’" #: ../printer/main.pm:443 #, c-format msgid "LPD server \"%s\"" msgstr "LPD-server ‘%s’" #: ../printer/main.pm:446 #: ../printer/main.pm:449 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP host ‘%s’, poort %s" #: ../printer/main.pm:454 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows server ‘%s’, gedeelde map ‘%s’" #: ../printer/main.pm:459 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell server ‘%s’, printer ‘%s’" #: ../printer/main.pm:462 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Gebruikt opdracht %s" #: ../printer/main.pm:464 #, c-format msgid "IPP: %s" msgstr "IPP: %s" #: ../printer/main.pm:466 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: ../printer/main.pm:1056 #: ../printer/printerdrake.pm:208 #: ../printer/printerdrake.pm:220 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Lokale netwerk(en)" #: ../printer/main.pm:1058 #: ../printer/printerdrake.pm:224 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interface ‘%s’" #: ../printer/main.pm:1060 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Netwerk %s" #: ../printer/main.pm:1062 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Computer %s" #: ../printer/main.pm:1091 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Poort %s)" #: ../printer/main.pm:1729 #: ../printer/main.pm:1900 #, c-format msgid "user-supplied" msgstr "gebruikersgespecificeerd" #: ../printer/main.pm:1733 #: ../printer/main.pm:1904 #, c-format msgid "NEW" msgstr "NIEUW" #: ../printer/main.pm:2154 #: ../printer/printerdrake.pm:1125 #: ../printer/printerdrake.pm:3671 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)" #: ../printer/printerdrake.pm:64 #: ../printer/printerdrake.pm:6300 #, c-format msgid "CUPS Configuration" msgstr "CUPS-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:65 #, c-format msgid "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." #: ../printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "You can also decide here whether printers on remote machines should be automatically made available on this machine." msgstr "Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." #: ../printer/printerdrake.pm:69 #: ../printer/printerdrake.pm:503 #: ../printer/printerdrake.pm:5482 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "CUPS-server op afstand en geen lokale CUPS-voorziening" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "On" msgstr "Aan" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../printer/printerdrake.pm:74 #: ../printer/printerdrake.pm:495 #: ../printer/printerdrake.pm:522 #, c-format msgid "Off" msgstr "Uit" #: ../printer/printerdrake.pm:75 #: ../printer/printerdrake.pm:504 #, c-format msgid "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine." msgstr "In deze modus wordt de lokale CUPS-voorziening gestopt en gaan alle afdrukaanvragen direct naar de hieronder aangegeven server. Merk op dat het dan niet mogelijk is om lokale afdrukwachtrijen te definiëren en als de aangegeven server uit de lucht is kan er in het geheel niet worden afgedrukt vanaf deze computer." #: ../printer/printerdrake.pm:81 #: ../printer/printerdrake.pm:6299 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" #: ../printer/printerdrake.pm:86 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Beschikbare printers aan computers op afstand automatisch bespeuren" #: ../printer/printerdrake.pm:91 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: " #: ../printer/printerdrake.pm:93 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Aangepaste configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:98 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Geen computers op afstand" #: ../printer/printerdrake.pm:109 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Meer CUPS-servers: " #: ../printer/printerdrake.pm:114 #, c-format msgid "None" msgstr "Geen" #: ../printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about their printers. All printers currently known to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer information from the server(s)." msgstr "Om toegang te krijgen tot printers aan CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk hoeft u slechts de optie \"Beschikbare printers aan computers op afstand automatisch bespeuren\"aan te zetten; CUPS-servers informeren uw machine automatisch over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend zijn bij uw computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in het hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt in uw lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server(s) in en optioneelhet poortnummer om de printerinformatie van de server(s) op te vragen." #: ../printer/printerdrake.pm:124 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Japanse tekstafdrukmodus" #: ../printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only use this function if you really want to print text in Japanese, if it is activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. This setting only affects printers defined on this machine. If you want to print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to activate this function on that remote machine." msgstr "Dit aanzetten stelt u in staat platte tekstbestanden in het Japans af te drukken. Gebruik deze functie slechts als u echt tekst in het Japans wilt afdrukken; wanneer hij is geactiveerd dan kunt u geen geaccentueerde tekens meer afdrukken in Latijnse lettertypen en zult u de kantlijnen, tekengrootte, etc. niet meer kunnen aanpassen. Deze instelling heeft slechts effect op printers aangesloten op deze computer. Mocht u Japanse tekst willen afdrukken naar een printer aan een computer op afstand dan dient u deze functie te activeren op die andere computer." #: ../printer/printerdrake.pm:132 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Automatische correctie van CUPS-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:134 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, but then you have to take care of these points." msgstr "" "Wanneer deze optie is ingeschakeld, dan wordt bij iedere start van CUPS verzekerd dat\n" "\n" "- als LPD/LPRng geïnstalleerd is, wordt /etc/printcap niet overschreven door CUPS\n" "\n" "- als /etc/cups/cupsd.conf ontbreekt, dan wordt het aangemaakt\n" "\n" "- wanneer printerinformatie wordt bekendgemaakt, bevat het niet \"localhost\" als de servernaam.\n" "\n" "Als enkele van deze maatregelen tot problemen voor u leiden, zet deze optie dan uit, maar dan dient u zelf zorg te dragen voor deze punten." #: ../printer/printerdrake.pm:158 #: ../printer/printerdrake.pm:233 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Lokale printers delen" #: ../printer/printerdrake.pm:159 #, c-format msgid "These are the machines and networks on which the locally connected printer(s) should be available:" msgstr "Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) beschikbaar dienen te zijn:" #: ../printer/printerdrake.pm:170 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Host/netwerk toevoegen" #: ../printer/printerdrake.pm:176 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken" #: ../printer/printerdrake.pm:185 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen" #: ../printer/printerdrake.pm:194 #: ../printer/printerdrake.pm:379 #: ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Done" msgstr "Klaar" #: ../printer/printerdrake.pm:216 #: ../printer/printerdrake.pm:226 #: ../printer/printerdrake.pm:238 #: ../printer/printerdrake.pm:245 #: ../printer/printerdrake.pm:276 #: ../printer/printerdrake.pm:294 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP-adres van host/netwerk:" #: ../printer/printerdrake.pm:234 #, c-format msgid "Choose the network or host on which the local printers should be made available:" msgstr "Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten worden gemaakt:" #: ../printer/printerdrake.pm:241 #: ../printer/printerdrake.pm:248 #: ../printer/printerdrake.pm:273 #: ../printer/printerdrake.pm:419 #: ../printer/printerdrake.pm:424 #: ../printer/printerdrake.pm:437 #: ../printer/printerdrake.pm:447 #: ../printer/printerdrake.pm:511 #: ../printer/printerdrake.pm:710 #: ../printer/printerdrake.pm:714 #: ../printer/printerdrake.pm:828 #: ../printer/printerdrake.pm:1616 #: ../printer/printerdrake.pm:1647 #: ../printer/printerdrake.pm:1776 #: ../printer/printerdrake.pm:1781 #: ../printer/printerdrake.pm:1829 #: ../printer/printerdrake.pm:1927 #: ../printer/printerdrake.pm:2018 #: ../printer/printerdrake.pm:2022 #: ../printer/printerdrake.pm:2026 #: ../printer/printerdrake.pm:2063 #: ../printer/printerdrake.pm:2120 #: ../printer/printerdrake.pm:2124 #: ../printer/printerdrake.pm:2138 #: ../printer/printerdrake.pm:2273 #: ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2317 #: ../printer/printerdrake.pm:2560 #: ../printer/printerdrake.pm:2568 #: ../printer/printerdrake.pm:2575 #: ../printer/printerdrake.pm:2583 #: ../printer/printerdrake.pm:2598 #: ../printer/printerdrake.pm:2685 #: ../printer/printerdrake.pm:2698 #: ../printer/printerdrake.pm:2772 #: ../printer/printerdrake.pm:2790 #: ../printer/printerdrake.pm:2799 #: ../printer/printerdrake.pm:2808 #: ../printer/printerdrake.pm:2819 #: ../printer/printerdrake.pm:2887 #: ../printer/printerdrake.pm:3047 #: ../printer/printerdrake.pm:3476 #: ../printer/printerdrake.pm:3760 #: ../printer/printerdrake.pm:3766 #: ../printer/printerdrake.pm:4476 #: ../printer/printerdrake.pm:4487 #: ../printer/printerdrake.pm:4499 #: ../printer/printerdrake.pm:4510 #: ../printer/printerdrake.pm:4515 #: ../printer/printerdrake.pm:4522 #: ../printer/printerdrake.pm:5116 #: ../printer/printerdrake.pm:5360 #: ../printer/printerdrake.pm:5387 #: ../printer/printerdrake.pm:5417 #: ../printer/printerdrake.pm:5491 #: ../printer/printerdrake.pm:5557 #: ../printer/printerdrake.pm:5692 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../printer/printerdrake.pm:241 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "IP-adres van host/netwerk ontbreekt." #: ../printer/printerdrake.pm:249 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Het ingevoerde host/netwerk-IP is niet correct.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:250 #: ../printer/printerdrake.pm:426 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Voorbeelden van correcte IP's:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:274 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:343 #: ../printer/printerdrake.pm:413 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Benaderen van printers aan CUPS servers op afstand" #: ../printer/printerdrake.pm:344 #, c-format msgid "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to do this if the servers do not broadcast their printer information into the local network." msgstr "Voeg hier de CUPS-servers toe waarvan u de printers wilt gebruiken. U hoeft dit alleen te doen als deze servers hun printerinformatie niet bekendmaken aan het lokale netwerk." #: ../printer/printerdrake.pm:355 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Server toevoegen" #: ../printer/printerdrake.pm:361 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Geselecteerde server bewerken" #: ../printer/printerdrake.pm:370 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Geselecteerde server verwijderen" #: ../printer/printerdrake.pm:414 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Geef het IP-adres en de poort van de computer waarvan u de printers wilt gebruiken." #: ../printer/printerdrake.pm:415 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Als geen poort is gegeven dan wordt 631 als standaardwaarde genomen." #: ../printer/printerdrake.pm:419 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "IP van server ontbreekt!" #: ../printer/printerdrake.pm:425 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Het ingevoerde IP-nummer is niet correct.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:437 #: ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2576 #: ../printer/printerdrake.pm:2584 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!" #: ../printer/printerdrake.pm:448 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Deze server staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:457 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP adres" #: ../printer/printerdrake.pm:459 #: ../printer/printerdrake.pm:2286 #: ../printer/printerdrake.pm:2621 #, c-format msgid "Port" msgstr "Poort" #: ../printer/printerdrake.pm:492 #: ../printer/printerdrake.pm:508 #: ../printer/printerdrake.pm:523 #: ../printer/printerdrake.pm:527 #: ../printer/printerdrake.pm:533 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "On, naam of IP-adres van server op afstand:" #: ../printer/printerdrake.pm:511 #: ../printer/printerdrake.pm:5491 #: ../printer/printerdrake.pm:5557 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "CUPS-servernaam of IP-adres ontbreekt." #: ../printer/printerdrake.pm:563 #: ../printer/printerdrake.pm:583 #: ../printer/printerdrake.pm:868 #: ../printer/printerdrake.pm:938 #: ../printer/printerdrake.pm:959 #: ../printer/printerdrake.pm:985 #: ../printer/printerdrake.pm:1101 #: ../printer/printerdrake.pm:1145 #: ../printer/printerdrake.pm:1157 #: ../printer/printerdrake.pm:1199 #: ../printer/printerdrake.pm:3025 #: ../printer/printerdrake.pm:3059 #: ../printer/printerdrake.pm:3110 #: ../printer/printerdrake.pm:3117 #: ../printer/printerdrake.pm:3156 #: ../printer/printerdrake.pm:3208 #: ../printer/printerdrake.pm:3238 #: ../printer/printerdrake.pm:3513 #: ../printer/printerdrake.pm:3518 #: ../printer/printerdrake.pm:3666 #: ../printer/printerdrake.pm:3776 #: ../printer/printerdrake.pm:4070 #: ../printer/printerdrake.pm:4120 #: ../printer/printerdrake.pm:4673 #: ../printer/printerdrake.pm:4757 #: ../printer/printerdrake.pm:4779 #: ../printer/printerdrake.pm:4820 #: ../printer/printerdrake.pm:4869 #: ../printer/printerdrake.pm:4872 #: ../printer/printerdrake.pm:4982 #: ../printer/printerdrake.pm:5059 #: ../printer/printerdrake.pm:5131 #: ../printer/printerdrake.pm:5152 #: ../printer/printerdrake.pm:5162 #: ../printer/printerdrake.pm:5252 #: ../printer/printerdrake.pm:5353 #: ../printer/printerdrake.pm:5356 #: ../printer/printerdrake.pm:5378 #: ../printer/printerdrake.pm:5384 #: ../printer/printerdrake.pm:5414 #: ../printer/printerdrake.pm:5518 #: ../printer/printerdrake.pm:5627 #: ../printer/printerdrake.pm:5647 #: ../printer/printerdrake.pm:5668 #: ../printer/printerdrake.pm:5686 #: ../printer/printerdrake.pm:5885 #: ../printer/printerdrake.pm:6414 #: ../printer/printerdrake.pm:6515 #: ../printerdrake:82 #: ../printerdrake:385 #: ../printerdrake:585 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../printer/printerdrake.pm:564 #: ../printer/printerdrake.pm:5060 #: ../printer/printerdrake.pm:5628 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Lezen van printerinformatie..." #: ../printer/printerdrake.pm:584 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Herstarten van CUPS..." #: ../printer/printerdrake.pm:611 #, c-format msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "Opduikvensters toestaan, printerinstelling en pakketinstallatie kan hierdoor worden geannuleerd" #: ../printer/printerdrake.pm:613 #, c-format msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "Geen opduikvensters, printerinstelling en pakketinstallatie kan niet worden geannuleerd." #: ../printer/printerdrake.pm:619 #, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "Automatische printeradministratie" #: ../printer/printerdrake.pm:620 #, c-format msgid "Here you can configure printer administration tasks which should be done automatically." msgstr "Hier kunt u printeradministratietaken configureren die automatisch uitgevoerd dienen te worden." #: ../printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Niewe printers automatisch configureren" #: ../printer/printerdrake.pm:624 #: ../printer/printerdrake.pm:638 #, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "als een USB printer verbonden is en aangezet" #: ../printer/printerdrake.pm:627 #, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "als Printerdrake wordt gestart" #: ../printer/printerdrake.pm:631 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "Modus voor automatische printer configuratie:" #: ../printer/printerdrake.pm:637 #, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "Her-activeren gedeactiveerde printers" #: ../printer/printerdrake.pm:641 #, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "als het printsysteem gestart wordt" #: ../printer/printerdrake.pm:685 #, c-format msgid "Disable printer" msgstr "Printer uitschakelen" #: ../printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "(NOTE: Only root can re-enable it!)" msgstr "(OPMERKING: Alleen root kan deze weer inschakelen!)" #: ../printer/printerdrake.pm:688 #, c-format msgid "Retry until printer is working again" msgstr "Opnieuw proberen totdat printer weer werkt" #: ../printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "Ignore problem and abort jobs" msgstr "Probleem negeren en taken afbreken" #: ../printer/printerdrake.pm:691 #, c-format msgid "(NOTE: Jobs will get lost!)" msgstr "(OPMERKING: taken zullen verloren gaan!)" #: ../printer/printerdrake.pm:693 #, c-format msgid "Advanced Adjustments:" msgstr "Geavanceerde aanpassingen:" #: ../printer/printerdrake.pm:702 #, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "Communicatiefout-afhandeling van printer ‘%s’" #: ../printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "Here you can configure how errors during the communication between your computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the printer is not turned on)." msgstr "Hier kunt u instellen hoe fouten tijdens de communicatie tussen uw computer en uw printer \"%s\" dienen te worden afgehandeld (bijvoorbeeld als de printer uit staat)." #: ../printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "Het aantal pogingen moet een positief, geheel getal zijn!" #: ../printer/printerdrake.pm:714 #, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "De wachttijd tussen pogingen moet een positief, geheel getal zijn!" #: ../printer/printerdrake.pm:733 #, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "Printer niet deactiveren" #: ../printer/printerdrake.pm:739 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "Blijf oneindig lang proberen" #: ../printer/printerdrake.pm:745 #, c-format msgid "Number of retries" msgstr "Aantal pogingen" #: ../printer/printerdrake.pm:754 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "Wachttijd tussen pogingen (in sekonden)" #: ../printer/printerdrake.pm:800 #: ../printer/printerdrake.pm:821 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Selecteer Printer-verbinding" #: ../printer/printerdrake.pm:801 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hoe is de printer aangesloten?" #: ../printer/printerdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Printers aan CUPS-servers op afstand hoeft u hier niet te configureren; deze printers zullen automatisch bespeurd worden." #: ../printer/printerdrake.pm:806 #: ../printer/printerdrake.pm:5887 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be detected nor tested!" msgstr "" "\n" "WAARSCHUWING: Geen lokale netwerkverbinding actief, kan printers op afstand niet bespeuren of testen!" #: ../printer/printerdrake.pm:816 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "Wachttijd voor auto-detectie netwerkprinters aanpassen" #: ../printer/printerdrake.pm:822 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "Voer hier de wachttijd in voor auto-detectie van netwerkprinters in (in milliseconden). " #: ../printer/printerdrake.pm:824 #, c-format msgid "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of network printers will be, but the scan can take longer then, especially if there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "Hoe langer de gekozen wachttijd, hoe betrouwbaarder de bespeuring van netwerkprinters is. Het scannen kan dan langer duren, in het bijzonder wanneer er vele computers met lokale firewalls in het netwerk zijn. " #: ../printer/printerdrake.pm:828 #, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "De wachttijd moet een positief geheel getal zijn!" #: ../printer/printerdrake.pm:868 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Controleren van uw systeem..." #: ../printer/printerdrake.pm:887 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "en één onbekende printer" #: ../printer/printerdrake.pm:889 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "en %d onbekende printers" #: ../printer/printerdrake.pm:893 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "De volgende printers\n" "\n" "%s%s\n" "zijn direct op uw systeem aangesloten" #: ../printer/printerdrake.pm:895 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "De volgende printers\n" "\n" "%s%s\n" "zijn direct op uw systeem aangesloten" #: ../printer/printerdrake.pm:896 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "De volgende printer\n" "\n" "%s%s\n" "is direct op uw systeem aangesloten" #: ../printer/printerdrake.pm:900 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden" #: ../printer/printerdrake.pm:901 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden" #: ../printer/printerdrake.pm:904 #, c-format msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn" #: ../printer/printerdrake.pm:907 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn aanstaan).\n" #: ../printer/printerdrake.pm:920 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on printers in the local network?\n" msgstr "Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op printers in het lokale netwerk?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:921 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:923 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:924 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:925 #, c-format msgid "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of additional software will be installed." msgstr "OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het afdruksysteem zal tot %d MB aan extra software worden geïnstalleerd." #: ../printer/printerdrake.pm:940 #: ../printer/printerdrake.pm:957 #: ../printer/printerdrake.pm:5486 #: ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../printer/printerdrake.pm:941 #: ../printer/printerdrake.pm:956 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../printer/printerdrake.pm:942 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "De printer vanaf nu nooit automatisch instellen" #: ../printer/printerdrake.pm:986 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..." #: ../printer/printerdrake.pm:1036 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "De printer niet meer automatisch instellen" #: ../printer/printerdrake.pm:1059 #, c-format msgid "New printers found" msgstr "Nieuwe printers gevonden!" #: ../printer/printerdrake.pm:1060 #, c-format msgid "New printer found" msgstr "Nieuwe printer gevonden" #: ../printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "De volgende nieuwe printers zijn gevonden en Printerdrake kan ze automatisch voor u configureren. Als u ze niet allemaal wilt laten configureren, deselecteer dan die printers die overgeslagen moeten worden of klik \"Annuleren\" om ze geen van alle te configureren.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid "The following new printer was found and printerdrake can automatically set it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click \"Cancel\".\n" msgstr "De volgende nieuwe printer is gevonden en Printerdrake kan deze automatisch voor u configureren. Als u hem niet wilt laten configureren, deselecteer hem dan of klik \"Annuleren\".\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1064 #, c-format msgid "Note that for certain printer models additional packages need to be installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "Merk op dat voor bepaalde printermodellen extra pakketten moeten worden geïnstalleerd. Houd dus uw installatiemedia bij de hand.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1102 #: ../printer/printerdrake.pm:1146 #, c-format msgid "Configuring printer: %s" msgstr "Configureren van printer: %s" #. -PO: this string is "device_description on port" formated (eg: "HP printer on /dev/usb/lp0"): #: ../printer/printerdrake.pm:1129 #, c-format msgid "(%s on %s)" msgstr "(%s aan %s)" #. -PO: a port between round brackets (eg: "(/dev/lp0)") #: ../printer/printerdrake.pm:1131 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: ../printer/printerdrake.pm:1136 #: ../printer/printerdrake.pm:3678 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Selectie van printer-model" #: ../printer/printerdrake.pm:1137 #: ../printer/printerdrake.pm:3679 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Welk model printer heeft u?" #: ../printer/printerdrake.pm:1138 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake kan niet bepalen welk model uw printer %s is. Kiest u het juiste model uit de lijst." #: ../printer/printerdrake.pm:1141 #: ../printer/printerdrake.pm:3684 #, c-format msgid "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a similar one." msgstr "Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw printerhandleiding) of één die er op lijkt." #: ../printer/printerdrake.pm:1158 #: ../printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Configureren van printer \"%s\"..." #: ../printer/printerdrake.pm:1200 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" "Nu heeft u de automatische printerconfiguratie afgeschakeld.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's main menu. " msgstr "U kunt het weer inschakelen door \"%s\" -> \"%s\" te kiezen in Printerdrake's hoofdmenu." #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opties" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #: ../printer/printerdrake.pm:5937 #, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Automatisch beheer configureren" #: ../printer/printerdrake.pm:1202 #, c-format msgid "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done (On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new USB printer)." msgstr "Daar kunt u ook kiezen in welke situatie de automatische printerconfiguratie wordt uitgevoerd (bij het starten van Printerdrake, van het printsysteem, bij het aankoppelen van een nieuwe USB-printer)." #: ../printer/printerdrake.pm:1353 #: ../printer/printerdrake.pm:1365 #: ../printer/printerdrake.pm:1432 #: ../printer/printerdrake.pm:2933 #: ../printer/printerdrake.pm:2995 #: ../printer/printerdrake.pm:3091 #: ../printer/printerdrake.pm:5904 #: ../printer/printerdrake.pm:6094 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Printer toevoegen" #: ../printer/printerdrake.pm:1354 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives you access to all available printer drivers, driver options, and printer connection types." msgstr "" "\n" "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n" "\n" "Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n" "\n" "Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes." #: ../printer/printerdrake.pm:1367 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" "\n" "Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n" "\n" "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-computers moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n" "\n" "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en/of Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" "\n" " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen." #: ../printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" "\n" "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer verbonden zijn.\n" "\n" "Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" "\n" " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen." #: ../printer/printerdrake.pm:1384 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" "\n" "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of direct aan het netwerk verbonden zijn.\n" "\n" "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n" "\n" "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n" "\n" " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen." #: ../printer/printerdrake.pm:1393 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n" "\n" "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer verbonden zijn.\n" "\n" "Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat ze automatisch gevonden kunnen worden.\n" "\n" " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen." #: ../printer/printerdrake.pm:1403 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer" #: ../printer/printerdrake.pm:1406 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk" #: ../printer/printerdrake.pm:1409 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft Windows draaien" #: ../printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format msgid "Enter host name/IP address of network printer" msgstr "Voer de hostnaam/het IP-adres van de netwerkprinter in" #: ../printer/printerdrake.pm:1433 #: ../printer/printerdrake.pm:4612 #: ../printer/printerdrake.pm:4718 #, c-format msgid "Add a new fax printer" msgstr "Een nieuwe faxprinter toevoegen" #: ../printer/printerdrake.pm:1436 #, c-format msgid "Congratulations, your printer is now installed and configured!" msgstr "Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!" #: ../printer/printerdrake.pm:1437 #, c-format msgid "Congratulations, the fax facility of your multi-function device is now installed and configured!" msgstr "Gefeliciteerd, de faxfaciliteit van uw multifunctioneel apparaat is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!" #: ../printer/printerdrake.pm:1439 #, c-format msgid "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in the \"File\" menu)." msgstr "U kunt afdrukken door het \"Afdrukken\"-item van uw programma's (meestal in het \"Bestand\"-menu) te gebruiken." #: ../printer/printerdrake.pm:1440 #, c-format msgid "You can send a fax starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/HP Sendfax) at first and then using the \"Print\" command of your application (usually in the \"File\" menu) and choosing the fax printer." msgstr "U kunt een fax versturen door eerst \"hp-sendfax\" te starten en dan de \"Afdrukken\" opdracht van uw toepassing te kiezen (doorgaans in het \"Bestand\"-menu) en de fax-printer te kiezen." #: ../printer/printerdrake.pm:1441 #, c-format msgid "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "Indien u een printer wilt toevoegen/verwijderen of hernoemen, of als u de standaard opties wilt wijzigen (papierinvoer, afdrukkwaliteit,..), selecteer dan \"Printer\" in de Apparatuur-sectie van het %s Configuratiecentrum." #: ../printer/printerdrake.pm:1471 #: ../printer/printerdrake.pm:2588 #: ../printer/printerdrake.pm:3030 #: ../printer/printerdrake.pm:3167 #: ../printer/printerdrake.pm:3482 #: ../printer/printerdrake.pm:3489 #: ../printer/printerdrake.pm:4838 #: ../printer/printerdrake.pm:5121 #: ../printer/printerdrake.pm:5240 #: ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../printer/printerdrake.pm:1472 #: ../printer/printerdrake.pm:1648 #: ../printer/printerdrake.pm:1830 #: ../printer/printerdrake.pm:1928 #: ../printer/printerdrake.pm:2064 #: ../printer/printerdrake.pm:2139 #: ../printer/printerdrake.pm:2318 #: ../printer/printerdrake.pm:2686 #: ../printer/printerdrake.pm:2699 #: ../printer/printerdrake.pm:2791 #: ../printer/printerdrake.pm:2800 #: ../printer/printerdrake.pm:2809 #: ../printer/printerdrake.pm:2820 #: ../printer/printerdrake.pm:3031 #: ../printer/printerdrake.pm:3168 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Kan de %s-pakketten niet installeren!" #: ../printer/printerdrake.pm:1474 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Zoeken naar Windows/SMB-servers wordt overgeslagen" #: ../printer/printerdrake.pm:1480 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Zoeken naar apparaten..." #: ../printer/printerdrake.pm:1505 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s bespeurd" #: ../printer/printerdrake.pm:1517 #: ../printer/printerdrake.pm:1543 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Printer op parallelle poort #%s" #: ../printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Lokale printers" #: ../printer/printerdrake.pm:1587 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Beschikbare printers" #: ../printer/printerdrake.pm:1591 #: ../printer/printerdrake.pm:1600 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "De volgende printer is automatisch bespeurd. " #: ../printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "Indien dit niet degene is die u wilt configureren, geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" #: ../printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "U kunt ook een apparaatnaam/bestandsnaam specificeren op de invoerregel" #: ../printer/printerdrake.pm:1595 #: ../printer/printerdrake.pm:1604 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Hier volgt een lijst van alle automatisch bespeurde printers. " #: ../printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "Kiest u de printer die u wenst in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" #: ../printer/printerdrake.pm:1598 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a device name/file name in the input line" msgstr "Kiest u de printer waar de printopdrachten heen moeten of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" #: ../printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "De configuratie van de printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd is of indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan." #: ../printer/printerdrake.pm:1603 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Op dit moment is er geen alternatief beschikbaar" #: ../printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "Kiest u de printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd is of indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan." #: ../printer/printerdrake.pm:1607 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Kiest u de printer waar de afdruktaken heen moeten gaan." #: ../printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Geen printer gevonden!" #: ../printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device name/file name in the input line" msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel" #: ../printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr " (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../printer/printerdrake.pm:1616 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!" #: ../printer/printerdrake.pm:1630 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Handmatige configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:1650 #: ../printer/printerdrake.pm:1832 #: ../printer/printerdrake.pm:1930 #: ../printer/printerdrake.pm:2066 #: ../printer/printerdrake.pm:2141 #: ../printer/printerdrake.pm:2320 #: ../printer/printerdrake.pm:2688 #: ../printer/printerdrake.pm:2701 #: ../printer/printerdrake.pm:2793 #: ../printer/printerdrake.pm:2802 #: ../printer/printerdrake.pm:2811 #: ../printer/printerdrake.pm:2822 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Afbreken..." #: ../printer/printerdrake.pm:1697 #: ../printer/printerdrake.pm:1934 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..." #: ../printer/printerdrake.pm:1713 #: ../printer/printerdrake.pm:1735 #, c-format msgid ", host \"%s\"" msgstr ", hostcomputer ‘%s’" #: ../printer/printerdrake.pm:1714 #: ../printer/printerdrake.pm:1717 #: ../printer/printerdrake.pm:1736 #: ../printer/printerdrake.pm:1739 #, c-format msgid ", queue %s" msgstr ", wachtrij %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1716 #: ../printer/printerdrake.pm:1738 #, c-format msgid "Host \"%s\"" msgstr "Hostcomputer ‘%s’" #: ../printer/printerdrake.pm:1749 #: ../printer/printerdrake.pm:1750 #: ../printer/printerdrake.pm:1751 #: ../printer/printerdrake.pm:1981 #: ../printer/printerdrake.pm:1982 #: ../printer/printerdrake.pm:1983 #: ../printer/printerdrake.pm:2249 #: ../printer/printerdrake.pm:2250 #: ../printer/printerdrake.pm:2251 #: ../printer/printerdrake.pm:2510 #: ../printer/printerdrake.pm:2511 #: ../printer/printerdrake.pm:2512 #, c-format msgid "Auto-detected printers" msgstr "Gevonden printers" #: ../printer/printerdrake.pm:1767 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "lpd op afstand - Printer-opties" #: ../printer/printerdrake.pm:1769 #, c-format msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the printer name on that server into the input fields." msgstr "Kies een van de automatisch gedetecteerde printers uit de lijst of geef de hostnaam of het IP-adres en de printernaam op die server in in de ingave velden." #: ../printer/printerdrake.pm:1770 #, c-format msgid "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer server and the printer name on that server." msgstr "Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de printerserver en de printernaam op die server in te voeren." #: ../printer/printerdrake.pm:1772 #, c-format msgid "If you do not know the printer name, leave the second field blank and the default print queue on the server will be used (Does not work with all printers/servers)." msgstr "Indien u de printernaam niet weet, kunt u het tweede veld leeg laten en de standaard printer queue op de server zal gebruikt worden (werkt niet met alle printers/servers)." #: ../printer/printerdrake.pm:1776 #: ../printer/printerdrake.pm:2273 #: ../printer/printerdrake.pm:2560 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!" #: ../printer/printerdrake.pm:1782 #: ../printer/printerdrake.pm:2599 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!" #: ../printer/printerdrake.pm:1790 #, c-format msgid "Remote host name or IP" msgstr "Hostnaam op afstand, of IP-adres" #: ../printer/printerdrake.pm:1792 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Naam van printer op afstand" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 #: ../printer/printerdrake.pm:1850 #: ../printer/printerdrake.pm:2336 #: ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 #: ../printer/printerdrake.pm:2721 #: ../printer/printerdrake.pm:2841 #: ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informatie" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 #: ../printer/printerdrake.pm:2336 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 #: ../printer/printerdrake.pm:2841 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Gevonden model: %s %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1850 #: ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2721 #: ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Gevonden model: %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1947 #: ../printer/printerdrake.pm:1968 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", printer ‘%s’ op server ‘%s’" #: ../printer/printerdrake.pm:1950 #: ../printer/printerdrake.pm:1971 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Printer ‘%s’ op server ‘%s’" #: ../printer/printerdrake.pm:1996 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties" #: ../printer/printerdrake.pm:1997 #, c-format msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en werkgroep." #: ../printer/printerdrake.pm:1998 #, c-format msgid " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr " Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep toe." #: ../printer/printerdrake.pm:2000 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB-server host" #: ../printer/printerdrake.pm:2001 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-server IP" #: ../printer/printerdrake.pm:2002 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Sharenaam" #: ../printer/printerdrake.pm:2003 #: ../printer/printerdrake.pm:2116 #, c-format msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../printer/printerdrake.pm:2004 #: ../printer/printerdrake.pm:2117 #, c-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Werkgroep" #: ../printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Automatisch gevonden" #: ../printer/printerdrake.pm:2018 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Het IP-adres behoort het formaat 1.2.3.4 te hebben" #: ../printer/printerdrake.pm:2022 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!" #: ../printer/printerdrake.pm:2026 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Naam van Samba-share ontbreekt!" #: ../printer/printerdrake.pm:2032 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!" #: ../printer/printerdrake.pm:2033 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to a fault in the architecture of the Samba client software the password is put in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the print job to the Windows server. So it is possible for every user on this machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases you have to make sure that only machines from your local network have access to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account or a special account dedicated for printing. Do not remove the password protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "U staat op het punt afdrukken via een Windows-account met wachtwoord in te stellen. Vanwege een fout in de architectuur van de samba clientsoftware wordt het wachtwoord als leesbare tekst op de opdrachtregel geplaatst van de Samba-client die de printtaak overzet naar de Windows-server. Dus het is mogelijk voor elke gebruiker op deze computer het wachtwoord te achterhalen door bijvoorbeeld opdrachten te geven als \"ps auxwww\".\n" "\n" "We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n" "\n" "Gebruik een wachtwoordloze gebruikersnaam op de Windows-server, zoals de \"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet van de administrator-gebruiker.\n" "\n" "Stel de Windows-server in zodat deze de printer beschikbaar maakt onder het LPD-protocol. Stel vervolgens het afdrukken van deze computer in met het \"%s\" verbindingstype in Printerdrake.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2043 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in Printerdrake.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2046 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Verbind de printer met een Linux-server en laat de Windows computer(s) er als clients mee verbinden.\n" "\n" "Weet u zeker dat u het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals u nu doet?" #: ../printer/printerdrake.pm:2112 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare Printer-Opties" #: ../printer/printerdrake.pm:2113 #, c-format msgid "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password." msgstr "Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord." #: ../printer/printerdrake.pm:2114 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Printer Server" #: ../printer/printerdrake.pm:2115 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Naam van de printerwachtrij" #: ../printer/printerdrake.pm:2120 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP-servernaam is afwezig!" #: ../printer/printerdrake.pm:2124 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!" #: ../printer/printerdrake.pm:2215 #: ../printer/printerdrake.pm:2236 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", host \"%s\", poort %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2218 #: ../printer/printerdrake.pm:2239 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Host \"%s\", poort %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2266 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket Printer opties" #: ../printer/printerdrake.pm:2268 #, c-format msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de invoervelden." #: ../printer/printerdrake.pm:2269 #, c-format msgid "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your hardware." msgstr "Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek van uw apparatuur." #: ../printer/printerdrake.pm:2284 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Printer-hostaam of IP-adres" #: ../printer/printerdrake.pm:2534 #, c-format msgid "Automatic selection" msgstr "Automatische selectie" #: ../printer/printerdrake.pm:2535 #, c-format msgid "TCP/Socket, JetDirect" msgstr "TCP/Socket, JetDirect" #: ../printer/printerdrake.pm:2538 #, c-format msgid "IPP - Internet Printing Protocol" msgstr "IPP - Internet Print-Protocol" #: ../printer/printerdrake.pm:2551 #, c-format msgid "Ethernet-Connected Printer Options" msgstr "Opties voor via ethernet verbonden printers" #: ../printer/printerdrake.pm:2553 #, c-format msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the optional information about its communication protocol." msgstr "Kies een van de automatisch gedetecteerde printers uit de lijst of geeft de hostnaam of het IP-adres en de optionele informatie over het communicatie-protocol in." #: ../printer/printerdrake.pm:2554 #, c-format msgid "To print on an ethernet-connected printer, you need to provide always the host name or IP of the printer. Select also its communication protocol and, if needed, also protocol-specific parameters." msgstr "Om op een ethernet-verbonden printer af te drukken dient u altijd de hostnaam of het IP-adres van de printer in te geven. Selecteer ook het communicatieprotocol en indien nodig ook protocolspecifieke parameters." #: ../printer/printerdrake.pm:2556 #, c-format msgid "If you do not know the protocol, set the protocol selector to \"Automatic selection\"." msgstr "Stel de protocol selector in op \"Automatische keuze\" ndien u niet weet welk protocol." #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Printer protocol auto-detection" msgstr "Automatisch selecteren van het printerprotocol" #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Requesting protocol information..." msgstr "Aanvragen van protocolinformatie..." #: ../printer/printerdrake.pm:2569 #, c-format msgid "The communication protocol used by this printer could not be auto-detected! Choose the protocol manually." msgstr "Het communicatieprotocol dat door deze printer wordt gebruikt kan niet automatisch geselecteerd worden. Kies handmatig het juiste protocol." #: ../printer/printerdrake.pm:2589 #, c-format msgid "Path must begin with a \"/\", adding it." msgstr "Paden moeten beginnen met een \"/\"." #: ../printer/printerdrake.pm:2609 #, c-format msgid "Host/IP" msgstr "Host / IP" #: ../printer/printerdrake.pm:2611 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../printer/printerdrake.pm:2625 #, c-format msgid "Queue" msgstr "Wachtlijst" #: ../printer/printerdrake.pm:2630 #, c-format msgid "IPP path" msgstr "IPP pad" #: ../printer/printerdrake.pm:2746 #: ../printer/printerdrake.pm:2748 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Printerapparaat URI" #: ../printer/printerdrake.pm:2747 #, c-format msgid "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types are supported by all the spoolers." msgstr "" "U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n" "voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n" "niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden." #: ../printer/printerdrake.pm:2772 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!" #: ../printer/printerdrake.pm:2881 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Doorsluizen naar een opdracht" #: ../printer/printerdrake.pm:2882 #, c-format msgid "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "Hier kunt u een arbitraire opdrachtregel specificeren waar de taak naartoe moet worden doorgesluisd in plaats van direct verzonden naar een printer." #: ../printer/printerdrake.pm:2883 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Opdrachtregel" #: ../printer/printerdrake.pm:2887 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Een opdrachtregel dient te worden ingevoerd!" #: ../printer/printerdrake.pm:2936 #, c-format msgid "Your printer %s is currently connected %s " msgstr "De printer %s is verbonden met %s " #. -PO: here, the second %s will be replaced by eiher "to a parallel port", #. -PO: "to the USB" or "via the the network: #: ../printer/printerdrake.pm:2938 #: ../printer/printerdrake.pm:2945 #, c-format msgid "to a parallel port" msgstr "naar een parallelle poort" #: ../printer/printerdrake.pm:2939 #: ../printer/printerdrake.pm:2946 #, c-format msgid "to the USB" msgstr "naar de USB" #: ../printer/printerdrake.pm:2940 #: ../printer/printerdrake.pm:2947 #, c-format msgid "via the network" msgstr "via het netwerk" #: ../printer/printerdrake.pm:2941 #, c-format msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." msgstr "Dit type verbinding wordt nog niet volledig ondersteund door HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2943 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " msgstr "Als het apparaat verbonden is ondersteunt het HPLIP volledig" #: ../printer/printerdrake.pm:2949 #, c-format msgid "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "Het apparaat kan inclusief HPLIP worden ingesteld, dit werkt in de meeste gevallen." #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "set it up without HPLIP (print-only), " msgstr "Instellen zonder HPLIP (alleen printen)" #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "or" msgstr "of" #: ../printer/printerdrake.pm:2951 #, c-format msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." msgstr "de installatie afsluiten, bijvoorbeeld om het apparaat opnieuw aan te sluiten." #: ../printer/printerdrake.pm:2953 #, c-format msgid "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the main window, " msgstr "De keus kan altijd nog aangepast worden door te klikken op de regel voor de printers in het hoofdscherm, " #: ../printer/printerdrake.pm:2954 #, c-format msgid "clicking the \"%s\" button, " msgstr "klik op de \"%s\" knop, " #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printer/printerdrake.pm:2954 #: ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ../printer/printerdrake.pm:2955 #, c-format msgid "and choosing \"%s\"." msgstr "en kies \"%s\"." #: ../printer/printerdrake.pm:2955 #: ../printer/printerdrake.pm:6323 #: ../printer/printerdrake.pm:6401 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Soort printerverbinding" #: ../printer/printerdrake.pm:2957 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Wat wilt u doen?" #: ../printer/printerdrake.pm:2958 #: ../printer/printerdrake.pm:2962 #, c-format msgid "Set up with HPLIP" msgstr "Instellen met HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2959 #: ../printer/printerdrake.pm:2961 #: ../printer/printerdrake.pm:2964 #, c-format msgid "Set up without HPLIP" msgstr "Instellen zonder HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2996 #, c-format msgid "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on printers with card readers. " msgstr "Op veel HP-printers zijn speciale functies beschikbaar, onderhoud (inkt-niveaucontrole, spuitkanaalschoonmaak, kopuitlijning, ...) op alle recente inkjets, scannen op multi-functionele apparaten, and en toegang tot geheugenkaarten op printers met kaartlezers. " #: ../printer/printerdrake.pm:2998 #, c-format msgid "To access these extra functions on HP printers they must be set up with HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " msgstr "Om toegang te krijgen tot deze extra functies op uw HP-printer, dient hij ingesteld te worden met HPLIP (HP Linux Imaging and Printing)." #: ../printer/printerdrake.pm:3000 #, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " msgstr "Wilt u HPLIP gebruiken (kies \"Nee\" voor niet-HP-printers)? " #: ../printer/printerdrake.pm:3026 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Installeren van pakket %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:3026 #: ../printer/printerdrake.pm:3032 #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:3033 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Op de %s kunt u alleen printen." #: ../printer/printerdrake.pm:3048 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "Kan uw oude HPOJ-configuratiebestand %s niet verwijderen voor uw %s! " #: ../printer/printerdrake.pm:3050 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Verwijder het bestand handmatig en herstart HPOJ." #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Bezig met controleren en configureren van apparaat %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:3092 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Welke printer wilt u instellen met HPLIP?" #: ../printer/printerdrake.pm:3111 #, c-format msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" msgstr "HPLIP was niet in staat om te communiceren met de gekozen printer!" #: ../printer/printerdrake.pm:3112 #: ../printer/printerdrake.pm:3119 #, c-format msgid "Setting up the printer without HPLIP..." msgstr "Printer instellen zonder HPLIP..." #: ../printer/printerdrake.pm:3118 #, c-format msgid "HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" msgstr "HPLIP heeft geen lokale printers (parallel, USB) gevonden die het ondersteunt!" #: ../printer/printerdrake.pm:3157 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Installeren van SANE-pakketten..." #: ../printer/printerdrake.pm:3170 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Scannen op de %s zal onmogelijk zijn." #: ../printer/printerdrake.pm:3195 #, c-format msgid "NOTE: Now two printers will be set up, one for printing directly on your %s and one for sending faxes." msgstr "LET OP: Er worden nu twee printers aangemaakt: een om rechtstreeks te printen op de %s, en een om faxen te versturen." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 #, c-format msgid "If you want to have only one of them, click \"%s\" during the setup of the unwished printer." msgstr "Als een van de twee ongewenst is, druk dan op \"%s\" tijdens de installatie van de ongewenste printer." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 #: ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../printer/printerdrake.pm:3209 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Apparaat configureren..." #: ../printer/printerdrake.pm:3238 #: ../printer/printerdrake.pm:3514 #: ../printer/printerdrake.pm:3667 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Lezen van printer-database..." #: ../printer/printerdrake.pm:3472 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Voer de printernaam en opmerkingen in" #: ../printer/printerdrake.pm:3476 #: ../printer/printerdrake.pm:5116 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje bevatten" #: ../printer/printerdrake.pm:3482 #: ../printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "De printer \"%s\" bestaat reeds, \n" "weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?" #: ../printer/printerdrake.pm:3489 #, c-format msgid "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this name?" msgstr "De printernaam \"%s\" bevat meer dan 12 tekens hetgeen de printer ontoegankelijk kan maken vanaf Windows-clients. Weet u zeker dat u deze naam wilt gebruiken?" #: ../printer/printerdrake.pm:3498 #, c-format msgid "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn opmerkingen voor de gebruikers." #: ../printer/printerdrake.pm:3499 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Naam van de printer" #: ../printer/printerdrake.pm:3500 #: ../printerdrake:229 #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: ../printer/printerdrake.pm:3501 #: ../printerdrake:229 #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Location" msgstr "Locatie" #: ../printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..." #: ../printer/printerdrake.pm:3645 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Uw printermodel" #: ../printer/printerdrake.pm:3646 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-detection with the models listed in its printer database to find the best match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed at all in the database. So check whether the choice is correct and click \"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n" "\n" "Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n" "\n" "%s" #: ../printer/printerdrake.pm:3651 #: ../printer/printerdrake.pm:3654 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Het model is juist" #: ../printer/printerdrake.pm:3652 #: ../printer/printerdrake.pm:3653 #: ../printer/printerdrake.pm:3656 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Handmatig model selecteren" #: ../printer/printerdrake.pm:3680 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien een onjuist model of \"Raw printer\" is opgelicht." #: ../printer/printerdrake.pm:3699 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Door fabrikant geleverd PPD-bestand installeren" #: ../printer/printerdrake.pm:3731 #, c-format msgid "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the printer's options and features." msgstr "Elke PostScript-printer wordt geleverd met een PPD-bestand welke de opties en functies van de printer beschijft." #: ../printer/printerdrake.pm:3732 #, c-format msgid "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers delivered with the printer." msgstr "Dit bestand bevindt zich normaal gesproken op de CD met Windows- en Mac-stuurprogramma's geleverd bij de printer." #: ../printer/printerdrake.pm:3733 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "U kunt de PPD-bestanden ook op de webstek van de fabrikant vinden." #: ../printer/printerdrake.pm:3734 #, c-format msgid "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on your Windows partition, too." msgstr "Als u Windows op uw computer geïnstalleerd heeft, dan kunt het PPD-bestand ook op uw Windows-partitie vinden." #: ../printer/printerdrake.pm:3735 #, c-format msgid "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer makes all options of the printer available which are provided by the printer's hardware" msgstr "Het installeren van het PPD-bestand voor de printer en het gebruiken bij het instellen van de printer stelt alle printeropties beschikbaar die de printerapparatuur ondersteunt." #: ../printer/printerdrake.pm:3736 #, c-format msgid "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will then be used for the setup of your printer." msgstr "Hier kunt u het PPD-bestand kiezen dat op uw computer geïnstalleerd moet worden, daarna is het bruikbaar voor het instellen van uw printer." #: ../printer/printerdrake.pm:3738 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "PPD-bestand installeren vanaf" #: ../printer/printerdrake.pm:3740 #: ../printer/printerdrake.pm:3747 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../printer/printerdrake.pm:3741 #: ../printer/printerdrake.pm:3749 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" #: ../printer/printerdrake.pm:3742 #: ../printer/printerdrake.pm:3751 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Andere lokatie" #: ../printer/printerdrake.pm:3757 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Selecteer PPD-bestand" #: ../printer/printerdrake.pm:3761 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Het PPD-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!" #: ../printer/printerdrake.pm:3767 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications! Ignore?" msgstr "Het PPD-bestand %s voldoet niet aan de PPD-specificaties! Negeren?" #: ../printer/printerdrake.pm:3777 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Installeren van PPD-bestand..." #: ../printer/printerdrake.pm:3903 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI winprinter-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:3904 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when connected to the first parallel port. When your printer is connected to another port or to a print server box please connect the printer to the first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n" "gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het stuurprogramma genegeerd." #: ../printer/printerdrake.pm:3929 #: ../printer/printerdrake.pm:3959 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:3930 #, c-format msgid "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te configureren op de machine waaraan hij is verbonden." #: ../printer/printerdrake.pm:3960 #, c-format msgid "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this program." msgstr "Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark.nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de \"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna \"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma." #: ../printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark X125-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:3971 #, c-format msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers verbonden via USB, en geen printers-op-afstand of printservers. Gelieve uw printer aan een lokale USB-poort te verbinden of hem te configureren op de machine waaraan hij is verbonden." #: ../printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Samsung ML/QL-85G-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:3994 #: ../printer/printerdrake.pm:4021 #, c-format msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected on the first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers verbonden via de parallelle poort, en geen printers-op-afstand, printservers of op andere parallelle poorten. Gelieve uw printer aan de eerste parallelle poort te verbinden of hem te configureren op de machine waaraan hij is verbonden." #: ../printer/printerdrake.pm:4020 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:4047 #, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT)-configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:4048 #, c-format msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine where it is directly connected to." msgstr "Het stuurprogramma voor deze printer ondersteunt alleen lokale printers verbonden via USB, geen printers aan andere machines of printservers, of aan de parallelle poort. Gelieve uw printer aan een lokale USB-poort te verbinden of hem te configureren op de machine waaraan hij is verbonden." #: ../printer/printerdrake.pm:4062 #: ../printer/printerdrake.pm:4075 #: ../printer/printerdrake.pm:4083 #: ../printer/printerdrake.pm:4089 #, c-format msgid "Firmware for HP LaserJet 1000 series" msgstr "Firmware voor HP LaserJet 1000-serie" #: ../printer/printerdrake.pm:4063 #: ../printer/printerdrake.pm:4090 #, c-format msgid "The HP LaserJet %s needs its firmware (printer-internal software) to be uploaded to its memory every time after being turned on." msgstr "De HP LaserJet %s heeft iedere keer bij het aanzetten nieuwe interne software nodig (firmware) nodig." #: ../printer/printerdrake.pm:4064 #: ../printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "The firmware file cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "De firmware kan niet gedistribueerd worden met %s vanwege copyright beperkingen." #: ../printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Do you want to get it downloaded from the internet now?" msgstr "Wil u nu proberen om een connectie te maken met Internet?" #: ../printer/printerdrake.pm:4071 #, c-format msgid "Downloading firmware file ..." msgstr "Downloaden firmware bestand..." #: ../printer/printerdrake.pm:4076 #, c-format msgid "Could not download the firmware for your HP LaserJet %s from the internet!" msgstr "De firmware voor de HP Laserjet %s kan niet gevonden worden op het internet." #: ../printer/printerdrake.pm:4077 #: ../printer/printerdrake.pm:4084 #, c-format msgid "Aborting printer setup." msgstr "Afbreken van printer instellen." #: ../printer/printerdrake.pm:4092 #, c-format msgid "You have two possibilities to obtain it:" msgstr "Er zijn twee mogelijkheden om het te bemachtigen:" #: ../printer/printerdrake.pm:4093 #, c-format msgid "EITHER set up this printer again after establishing a connection to the internet, so that printerdrake can try to get the file for you automatically" msgstr "Keuze 1: stel deze printer opnieuw in nadat de internetverbinding is gestart zodat het programma printerdrake het bestand automatisch kan bemachtigen." #: ../printer/printerdrake.pm:4094 #, c-format msgid "OR look for a file named sihp%s.img, hp%s.img, or similar in the Windows driver (printer's CD, driver downloaded from HP, or installed driver on Windows machine)" msgstr "Keuze 2: zoek een bestand genaamd sihp%s.img, hp%s.img, of iets vergelijkbaars in de Windows stuurprogramma's. Deze zijn te vinden op de cd die bij de printer is geleverd, de internet site van HP, of op een Windows computer waar deze printer is geinstaleerd." #: ../printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "and install the firmware file with \"arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/foo2zjs/firmware/sihp%s.dl\". Then set up this printer again." msgstr "en installeer het firmware-bestand met “arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/foo2zjs/firmware/sihp%s.dl”. Stel deze printer daarna opnieuw in." #: ../printer/printerdrake.pm:4111 #: ../printer/printerdrake.pm:4125 #, c-format msgid "Color profile download" msgstr "Kleurprofiel downloaden" #: ../printer/printerdrake.pm:4112 #, c-format msgid "The color output of your printer can be optimized by using color calibration profiles supplied by the printer manufacturer. " msgstr "De kleuren die uit uw printer komen kunnen verbeterd worden door de kleurprofielen te gebruiken die door de printerfabrikant worden geleverd." #: ../printer/printerdrake.pm:4113 #, c-format msgid "They are usually shipped together with the printer's Windows driver (.icm files) but can also be downloaded from the internet." msgstr "Ze zijn worden doorgaans samen met de Windows stuurprogramma's geleverd (.icm bestanden), maar ook op het internet zijn ze te verkrijgen." #: ../printer/printerdrake.pm:4114 #, c-format msgid "The color profiles cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "De kleurprofielen kunnen niet met %s worden gedistribueerd vanwege auteursrechtelijke redenen." #: ../printer/printerdrake.pm:4115 #, c-format msgid "Do you want to get them downloaded from the internet now?" msgstr "Wil u nu proberen om een connectie te maken met Internet?" #: ../printer/printerdrake.pm:4121 #, c-format msgid "Downloading color profiles ..." msgstr "Kleurprofielen worden opgehaald..." #: ../printer/printerdrake.pm:4126 #, c-format msgid "Could not download the color profiles for your printer from the internet!" msgstr "De kleurprofielen voor de printer konden niet op internet worden gevonden" #: ../printer/printerdrake.pm:4303 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Printer-standaardinstellingen\n" "\n" "Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen." #: ../printer/printerdrake.pm:4463 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Printer-standaardinstellingen" #: ../printer/printerdrake.pm:4464 #, c-format msgid "Your printer supports optional hardware add-ons. Please select here the add-ons with which your printer is equipped." msgstr "De printer ondersteunt de mogelijkheid om optionele extra's te installeren. Selecteer hier de extra's waarover uw printer beschikt." #: ../printer/printerdrake.pm:4477 #, c-format msgid "%s: Only a maximum of %s characters is allowed!" msgstr "%s: Slechts het maximum van %s tekens is toegestaan!" #: ../printer/printerdrake.pm:4488 #, c-format msgid "%s: Only the characters \"%s\" are allowed!" msgstr "%s: Slechts de tekens \"%s\" zijn toegestaan!" #: ../printer/printerdrake.pm:4500 #, c-format msgid "%s: Bad input syntax!" msgstr "%s: Verkeerde invoer!" #: ../printer/printerdrake.pm:4510 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!" #: ../printer/printerdrake.pm:4515 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Optie %s moet een getal zijn!" #: ../printer/printerdrake.pm:4522 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!" #: ../printer/printerdrake.pm:4613 #, c-format msgid "Now a special printer for sending faxes with your %s %s multi-function device will be set up." msgstr "Er wordt een speciale printer geconfigureerd waarmee via de %s %s faxen kunnen worden gestuurd." #: ../printer/printerdrake.pm:4616 #, c-format msgid "If you do not want or need the fax functionality of your device, click on \"Cancel\" now and no fax printer will be created." msgstr "Als de mogelijkheid om faxen te sturen vanaf de computer niet nodig is druk dan nu op \"Annuleren\". De faxprinter wordt dan niet aangemaakt." #: ../printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format msgid "Configuring fax queue for the %s %s..." msgstr "Configureren van faxwachtrij voor de %s %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:4758 #, c-format msgid "Configuring fax queue \"%s\"..." msgstr "Configureren van faxwachtrij \"%s\"..." #: ../printer/printerdrake.pm:4779 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Wenst u deze printer (\"%s\")\n" "als standaard printer in te stellen?" #: ../printer/printerdrake.pm:4792 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Test-pagina's" #: ../printer/printerdrake.pm:4793 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n" "Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om de standaard test-pagina af te drukken." #: ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../printer/printerdrake.pm:4797 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Geen test-pagina's" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #: ../printer/printerdrake.pm:4800 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standaard testpagina" #: ../printer/printerdrake.pm:4803 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)" #: ../printer/printerdrake.pm:4806 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)" #: ../printer/printerdrake.pm:4808 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Foto-testpagina" #: ../printer/printerdrake.pm:4821 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..." #: ../printer/printerdrake.pm:4839 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!" #: ../printer/printerdrake.pm:4841 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Foto-testpagina wordt overgeslagen." #: ../printer/printerdrake.pm:4858 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" "Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" "Print-status:\n" "%s\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4862 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n" "Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4872 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?" #: ../printer/printerdrake.pm:4896 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Kale ('raw') printer" #: ../printer/printerdrake.pm:4918 #, c-format msgid "To print a file from the command line (terminal window) you can either use the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or \"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and to modify the option settings easily.\n" msgstr "Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, gebruikt u ofwel de opdracht \"%s \", ofwel een grafisch printerhulpprogramma: \"xpp \" of \"kprinter \". Deze grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en gemakkelijk de opties te wijzigen.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4920 #, c-format msgid "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "Deze opdrachten kunt u ook invullen in het \"Printopdracht\"-veld van afdrukdialogen van veel toepassingen. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de toepassing.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4923 #: ../printer/printerdrake.pm:4940 #: ../printer/printerdrake.pm:4950 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg toe aan de opdrachtregel, bijvoorbeeld \"%s \"." #: ../printer/printerdrake.pm:4926 #: ../printer/printerdrake.pm:4966 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-opties\".%s%s%s\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4930 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4935 #: ../printer/printerdrake.pm:4945 #, c-format msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s \".\n" msgstr "" "Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, \n" "gebruikt u de opdracht \"%s \".\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4937 #: ../printer/printerdrake.pm:4947 #: ../printer/printerdrake.pm:4957 #, c-format msgid "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "Deze opdracht kunt u ook invullen in het \"Printopdracht\"-veld van printdialogen van veel toepassingen. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de toepassing. \n" #: ../printer/printerdrake.pm:4942 #: ../printer/printerdrake.pm:4952 #, c-format msgid "To get a list of the options available for the current printer click on the \"Print option list\" button." msgstr "Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"." #: ../printer/printerdrake.pm:4955 #, c-format msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s \" or \"%s \".\n" msgstr "" "Om een bestand vanaf de opdrachtregel (terminalvenster) af te drukken, \n" "gebruikt u de opdracht \"%s \" of \"%s \".\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4959 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper jams.\n" msgstr "" "U kunt ook de grafische interface \"xpdq\" gebruiken om opties in te stellen en print opdrachten af te handelen\n" "Wanneer u KDE als werkomgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over een \"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst \"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4963 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties voor een specifieke afdruktaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg toe aan de opdrachtregel, bijvoorbeeld \"%s \".\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4972 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Bezig met gebruiken/onderhouden van printer ‘%s’" #: ../printer/printerdrake.pm:4973 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Bezig met afdrukken op printer ‘%s’" #: ../printer/printerdrake.pm:4976 #: ../printer/printerdrake.pm:4979 #: ../printer/printerdrake.pm:4980 #: ../printer/printerdrake.pm:4981 #: ../printer/printerdrake.pm:6317 #: ../printerdrake:576 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../printer/printerdrake.pm:4979 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Lijst van printopties" #: ../printer/printerdrake.pm:4983 #, c-format msgid "Printing option list..." msgstr "Lijst van opties afdrukken..." #: ../printer/printerdrake.pm:5004 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" "Uw %s is ingesteld met HP's HPLIP-stuurprogramma's. Op deze manier worden vele speciale functies van uw printer ondersteund.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for example Kooka or XSane (Both in the %s menu). " msgstr "De scanner in uw printer kan gebruikt worden met de gebruikelijke SANE-software, bijvoorbeeld Kooka of XSane (beide in het %s-menu)." #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" #: ../printer/printerdrake.pm:5008 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" "Voer Scannerdrake uit (Apparatuur/Scanner in Mandriva Linux Configuratiecentrum) om uw scanner te delen op het netwerk.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5014 #, c-format msgid "You can send faxes by first starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/HP Sendfax) and then printing from your applications to the fax printer (its name contains \"FAX\"). " msgstr "U kunt faxen sturen door eerst ‘hp-sendfax’ te starten (Menu: Kantoor/Communicatie/Fax/HP Sendfax) en daarna af te drukken vanuit uw toepassingen naar de faxprinter (zijn naam bevat ‘FAX’). " #: ../printer/printerdrake.pm:5016 #, c-format msgid "Files sent to this printer are prepared to be sent out as a fax. Before printing to it start always \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/HP Sendfax). " msgstr "Bestanden die naar deze printer worden gestuurd, worden klaargemaakt om verzonden te worden als fax. Start altijd ‘hp-sendfax’ vóórdat u begint met printen (Menu: Kantoor/Communicatie/Fax/HP Sendfax). " #: ../printer/printerdrake.pm:5018 #, c-format msgid "To enter the fax number, add cover pages and also more files, and to finally send out the fax, use the HP Sendfax which you have started before printing to the fax printer. " msgstr "Om het faxnummer in te voeren, voorbladen of meer bestanden toe te voegen en tenslotte de fax te versturen kunt u HP Sendfax gebruiken die u heeft gestart alvorens naar de faxprinter af te drukken. " #: ../printer/printerdrake.pm:5019 #, c-format msgid "In the HP Sendfax window the file(s) which you have sent to the fax printer will appear after some seconds in the file list. " msgstr "In het HP Sendfax-venster zal na enkele seconden het bestand in de lijst verschijnen dat u naar de faxprinter heeft gestuurd. " #: ../printer/printerdrake.pm:5020 #, c-format msgid "Add more files and a cover page to your fax using the appropriate buttons or by printing more files to the fax printer. " msgstr "Voeg meer bestanden of een voorblad toe aan uw fax met gebruikmaking van de betreffende knoppen of door meer bestandne naar de faxprinter af te drukken. " #: ../printer/printerdrake.pm:5021 #, c-format msgid "After that enter/choose one or more fax numbers on the second tab and send the fax with the \"Send Fax\" button. " msgstr "Daarna kunt u één of meerdere faxnummers invoeren op het tweede tabblad en de fax versturen met de ‘Send Fax’-knop. " #: ../printer/printerdrake.pm:5027 #, c-format msgid "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB mass storage device. " msgstr "De geheugenkaartlezers in uw printer kunnen aangesproken worden als een gebruikelijk USB massa-opslagapparaat. " #: ../printer/printerdrake.pm:5028 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on your desktop.\n" "\n" msgstr "" "Na het invoeren van een kaart zou er een pictogram van een harde schijf op uw bureaublad moeten verschijnen waarmee u de kaart kunt benaderen.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5030 #, c-format msgid "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "De geheugenkaartlezers in uw printer kunnen benaderd worden via de Printer Toolbox van HP (Menu: Systeem/Observatie/HP Printer Toolbox) door op de knop \"Access Photo Cards...\" te klikken in het tabblad \"Functions\". " #: ../printer/printerdrake.pm:5031 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" "Merk op dat dit erg traag is, het lezen van afbeeldingen van een camera of USB-kaartlezer is meestal sneller.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5034 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers additional status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" "HP's Printergereedschapskist (Menu: Systeem/Observatie/HP Printer Toolbox)biedt aanvullende statusobservatie- en beheersfuncties voor uw %s: \n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5035 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - Inktniveau/statusinfo\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5036 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - Inktkanaalschoonmaak\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5037 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Printkop-uitlijning\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5038 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Kleurencalibratie\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5080 #: ../printer/printerdrake.pm:5107 #: ../printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Printer-configuratie overzetten" #: ../printer/printerdrake.pm:5081 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, description, location, connection type, and default option settings) is overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens (printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n" "Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5084 #, c-format msgid "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the data into a free-formed command.\n" msgstr "CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in een vrije vorm-opdracht versturen.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5086 #, c-format msgid "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP printers.\n" msgstr "PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, en Socket/TCP printers.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5088 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5090 #, c-format msgid "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" cannot be transferred." msgstr "Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet." #: ../printer/printerdrake.pm:5091 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet." #: ../printer/printerdrake.pm:5092 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n" "\"Overzetten\"." #: ../printer/printerdrake.pm:5095 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "De printers niet overzetten" #: ../printer/printerdrake.pm:5096 #: ../printer/printerdrake.pm:5112 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Overzetten" #: ../printer/printerdrake.pm:5108 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n" "Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n" "U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan." #: ../printer/printerdrake.pm:5113 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: ../printer/printerdrake.pm:5129 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nieuwe printernaam" #: ../printer/printerdrake.pm:5132 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Bezig met overzetten van %s ..." #: ../printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also the default printer under the new printing system %s?" msgstr "U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?" #: ../printer/printerdrake.pm:5153 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..." #: ../printer/printerdrake.pm:5163 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..." #: ../printer/printerdrake.pm:5206 #: ../printer/printerdrake.pm:5210 #: ../printer/printerdrake.pm:5212 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configureer het netwerk nu" #: ../printer/printerdrake.pm:5207 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd" #: ../printer/printerdrake.pm:5208 #, c-format msgid "You are going to configure a remote printer. This needs working network access, but your network is not configured yet. If you go on without network configuration, you will not be able to use the printer which you are configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?" #: ../printer/printerdrake.pm:5211 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk" #: ../printer/printerdrake.pm:5242 #, c-format msgid "The network configuration done during the installation cannot be started now. Please check whether the network is accessible after booting your system and correct the configuration using the %s Control Center, section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met het %s Configuratiecentrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding\". Daarna kunt u de \n" "printer instellen, ook met het %s Configuratiecentrum, onderdeel \"Apparatuur\"/\"Printer\"" #: ../printer/printerdrake.pm:5243 #, c-format msgid "The network access was not running and could not be started. Please check your configuration and your hardware. Then try to configure your remote printer again." msgstr "De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna opnieuw uw printer-op-afstand te configureren." #: ../printer/printerdrake.pm:5253 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..." #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "high" msgstr "hoog" #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoïde" #: ../printer/printerdrake.pm:5286 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau" #: ../printer/printerdrake.pm:5287 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote machines through the network and so it is a possible point for attacks. Therefore only a few selected daemons are started by default in this security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op beveiligingsniveau %s draait.\n" "\n" "Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons gestart op dit beveiligingsniveau.\n" "\n" "Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?" #: ../printer/printerdrake.pm:5323 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld" #: ../printer/printerdrake.pm:5324 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a higher security level, because the printing system is a potential point for attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on again?" msgstr "" "Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de computer wordt opgestart.\n" "\n" "Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk doelwit is voor aanvallen.\n" "\n" "Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt aangezet?" #: ../printer/printerdrake.pm:5353 #: ../printer/printerdrake.pm:5378 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..." #: ../printer/printerdrake.pm:5356 #: ../printer/printerdrake.pm:5414 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Installeren van %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:5361 #: ../printer/printerdrake.pm:5418 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Kan het %s-printsysteem niet installeren!" #: ../printer/printerdrake.pm:5384 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Bezig met verwijderen van %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:5388 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Kan het %s-printsysteem nieet verwijderen!" #: ../printer/printerdrake.pm:5483 #, c-format msgid "In this mode there is no local printing system, all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine." msgstr "In deze modus is er geen lokaal afdruksysteem en gaan alle afdrukaanvragen direct naar de hieronder aangegeven server. Merk op dat het dan niet mogelijk is om lokale afdrukwachtrijen te definiëren en als de aangegeven server uit de lucht is kan er in het geheel niet worden afgedrukt vanaf deze computer." #: ../printer/printerdrake.pm:5485 #, c-format msgid "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "Voer de hostnaam of IP-adres in van uw CUPS-server en klik OK indien u deze modus wilt gebruiken. Klik anders op \"Afsluiten\"." #: ../printer/printerdrake.pm:5499 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Naam of IP-adres van server op afstand:" #: ../printer/printerdrake.pm:5519 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Instellen standaardprinter..." #: ../printer/printerdrake.pm:5539 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Lokaal CUPS printsysteem of CUPS-server op afstand?" #: ../printer/printerdrake.pm:5540 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "Het CUPS-afdruksysteem kan op twee manieren gebruikt worden: " #: ../printer/printerdrake.pm:5542 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. Het CUPS-afdruksysteem kan lokaal actief zijn." #: ../printer/printerdrake.pm:5543 #, c-format msgid "Then locally connected printers can be used and remote printers on other CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "In dat geval kunnen lokaal verbonden printers gebruikt worden en printers aan andere CUPS servers op afstand in hetzelfde netwerk worden vanzelf ontdekt. " #: ../printer/printerdrake.pm:5544 #, c-format msgid "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port (port 631) is opened. " msgstr "Nadeel van deze benadering is, dat meer systeembronnen van de lokale computer nodig zijn: Extra softwarepakketten moeten geïnstalleerd worden, de CUPS-voorziening moet in de achtergrond actief blijven en heeft geheugen nodig, en de IPP-poort (poort 631) is geopend. " #: ../printer/printerdrake.pm:5546 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "2. Alle afdrukaanvragen worden onmiddelijk naar een CUPS-server op afstand gestuurd. " #: ../printer/printerdrake.pm:5547 #, c-format msgid "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is started or port opened, no software infrastructure for setting up local print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "Hier is het gebruik van lokale bronnen tot een minimum beperkt. Geen CUPS-voorziening wordt gestart en geen poort geopend, geen software-infrastructuur voor het instellen van lokale afdrukwachtrijen wordt geïnstalleerd, dus wordt minder geheugen en schijfruimte gebruikt. " #: ../printer/printerdrake.pm:5548 #, c-format msgid "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "Nadeel is dat het dan niet mogelijk is om lokale printers te definiëren en als de aangegeven server down is, kan helemaal niet worden afgedrukt vanaf deze computer. " #: ../printer/printerdrake.pm:5550 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Hoe wilt u CUPS op uw computer instellen?" #: ../printer/printerdrake.pm:5554 #: ../printer/printerdrake.pm:5569 #: ../printer/printerdrake.pm:5573 #: ../printer/printerdrake.pm:5579 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Server op afstand, geef naam of IP-adres hier:" #: ../printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Lokaal CUPS afdruksysteem" #: ../printer/printerdrake.pm:5607 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Selecteer printer-spooler" #: ../printer/printerdrake.pm:5608 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?" #: ../printer/printerdrake.pm:5669 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Configureren van printer \"%s\" mislukt!" #: ../printer/printerdrake.pm:5687 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..." #: ../printer/printerdrake.pm:5693 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Kan %s pakketten niet installeren, kan %s niet starten!" #: ../printer/printerdrake.pm:5886 #, c-format msgid "The following printers are configured. Double-click on a printer to change its settings; to make it the default printer; or to view information about it. " msgstr "De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om informatie erover te bekijken." #: ../printer/printerdrake.pm:5916 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Alle beschikbare CUPS printers-op-afstand weergeven" #: ../printer/printerdrake.pm:5917 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)" #: ../printer/printerdrake.pm:5928 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS configuratie" #: ../printer/printerdrake.pm:5949 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Wijzig het printsysteem" #: ../printer/printerdrake.pm:5958 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normale modus" #: ../printer/printerdrake.pm:5959 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Expert-modus" #: ../printer/printerdrake.pm:6259 #: ../printer/printerdrake.pm:6329 #: ../printer/printerdrake.pm:6433 #: ../printer/printerdrake.pm:6444 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Printer-opties" #: ../printer/printerdrake.pm:6297 #, c-format msgid "NOTE: " msgstr "OPMERKING: " #: ../printer/printerdrake.pm:6298 #, c-format msgid "Printers will only get available on other machines if \"%s\" in the \"%s\" section of Printerdrake is checked." msgstr "Printers zullen slechts beschikbaar zijn op andere computers als \"%s\" in de \"%s\"-afdeling van Printerdrake is geselecteerd" #: ../printer/printerdrake.pm:6301 #, c-format msgid "This function only serves for individually deciding which printers on this machine will be made available and which not." msgstr "Deze functie dient alleen om individueel te beslissen welke printers op deze computer beschikbaar zullen worden gemaakt en welke niet." #: ../printer/printerdrake.pm:6305 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Printerconfiguratie aanpassen" #: ../printer/printerdrake.pm:6307 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Printer %s%s\n" "Wat wilt u aanpassen aan deze printer?" #: ../printer/printerdrake.pm:6312 #, c-format msgid "This printer is disabled." msgstr "Deze printer is uitgeschakeld." #: ../printer/printerdrake.pm:6316 #, c-format msgid "This printer is individually made invisible for other computers." msgstr "Deze printer is individueel onzichtbaar gemaakt voor andere computers." #: ../printer/printerdrake.pm:6318 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Doe het!" #: ../printer/printerdrake.pm:6324 #: ../printer/printerdrake.pm:6407 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie" #: ../printer/printerdrake.pm:6326 #: ../printer/printerdrake.pm:6426 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma" #: ../printer/printerdrake.pm:6327 #: ../printer/printerdrake.pm:6427 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Printerfabrikant, model" #: ../printer/printerdrake.pm:6332 #: ../printer/printerdrake.pm:6437 #, c-format msgid "Add a fax printer for this device" msgstr "Een faxprinter voor dit apparaat toevoegen" #: ../printer/printerdrake.pm:6335 #: ../printer/printerdrake.pm:6439 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter" #: ../printer/printerdrake.pm:6339 #: ../printer/printerdrake.pm:6445 #: ../printer/printerdrake.pm:6458 #, c-format msgid "Make this printer available for other computers" msgstr "Deze printer beschikbaar maken voor andere computers" #: ../printer/printerdrake.pm:6341 #: ../printer/printerdrake.pm:6451 #: ../printer/printerdrake.pm:6452 #, c-format msgid "Make this printer invisible for other computers" msgstr "Deze printer onzichtbaar maken voor andere computers" #: ../printer/printerdrake.pm:6346 #: ../printer/printerdrake.pm:6459 #: ../printer/printerdrake.pm:6461 #: ../printer/printerdrake.pm:6470 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Printer activeren" #: ../printer/printerdrake.pm:6349 #: ../printer/printerdrake.pm:6464 #: ../printer/printerdrake.pm:6465 #: ../printer/printerdrake.pm:6467 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Printer deactiveren" #: ../printer/printerdrake.pm:6352 #: ../printer/printerdrake.pm:6471 #, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Printer communicatiefout afhandeling" #: ../printer/printerdrake.pm:6353 #: ../printer/printerdrake.pm:6475 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Testpagina's afdrukken" #: ../printer/printerdrake.pm:6354 #: ../printer/printerdrake.pm:6477 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Leer hoe u deze printer kunt bedienen" #: ../printer/printerdrake.pm:6356 #: ../printer/printerdrake.pm:6479 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Printer verwijderen" #: ../printer/printerdrake.pm:6415 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..." #: ../printer/printerdrake.pm:6448 #: ../printer/printerdrake.pm:6455 #, c-format msgid "Individual Printer Sharing Settings" msgstr "Individuele printerdelingsinstellingen" #: ../printer/printerdrake.pm:6449 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now available for other computers." msgstr "Printer \"%s\" is nu beschikbaar voor andere computers" #: ../printer/printerdrake.pm:6456 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now invisible for other computers." msgstr "Printer \"%s\" is niet meer zichtbaar voor andere computers." #: ../printer/printerdrake.pm:6462 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Printer \"%s\" is nu ingeschakeld." #: ../printer/printerdrake.pm:6468 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Printer \"%s\" is nu uitgeschakeld." #: ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?" #: ../printer/printerdrake.pm:6516 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\"..." #: ../printer/printerdrake.pm:6540 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Standaard printer" #: ../printer/printerdrake.pm:6541 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter." #: ../printerdrake:74 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s Printerbeheer" #: ../printerdrake:83 #: ../printerdrake:386 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Bezig met lezen van gegevens van geïnstalleerde printers..." #: ../printerdrake:148 #: ../printerdrake:149 #: ../printerdrake:150 #: ../printerdrake:151 #: ../printerdrake:159 #: ../printerdrake:160 #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Acties" #: ../printerdrake:148 #: ../printerdrake:160 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Printer toevoegen" #: ../printerdrake:149 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Als _standaard instellen" #: ../printerdrake:150 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" #: ../printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Verwijderen" #: ../printerdrake:152 #: ../printerdrake:165 #: ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" #: ../printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Expert-modus" #: ../printerdrake:156 #: ../printerdrake:157 #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" #: ../printerdrake:157 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Verversen" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afsluiten" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_CUPS configureren" #: ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "/Configuratie _Automatisch beheer" #: ../printerdrake:178 #: ../printerdrake:180 #: ../printerdrake:183 #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" #: ../printerdrake:183 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporteer Bug" #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info over..." #: ../printerdrake:200 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: ../printerdrake:203 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Filter toepassen" #: ../printerdrake:212 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printers" #: ../printerdrake:229 #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Def." msgstr "Std." #: ../printerdrake:229 #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Printernaam" #: ../printerdrake:229 #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "State" msgstr "Status" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Verbindingstype" #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Servernaam" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Printer toevoegen" #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Nieuwe printer toevoegen aan het systeem" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Als standaard instellen" #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Deze printer instellen als standaardprinter" #: ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Geselecteerde printer bewerken" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Geselecteerde printer verwijderen" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "De lijst verversen" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "CUPS configureren" #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "CUPS afdruksysteem configureren" #: ../printerdrake:311 #: ../printerdrake:325 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../printerdrake:315 #: ../printerdrake:329 #: ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: ../printerdrake:315 #: ../printerdrake:329 #: ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../printerdrake:588 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s van Mandriva" #: ../printerdrake:590 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Printerbeheer %s" #: ../printerdrake:592 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../printerdrake:597 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Reinout van Schouwen \n"