# Translation of printerdrake to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: printerdrake\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-27 11:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:48+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(på «%s»)" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(på denne maskina)" #: ../printer/cups.pm:165 ../printer/data.pm:141 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../printer/cups.pm:165 ../printerdrake:206 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Sett opp på andre maskiner" #: ../printer/cups.pm:167 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "På CUPS-tenaren «%s»" #: ../printer/cups.pm:167 ../printer/printerdrake.pm:5862 #: ../printer/printerdrake.pm:5872 ../printer/printerdrake.pm:6032 #: ../printer/printerdrake.pm:6043 ../printer/printerdrake.pm:6278 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (standard)" #: ../printer/data.pm:65 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ – skriv ut, og ikkje legg i kø" #: ../printer/data.pm:66 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../printer/data.pm:84 ../printer/printerdrake.pm:2536 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD – linjeskrivarteneste" #: ../printer/data.pm:85 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../printer/data.pm:110 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng – nestegenerasjons LPR" #: ../printer/data.pm:111 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../printer/data.pm:140 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS – felles utskriftssystem for Unix" #: ../printer/data.pm:182 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS – felles utskriftssystem for Unix (fjerntenar)" #: ../printer/data.pm:183 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "CUPS-fjerntenar" #: ../printer/detect.pm:21 ../printer/detect.pm:222 ../printer/detect.pm:281 #: ../printer/detect.pm:439 ../printer/detect.pm:730 ../printer/detect.pm:771 #: ../printer/main.pm:294 ../printer/main.pm:1565 ../printer/main.pm:2157 #: ../printer/main.pm:2569 ../printer/main.pm:2773 #: ../printer/printerdrake.pm:1035 ../printer/printerdrake.pm:1213 #: ../printer/printerdrake.pm:1501 ../printer/printerdrake.pm:2468 #: ../printer/printerdrake.pm:2492 ../printer/printerdrake.pm:2982 #: ../printer/printerdrake.pm:4895 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Ukjend modell" #: ../printer/detect.pm:342 ../printer/printerdrake.pm:813 #: ../printer/printerdrake.pm:1480 ../printer/printerdrake.pm:1697 #: ../printer/printerdrake.pm:1934 ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Automatisk val av skrivar" #: ../printer/detect.pm:343 ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Scanning network via %s..." msgstr "Søkjer gjennom nettverk via %s …" #: ../printer/detect.pm:389 #, c-format msgid "Initiating a new scan round..." msgstr "Startar ny søkjerunde …" #: ../printer/detect.pm:398 #, c-format msgid "Scanning" msgstr "Søkjer" #: ../printer/main.pm:25 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Lokal skrivar" #: ../printer/main.pm:26 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Nettverksskrivar" #: ../printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Network printer" msgstr "Nettverksskrivar" #: ../printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Skrivar på CUPS-tenar på nettverket" #: ../printer/main.pm:29 ../printer/printerdrake.pm:2041 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Skrivar på lpd-tenar på nettverket" #: ../printer/main.pm:30 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Nettverksskrivar (TCP/Socket)" #: ../printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "Skrivar på SMB/Windows-tenar" #: ../printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Skrivar på NetWare-tenar" #: ../printer/main.pm:33 ../printer/printerdrake.pm:2045 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Skriv inn adresse til skrivar" #: ../printer/main.pm:34 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Vidaresend jobben til ein kommando" #: ../printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "tilrådd" #: ../printer/main.pm:319 ../printerdrake:205 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Sett opp på denne maskina" #: ../printer/main.pm:325 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " på parallellport %s" #: ../printer/main.pm:328 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB-skrivar %s" #: ../printer/main.pm:330 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB-skrivar" #: ../printer/main.pm:332 ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "fax" msgstr "faks" #: ../printer/main.pm:332 ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "printer" msgstr "skrivar" #: ../printer/main.pm:335 #, c-format msgid ", HP %s on a parallel port" msgstr ", HP %s på ein parallellport" #: ../printer/main.pm:337 #, c-format msgid ", HP %s on USB" msgstr ", HP %s på USB" #: ../printer/main.pm:339 #, c-format msgid ", HP %s on HP JetDirect" msgstr ", HP %s på HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:341 #, c-format msgid ", HP %s" msgstr ", HP %s" #: ../printer/main.pm:347 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", multifunksjonseining på parallellporten %s" #: ../printer/main.pm:350 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", multifunksjonseining på ein parallellport" #: ../printer/main.pm:352 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", multifunksjonseining på ein USB-port" #: ../printer/main.pm:354 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", multifunksjonseining på ein HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:356 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", multifunksjonseining" #: ../printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", skriv ut på «%s»" #: ../printer/main.pm:363 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " på LPD-tenaren «%s» – skrivar: «%s»" #: ../printer/main.pm:366 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\"" msgstr " på LPD-tenaren «%s»" #: ../printer/main.pm:369 ../printer/main.pm:372 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP-vert «%s» – port: %s" #: ../printer/main.pm:377 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " på SMB/Windows-tenaren «%s» – ressurs: «%s»" #: ../printer/main.pm:382 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " på Novell-tenaren «%s» – skrivar: «%s»" #: ../printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", med kommandoen «%s»" #: ../printer/main.pm:387 #, c-format msgid ", IPP: %s" msgstr ", IPP: %s" #: ../printer/main.pm:402 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Parallellporten %s" #: ../printer/main.pm:405 ../printer/printerdrake.pm:1522 #: ../printer/printerdrake.pm:1547 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB-skrivar %s" #: ../printer/main.pm:407 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB-skrivar" #: ../printer/main.pm:412 #, c-format msgid "HP %s on a parallel port" msgstr "HP %s på ein parallellport" #: ../printer/main.pm:414 #, c-format msgid "HP %s on USB" msgstr "HP %s på USB" #: ../printer/main.pm:416 #, c-format msgid "HP %s on HP JetDirect" msgstr "HP %s på HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:418 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #: ../printer/main.pm:424 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Fleirfunksjonseining på parallellporten %s" #: ../printer/main.pm:427 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Multifunksjonseining på ein parallellport" #: ../printer/main.pm:429 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Multifunksjonseining på ein USB-port" #: ../printer/main.pm:431 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Multifunksjonseining på ein HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:433 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Multifunksjonseining" #: ../printer/main.pm:437 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Skriv ut i «%s»" #: ../printer/main.pm:440 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD-tenaren «%s» – skrivar: «%s»" #: ../printer/main.pm:443 #, c-format msgid "LPD server \"%s\"" msgstr "LPD-tenaren «%s»" #: ../printer/main.pm:446 ../printer/main.pm:449 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP-verten «%s» – port: %s" #: ../printer/main.pm:454 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows-tenaren «%s» – ressurs: «%s»" #: ../printer/main.pm:459 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell-tenaren «%s» – skrivar: «%s»" #: ../printer/main.pm:462 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Brukarkommandoen «%s»" #: ../printer/main.pm:464 #, c-format msgid "IPP: %s" msgstr "IPP: %s" #: ../printer/main.pm:466 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: ../printer/main.pm:1056 ../printer/printerdrake.pm:208 #: ../printer/printerdrake.pm:220 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Lokale nettverk" #: ../printer/main.pm:1058 ../printer/printerdrake.pm:224 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Grensesnittet «%s»" #: ../printer/main.pm:1060 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Nettverket «%s»" #: ../printer/main.pm:1062 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Verten «%s»" #: ../printer/main.pm:1091 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (port: %s)" #: ../printer/main.pm:1729 ../printer/main.pm:1900 #, c-format msgid "user-supplied" msgstr "lagt inn av brukar" #: ../printer/main.pm:1733 ../printer/main.pm:1904 #, c-format msgid "NEW" msgstr "NY" #: ../printer/main.pm:2154 ../printer/printerdrake.pm:1125 #: ../printer/printerdrake.pm:3671 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Råskrivar (utan drivar)" #: ../printer/printerdrake.pm:64 ../printer/printerdrake.pm:6300 #, c-format msgid "CUPS Configuration" msgstr "CUPS-oppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:65 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Her kan du velja om skrivarane kopla til denne maskina skal vera " "tilgjengelege frå andre maskiner, og eventuelt frå kva andre maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Du kan her òg velja om skrivarar på nettverket automatisk skal vera " "tilgjengelege på denne maskina." #: ../printer/printerdrake.pm:69 ../printer/printerdrake.pm:503 #: ../printer/printerdrake.pm:5482 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "CUPS-tenar på nettverket og inga lokal CUPS-teneste" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "On" msgstr "På" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "Server" msgstr "Tenar" #: ../printer/printerdrake.pm:74 ../printer/printerdrake.pm:495 #: ../printer/printerdrake.pm:522 #, c-format msgid "Off" msgstr "Av" #: ../printer/printerdrake.pm:75 ../printer/printerdrake.pm:504 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "I denne modusen vert den lokale CUPS-tenesta stoppa, og alle " "utskriftsførespurnader vert sendt direkte til tenaren nedanfor. Merk at det " "då ikkje er mogleg å definera lokale utskriftskøar, og viss tenaren ikkje er " "tilgjengeleg, vil det ikkje vera mogleg å skriva ut frå denne maskina." #: ../printer/printerdrake.pm:81 ../printer/printerdrake.pm:6299 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Skrivarane på denne maskina er tilgjengelege frå andre maskiner" #: ../printer/printerdrake.pm:86 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Finn automatisk skrivarar på nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:91 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Skrivardeling på vertar/nettverk: " #: ../printer/printerdrake.pm:93 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Sjølvvald oppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:98 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ingen maskiner på nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:109 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Fleire CUPS-tenarar: " #: ../printer/printerdrake.pm:114 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "For å få tilgang til skrivarar på CUPS-tenarar på lokalnettverket, treng du " "berre slå på «Finn automatisk skrivarar på nettverket». CUPS-tenarane vil då " "melda frå til maskina di om skrivarane deira. Alle skrivarane vert vist " "under «Skrivarar på nettverket» i hovudvindauget. Om CUPS-tenarane ikkje ligg " "på lokalnettverket, må du skriva inn IP-adressene, og eventuelt portnummera " "til tenarane." #: ../printer/printerdrake.pm:124 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Japansk utskriftsmodus" #: ../printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Med dette valet kan du skriva ut reintekstfiler på japansk. Du bør berre " "bruka denne funksjonen viss du er sikker på at du kjem til å skriva ut slike " "filer, då du ikkje kan skriva ut vanlege teikn med aksentar eller endra " "margar og teiknstorleik om du slår på dette valet. Innstillinga vil berre " "gjelda skrivarar på denne maskina. Viss du ønskjer å skriva ut japansk tekst " "på ein skrivar på ei anna maskin, må du derfor først slå på denne funksjonen " "på den maskina." #: ../printer/printerdrake.pm:132 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Automatisk retting av CUPS-oppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:134 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Med dette valet på vert desse sjekkane alltid utført ved oppstart CUPS:\n" "\n" "– Viss LPD/LPRng er installert vert aldri /etc/printcap ikkje overskriven av " "CUPS.\n" "\n" "– Fila /etc/cups/cupsd.conf vert lagt til om ho manglar.\n" "\n" "– Når skrivarinformasjon vert kringkasta vil ikkje denne innehelda " "tenarnamnet «localhost».\n" "\n" "Viss noko av dette fører til problem for deg, bør du slå av dette valet, men " "då må du kanskje gjera desse sjekkane manuelt." #: ../printer/printerdrake.pm:158 ../printer/printerdrake.pm:233 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Deling av lokale skrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:159 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Dette er maskinene og nettverka som dei lokale skrivarane skal vera " "tilgjengelege frå:" #: ../printer/printerdrake.pm:170 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Legg til vert/nettverk" #: ../printer/printerdrake.pm:176 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Rediger merkte vertar/nettverk" #: ../printer/printerdrake.pm:185 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Fjern merkte vertar/nettverk" #: ../printer/printerdrake.pm:194 ../printer/printerdrake.pm:379 #: ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../printer/printerdrake.pm:216 ../printer/printerdrake.pm:226 #: ../printer/printerdrake.pm:238 ../printer/printerdrake.pm:245 #: ../printer/printerdrake.pm:276 ../printer/printerdrake.pm:294 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP-adresse til vert/nettverk:" #: ../printer/printerdrake.pm:234 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Vel nettverket eller verten som dei lokale skrivarane skal vera " "tilgjengelege frå:" #: ../printer/printerdrake.pm:241 ../printer/printerdrake.pm:248 #: ../printer/printerdrake.pm:273 ../printer/printerdrake.pm:419 #: ../printer/printerdrake.pm:424 ../printer/printerdrake.pm:437 #: ../printer/printerdrake.pm:447 ../printer/printerdrake.pm:511 #: ../printer/printerdrake.pm:710 ../printer/printerdrake.pm:714 #: ../printer/printerdrake.pm:828 ../printer/printerdrake.pm:1616 #: ../printer/printerdrake.pm:1647 ../printer/printerdrake.pm:1776 #: ../printer/printerdrake.pm:1781 ../printer/printerdrake.pm:1829 #: ../printer/printerdrake.pm:1927 ../printer/printerdrake.pm:2018 #: ../printer/printerdrake.pm:2022 ../printer/printerdrake.pm:2026 #: ../printer/printerdrake.pm:2063 ../printer/printerdrake.pm:2120 #: ../printer/printerdrake.pm:2124 ../printer/printerdrake.pm:2138 #: ../printer/printerdrake.pm:2273 ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2317 ../printer/printerdrake.pm:2560 #: ../printer/printerdrake.pm:2568 ../printer/printerdrake.pm:2575 #: ../printer/printerdrake.pm:2583 ../printer/printerdrake.pm:2598 #: ../printer/printerdrake.pm:2685 ../printer/printerdrake.pm:2698 #: ../printer/printerdrake.pm:2772 ../printer/printerdrake.pm:2790 #: ../printer/printerdrake.pm:2799 ../printer/printerdrake.pm:2808 #: ../printer/printerdrake.pm:2819 ../printer/printerdrake.pm:2887 #: ../printer/printerdrake.pm:3047 ../printer/printerdrake.pm:3476 #: ../printer/printerdrake.pm:3760 ../printer/printerdrake.pm:3766 #: ../printer/printerdrake.pm:4476 ../printer/printerdrake.pm:4487 #: ../printer/printerdrake.pm:4499 ../printer/printerdrake.pm:4510 #: ../printer/printerdrake.pm:4515 ../printer/printerdrake.pm:4522 #: ../printer/printerdrake.pm:5116 ../printer/printerdrake.pm:5360 #: ../printer/printerdrake.pm:5387 ../printer/printerdrake.pm:5417 #: ../printer/printerdrake.pm:5491 ../printer/printerdrake.pm:5557 #: ../printer/printerdrake.pm:5692 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../printer/printerdrake.pm:241 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Manglar IP-adresse til vert/nettverk." #: ../printer/printerdrake.pm:249 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "IP-adressa til verten/nettverket er ikkje rett.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:250 ../printer/printerdrake.pm:426 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Eksempel på rette IP-adresser:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:274 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Verten/nettverket finst allereie i lista.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:343 ../printer/printerdrake.pm:413 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Tilgang til skrivarar på CUPS-tenarar på nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:344 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Her kan du leggja til CUPS-tenarane du vil bruka skrivarar frå. Du treng " "berre gjera dette om tenarane ikkje kringkastar skrivarinformasjon på " "lokalnettverket." #: ../printer/printerdrake.pm:355 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Legg til tenar" #: ../printer/printerdrake.pm:361 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Rediger merkt tenar" #: ../printer/printerdrake.pm:370 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Fjern merkt tenar" #: ../printer/printerdrake.pm:414 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Skriv inn IP-adressa og porten til verten med skrivarane du vil bruka." #: ../printer/printerdrake.pm:415 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Port 631 vert brukt som standard." #: ../printer/printerdrake.pm:419 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Manglar tenar-IP-adresse." #: ../printer/printerdrake.pm:425 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "IP-adressa er ikkje rett.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:437 ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2576 ../printer/printerdrake.pm:2584 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Portnummeret må vera eit heiltal." #: ../printer/printerdrake.pm:448 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tenaren finst allereie på lista.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:457 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #: ../printer/printerdrake.pm:459 ../printer/printerdrake.pm:2286 #: ../printer/printerdrake.pm:2621 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: ../printer/printerdrake.pm:492 ../printer/printerdrake.pm:508 #: ../printer/printerdrake.pm:523 ../printer/printerdrake.pm:527 #: ../printer/printerdrake.pm:533 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "På, namn eller IP-adresse til nettverkstenar:" #: ../printer/printerdrake.pm:511 ../printer/printerdrake.pm:5491 #: ../printer/printerdrake.pm:5557 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Manglar namn eller IP-adresse til CUPS-tenar." #: ../printer/printerdrake.pm:563 ../printer/printerdrake.pm:583 #: ../printer/printerdrake.pm:868 ../printer/printerdrake.pm:938 #: ../printer/printerdrake.pm:959 ../printer/printerdrake.pm:985 #: ../printer/printerdrake.pm:1101 ../printer/printerdrake.pm:1145 #: ../printer/printerdrake.pm:1157 ../printer/printerdrake.pm:1199 #: ../printer/printerdrake.pm:3025 ../printer/printerdrake.pm:3059 #: ../printer/printerdrake.pm:3110 ../printer/printerdrake.pm:3117 #: ../printer/printerdrake.pm:3156 ../printer/printerdrake.pm:3208 #: ../printer/printerdrake.pm:3238 ../printer/printerdrake.pm:3513 #: ../printer/printerdrake.pm:3518 ../printer/printerdrake.pm:3666 #: ../printer/printerdrake.pm:3776 ../printer/printerdrake.pm:4070 #: ../printer/printerdrake.pm:4120 ../printer/printerdrake.pm:4673 #: ../printer/printerdrake.pm:4757 ../printer/printerdrake.pm:4779 #: ../printer/printerdrake.pm:4820 ../printer/printerdrake.pm:4869 #: ../printer/printerdrake.pm:4872 ../printer/printerdrake.pm:4982 #: ../printer/printerdrake.pm:5059 ../printer/printerdrake.pm:5131 #: ../printer/printerdrake.pm:5152 ../printer/printerdrake.pm:5162 #: ../printer/printerdrake.pm:5252 ../printer/printerdrake.pm:5353 #: ../printer/printerdrake.pm:5356 ../printer/printerdrake.pm:5378 #: ../printer/printerdrake.pm:5384 ../printer/printerdrake.pm:5414 #: ../printer/printerdrake.pm:5518 ../printer/printerdrake.pm:5627 #: ../printer/printerdrake.pm:5647 ../printer/printerdrake.pm:5668 #: ../printer/printerdrake.pm:5686 ../printer/printerdrake.pm:5885 #: ../printer/printerdrake.pm:6414 ../printer/printerdrake.pm:6515 #: ../printerdrake:82 ../printerdrake:385 ../printerdrake:585 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Skrivaroppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:564 ../printer/printerdrake.pm:5060 #: ../printer/printerdrake.pm:5628 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Les skrivardata …" #: ../printer/printerdrake.pm:584 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Startar CUPS på nytt …" #: ../printer/printerdrake.pm:611 #, c-format msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "Godta sprettoppvindauge, skrivaroppsett og avbryting av pakkeinstallering" #: ../printer/printerdrake.pm:613 #, c-format msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" "Ikkje godta sprettoppvindauge, skrivaroppsett eller avbryting av " "pakkeinstallering" #: ../printer/printerdrake.pm:619 #, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "Automatisk administrering av skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:620 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" "Her kan du setja opp skrivaradministreringsoppgåvene som skal utførast " "automatisk." #: ../printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Set opp nye skrivarar automatisk" #: ../printer/printerdrake.pm:624 ../printer/printerdrake.pm:638 #, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "når ein USB-skrivar vert kopla til og slått på" #: ../printer/printerdrake.pm:627 #, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "når skrivaroppsettprogrammet vert starta" #: ../printer/printerdrake.pm:631 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "Modus for automatisk skrivaroppsett:" #: ../printer/printerdrake.pm:637 #, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "Set skrivarar sett ut av bruk i bruk att" #: ../printer/printerdrake.pm:641 #, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "når utskriftssystemet vert starta" #: ../printer/printerdrake.pm:685 #, c-format msgid "Disable printer" msgstr "Ikkje bruk skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "(NOTE: Only root can re-enable it!)" msgstr "(Merk: Berre «root» kan setja han i bruk att.)" #: ../printer/printerdrake.pm:688 #, c-format msgid "Retry until printer is working again" msgstr "Prøv på nytt heilt til skrivaren verkar igjen" #: ../printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "Ignore problem and abort jobs" msgstr "Oversjå problemet og avbryt jobbar" #: ../printer/printerdrake.pm:691 #, c-format msgid "(NOTE: Jobs will get lost!)" msgstr "(Merk: Alle jobbane går tapt.)" #: ../printer/printerdrake.pm:693 #, c-format msgid "Advanced Adjustments:" msgstr "Avanserte tilpassingar:" #: ../printer/printerdrake.pm:702 #, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "Kommunikasjonsfeilhandtering for skrivaren «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" "Her kan du setja opp korleis kommunikasjonsfeil mellom skrivaren «%s» og " "maskina skal handterast (for eksempel når skrivaren ikkje er slått på)." #: ../printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "Talet på forsøk må vera eit eit positivt heiltal." #: ../printer/printerdrake.pm:714 #, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "Talet på forsøk må vera eit positivt heiltal." #: ../printer/printerdrake.pm:733 #, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "Ikkje set skrivaren ut av bruk" #: ../printer/printerdrake.pm:739 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "Prøv uendeleg mange gonger" #: ../printer/printerdrake.pm:745 #, c-format msgid "Number of retries" msgstr "Talet på forsøk" #: ../printer/printerdrake.pm:754 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "Pause mellom forsøk (i sekund)" #: ../printer/printerdrake.pm:800 ../printer/printerdrake.pm:821 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Vel skrivarsamband" #: ../printer/printerdrake.pm:801 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Korleis er skrivaren kopla til?" #: ../printer/printerdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Du treng ikkje setja opp skrivarar på CUPS-tenarar her. Desse skrivarane " "vert automatisk sett opp." #: ../printer/printerdrake.pm:806 ../printer/printerdrake.pm:5887 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" "\n" "Åtvaring: Ingen lokalnettverks-samband er oppe, så skrivarar på nettverket " "kan ikkje leggjast til eller testast." #: ../printer/printerdrake.pm:816 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "Endra tidsgrense for automatisk oppdaging av nettverksskrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:822 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" "Skriv inn tidsgrense (i millisekund) for automatisk oppdaging av " "nettverksskrivarar. " #: ../printer/printerdrake.pm:824 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" "Ei lang tidsgrense fører til meir påliteleg søk etter nettverksskrivarar, " "men søket kan ta lenger tid, spesielt viss det er mange maskiner med lokale " "brannmurar i nettverket. " #: ../printer/printerdrake.pm:828 #, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "Tidsgrensa må vera eit positivt heiltal." #: ../printer/printerdrake.pm:868 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Kontrollerer systemet …" #: ../printer/printerdrake.pm:887 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "og éin ukjend skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:889 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "og %d ukjende skrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:893 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Desse skrivarane\n" "\n" "%s%s\n" "er kopla direkte til systemet." #: ../printer/printerdrake.pm:895 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Denne skrivaren\n" "\n" "%s%s\n" "er kopla direkte til systemet." #: ../printer/printerdrake.pm:896 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Denne skrivaren\n" "\n" "%s%s\n" "er kopla direkte til systemet." #: ../printer/printerdrake.pm:900 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Det finst ein ukjend skrivar kopla direkte til systemet." #: ../printer/printerdrake.pm:901 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Det finst %d ukjende skrivarar kopla direkte til systemet" #: ../printer/printerdrake.pm:904 #, c-format msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Fann ingen skrivarar kopla direkte til maskina." #: ../printer/printerdrake.pm:907 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Sjå til at alle skrivarane er kopla til og slått på.)\n" #: ../printer/printerdrake.pm:920 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Ønskjer du å bruka utskrift på skrivarane ovanfor eller på skrivarar på " "lokalnettverket?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:921 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Ønskjer du å bruka utskrift på skrivarar på lokalnettverket?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:923 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Ønskjer du å bruka utskrift på skrivarane ovanfor?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:924 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Er du sikker på at du vil setja opp utskriftssystemet på denne maskina?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:925 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "Merk: Avhengig av skrivarmodell og utskriftssystem kan opptil %d MiB med " "tilleggsprogram verta installert." #: ../printer/printerdrake.pm:940 ../printer/printerdrake.pm:957 #: ../printer/printerdrake.pm:5486 ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../printer/printerdrake.pm:941 ../printer/printerdrake.pm:956 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../printer/printerdrake.pm:942 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "Ikkje set opp skrivaren automatisk no eller seinare" #: ../printer/printerdrake.pm:986 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Søkjer etter nye skrivarar …" #: ../printer/printerdrake.pm:1036 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "Ikkje set opp skrivarar automatisk meir" #: ../printer/printerdrake.pm:1059 #, c-format msgid "New printers found" msgstr "Fann nye skrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:1060 #, c-format msgid "New printer found" msgstr "Fann ny skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" "Fann desse nye skrivarane, som kan setjast opp automatisk. Om du ikkje " "ønskjer å ha alle sett opp, kan du fjerna merkinga frå dei du ikkje ønskjer " "å sett opp, eller trykkja på «Avbryt» for ikkje å setja opp nokon av dei.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" "Fann denne nye skrivaren, som kan setjast opp automatisk. Om du ikkje " "ønskjer å ha han sett opp, kan du trykkja «Avbryt».\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1064 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" "Merk at nokre skrivarmodeller treng installering av fleire pakkar for å " "fungera. Sørg derfor for å ha installasjonsmediaa i nærleiken.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1102 ../printer/printerdrake.pm:1146 #, c-format msgid "Configuring printer: %s" msgstr "Set opp skrivar: %s" #. -PO: this string is "device_description on port" formated (eg: "HP printer on /dev/usb/lp0"): #: ../printer/printerdrake.pm:1129 #, c-format msgid "(%s on %s)" msgstr "(%s på %s)" #. -PO: a port between round brackets (eg: "(/dev/lp0)") #: ../printer/printerdrake.pm:1131 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: ../printer/printerdrake.pm:1136 ../printer/printerdrake.pm:3678 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Skrivarval" #: ../printer/printerdrake.pm:1137 ../printer/printerdrake.pm:3679 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Kva skrivartype har du?" #: ../printer/printerdrake.pm:1138 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Klarte ikkje fastsetja kva skrivartype «%s» er. Vel rett skrivar frå lista." #: ../printer/printerdrake.pm:1141 ../printer/printerdrake.pm:3684 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Viss du ikkje finn skrivaren i lista, kan du velja ein kompatibel eller " "liknande skrivar (sjå i bruksrettleiinga for skrivaren)." #: ../printer/printerdrake.pm:1158 ../printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Set opp skrivaren «%s» …" #: ../printer/printerdrake.pm:1200 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" "Nor har du slått av automatisk skrivaroppsett.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "Du kan skru det på igjen ved å velja «%s | %s» i hovudmenyen. " #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "Options" msgstr "Val" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 ../printer/printerdrake.pm:5937 #, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Set opp automatisk administrering" # skip-rule: printer #: ../printer/printerdrake.pm:1202 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" "Der kan du òg velja i kva situasjonar skrivarar skal setjast opp automatisk " "(ved oppstart av Printerdrake, ved oppstart av utskriftssystemet eller ved " "tilkopling av ny USB-skrivar)." #: ../printer/printerdrake.pm:1353 ../printer/printerdrake.pm:1365 #: ../printer/printerdrake.pm:1432 ../printer/printerdrake.pm:2933 #: ../printer/printerdrake.pm:2995 ../printer/printerdrake.pm:3091 #: ../printer/printerdrake.pm:5904 ../printer/printerdrake.pm:6094 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Legg til ny skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:1354 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Velkommen til skrivarvegvisaren.\n" "\n" "Denne vegvisaren lèt deg installera lokale skrivarar og skrivar på " "nettverket, slik at du kan bruka dei frå denne maskina eller frå andre " "maskiner i eit lokalnettverk.\n" "\n" "Du vert spurd om all nødvendig informasjon for å setja op skrivaren." #: ../printer/printerdrake.pm:1367 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n" "\n" "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne " "maskina, kopla direkte til nettverket eller kopla til ei Windows-maskin på " "nettverket.\n" "\n" "Kopla til og slå på alle skrivarane du vil bruka. Eventuelle " "nettverksskrivarar og Windows-maskiner må òg vera på og kopla til.\n" "\n" "Merk at automatisk oppdaging av skrivarar på nettverket tek lenger tid enn " "oppdaging av skrivarar kopla til maskina. Du bør derfor slå av automatisk " "oppdaging av nettverksskrivarar og skrivarar kopla til Windows-maskiner om " "du ikkje treng dette.\n" "\n" "Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp " "skrivarane no." #: ../printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n" "\n" "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne " "maskina.\n" "\n" "Kopla til og slå på alle skrivarane kopla til maskina.\n" "\n" "Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp " "skrivarar no." #: ../printer/printerdrake.pm:1384 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n" "\n" "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne " "maskina eller kopla direkte til nettverket.\n" "\n" "Kopla til og slå på alle skrivarane kopla til maskina og eventuelle " "nettverksskrivarar.\n" "\n" "Merk at automatisk oppdaging av skrivarar på nettverket tek lenger tid enn " "oppdaging av skrivarar kopla til maskina. Du bør derfor slå av automatisk " "oppdaging av nettverksskrivarar om du ikkje treng dette.\n" "\n" "Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp " "skrivarar no." #: ../printer/printerdrake.pm:1393 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n" "\n" "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne " "maskina.\n" "\n" "Kopla til og slå på alle skrivarane kopla til maskina.\n" "\n" "Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp " "skrivarar no." #: ../printer/printerdrake.pm:1403 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Oppdag automatisk skrivarar på denne maskina" #: ../printer/printerdrake.pm:1406 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Finn automatisk skrivarar kopla direkte til lokalnettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:1409 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Finn automatisk skrivarar kopla til Windows-maskiner" #: ../printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format msgid "Enter host name/IP address of network printer" msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til skrivaren" #: ../printer/printerdrake.pm:1433 ../printer/printerdrake.pm:4612 #: ../printer/printerdrake.pm:4718 #, c-format msgid "Add a new fax printer" msgstr "Legg til ein ny faksskrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:1436 #, c-format msgid "Congratulations, your printer is now installed and configured!" msgstr "Gratulerer. Skrivaren din er no installert og sett opp." #: ../printer/printerdrake.pm:1437 #, c-format msgid "" "Congratulations, the fax facility of your multi-function device is now " "installed and configured!" msgstr "" "Gratulerer. Faksdelen av fleirfunksjonseininga di er no installert og sett " "opp." #: ../printer/printerdrake.pm:1439 #, c-format msgid "" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu)." msgstr "" "Du kan skriva ut ved hjelp av «Skriv ut»-kommandoen i programma dine " "(vanlegvis tilgjengeleg frå «Fil»-menyen)." #: ../printer/printerdrake.pm:1440 #, c-format msgid "" "You can send a fax starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/" "HP Sendfax) at first and then using the \"Print\" command of your " "application (usually in the \"File\" menu) and choosing the fax printer." msgstr "" "Du kan senda ein faks ved å starta «hp-sendfax» (meny: «Kontor | Kommunikasjon " "| Faks | HP Sendfax»), så bruka «Skriv ut»-kommandoen i programmet ditt " "(vanlegvis tilgjengeleg frå «Fil»-menyen) og så velja faksskrivaren." #: ../printer/printerdrake.pm:1441 #, c-format msgid "" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "Viss du ønskjer å leggja til, fjerna eller endra namnet på ein skrivar, " "eller endra standardvala (som papirskuff eller utskriftskvalitet), kan du " "velja «Skrivar» i «Maskinvare»-delen av %s-kontrollsenteret." #: ../printer/printerdrake.pm:1471 ../printer/printerdrake.pm:2588 #: ../printer/printerdrake.pm:3030 ../printer/printerdrake.pm:3167 #: ../printer/printerdrake.pm:3482 ../printer/printerdrake.pm:3489 #: ../printer/printerdrake.pm:4838 ../printer/printerdrake.pm:5121 #: ../printer/printerdrake.pm:5240 ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" #: ../printer/printerdrake.pm:1472 ../printer/printerdrake.pm:1648 #: ../printer/printerdrake.pm:1830 ../printer/printerdrake.pm:1928 #: ../printer/printerdrake.pm:2064 ../printer/printerdrake.pm:2139 #: ../printer/printerdrake.pm:2318 ../printer/printerdrake.pm:2686 #: ../printer/printerdrake.pm:2699 ../printer/printerdrake.pm:2791 #: ../printer/printerdrake.pm:2800 ../printer/printerdrake.pm:2809 #: ../printer/printerdrake.pm:2820 ../printer/printerdrake.pm:3031 #: ../printer/printerdrake.pm:3168 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Klarte ikkje installera %s pakkar." #: ../printer/printerdrake.pm:1474 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Hoppar automatisk oppdaging av Windows/SMB-tenar" #: ../printer/printerdrake.pm:1480 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Søkjer etter skrivarar …" #: ../printer/printerdrake.pm:1505 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Fann «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:1517 ../printer/printerdrake.pm:1543 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Skrivar på parallellport %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Lokale skrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:1587 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Tilgjengelege skrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:1591 ../printer/printerdrake.pm:1600 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Fann denne skrivaren. " #: ../printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Vis det er ikkje den du vil setja opp, kan du skriva inn einings- eller " "filnamnet på linje" #: ../printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Du kan òg velja einings- eller filnamnet på linje" #: ../printer/printerdrake.pm:1595 ../printer/printerdrake.pm:1604 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Her er ei liste over funne skrivarar. " #: ../printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Vel skrivaren du vil setja opp, eller skriv inn eit einings- eller filnamn " "på linje" #: ../printer/printerdrake.pm:1598 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Vel skrivaren du vil senda utskriftsjobbane til, eller skriv inn eit " "einings- eller filnamn på linje" #: ../printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Oppsettet av skrivaren skjer heilt automatisk. Viss skrivaren din ikkje vart " "funnen, eller du føretrekkjer eit sjølvvald skrivaroppsett, kan du velja " "«Manuelt oppsett»." #: ../printer/printerdrake.pm:1603 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Det finst ingen andre moglegheitar." #: ../printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Vel skrivaren du vil setja opp. Oppsettet av skrivaren vil verka heilt " "automatisk. Viss skrivaren din ikkje vart funnen, eller du føretrekkjer eit " "sjølvvald skrivaroppsett, kan du velja «Manuelt oppsett»." #: ../printer/printerdrake.pm:1607 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Vel skrivaren du vil senda utskriftsjobbane til." #: ../printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Fann ikkje nokon skrivar." #: ../printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Vel porten skrivaren er kopla til, eller skriv inn eit einings- eller " "filnamn på linje" #: ../printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Parallellportar: /dev/lp0, /dev/lp1, …, viser til LPT1:, LPT2:, …, første " "USB-skrivar: /dev/usb/lp0, andre USB-skrivar: /dev/usb/lp1, …)." #: ../printer/printerdrake.pm:1616 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Du må velja ein skrivar / ei eining." #: ../printer/printerdrake.pm:1630 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuelt oppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:1650 ../printer/printerdrake.pm:1832 #: ../printer/printerdrake.pm:1930 ../printer/printerdrake.pm:2066 #: ../printer/printerdrake.pm:2141 ../printer/printerdrake.pm:2320 #: ../printer/printerdrake.pm:2688 ../printer/printerdrake.pm:2701 #: ../printer/printerdrake.pm:2793 ../printer/printerdrake.pm:2802 #: ../printer/printerdrake.pm:2811 ../printer/printerdrake.pm:2822 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Avbryt" #: ../printer/printerdrake.pm:1697 ../printer/printerdrake.pm:1934 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Søkjer gjennom nettverk …" #: ../printer/printerdrake.pm:1713 ../printer/printerdrake.pm:1735 #, c-format msgid ", host \"%s\"" msgstr ", verten «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:1714 ../printer/printerdrake.pm:1717 #: ../printer/printerdrake.pm:1736 ../printer/printerdrake.pm:1739 #, c-format msgid ", queue %s" msgstr ", kø %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1716 ../printer/printerdrake.pm:1738 #, c-format msgid "Host \"%s\"" msgstr "Verten «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:1749 ../printer/printerdrake.pm:1750 #: ../printer/printerdrake.pm:1751 ../printer/printerdrake.pm:1981 #: ../printer/printerdrake.pm:1982 ../printer/printerdrake.pm:1983 #: ../printer/printerdrake.pm:2249 ../printer/printerdrake.pm:2250 #: ../printer/printerdrake.pm:2251 ../printer/printerdrake.pm:2510 #: ../printer/printerdrake.pm:2511 ../printer/printerdrake.pm:2512 #, c-format msgid "Auto-detected printers" msgstr "Funne skrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:1767 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Val for lpd-skrivar på nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:1769 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the printer name on that server into the input fields." msgstr "" "Vel éin av dei automatisk attkjende skrivarane frå lista, eller skriv inn " "vertsnamnet eller IP-adressa, samt skrivarnamnet." #: ../printer/printerdrake.pm:1770 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Viss du vil bruka ein lpd-skrivar på nettverket, må du skriva inn " "vertsnamnet til utskriftstenaren og skrivarnamnet på tenaren." #: ../printer/printerdrake.pm:1772 #, c-format msgid "" "If you do not know the printer name, leave the second field blank and the " "default print queue on the server will be used (Does not work with all " "printers/servers)." msgstr "" "Om du ikkje kjenner namnet på skrivaren, kan du la det andre feltet stå " "tomt. Då vert standard utskriftskø på tenaren brukt. (Merk at dette ikkje " "fungerer med alle skrivarar og tenarar.)" #: ../printer/printerdrake.pm:1776 ../printer/printerdrake.pm:2273 #: ../printer/printerdrake.pm:2560 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Manglar vertsnamn eller IP-adresse til skrivar." #: ../printer/printerdrake.pm:1782 ../printer/printerdrake.pm:2599 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Manglar skrivarnamn." #: ../printer/printerdrake.pm:1790 #, c-format msgid "Remote host name or IP" msgstr "Vertsnamn eller IP-adresse på nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:1792 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Namn på skrivar på nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 ../printer/printerdrake.pm:1850 #: ../printer/printerdrake.pm:2336 ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 ../printer/printerdrake.pm:2721 #: ../printer/printerdrake.pm:2841 ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 ../printer/printerdrake.pm:2336 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 ../printer/printerdrake.pm:2841 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Fann skrivaren: %s %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1850 ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2721 ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Modell funnen: %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1947 ../printer/printerdrake.pm:1968 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", skrivaren «%s» på tenaren «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:1950 ../printer/printerdrake.pm:1971 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Skrivaren «%s» på tenaren «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:1996 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-skrivarval" #: ../printer/printerdrake.pm:1997 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Viss du vil skriva ut på ein SMB-tenar, må du oppgje SMB-vertsnamnet (merk " "at dette kan vera forskjellig frå TCP/IP-vertsnamnet) og kanskje òg IP-" "adressa til utskriftstenaren, namnet på skrivaren og eventuelle brukarnamn, " "passord og arbeidsgruppeinformasjon." #: ../printer/printerdrake.pm:1998 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Viss skrivaren vart funnen, treng du berre velja han frå lista, og så " "leggja inn brukarnamn, passord arbeidsgruppe om nødvendig." #: ../printer/printerdrake.pm:2000 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB-tenarvertsnamn" #: ../printer/printerdrake.pm:2001 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-tenar-IP-adresse" #: ../printer/printerdrake.pm:2002 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Namn på del ressurs" #: ../printer/printerdrake.pm:2003 ../printer/printerdrake.pm:2116 #, c-format msgid "User name" msgstr "Brukarnamn" #: ../printer/printerdrake.pm:2004 ../printer/printerdrake.pm:2117 #, c-format msgid "Password" msgstr "Passord" #: ../printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Arbeidsgruppe" #: ../printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Funnen" #: ../printer/printerdrake.pm:2018 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adresser må vera på formatet «1.2.3.4»." #: ../printer/printerdrake.pm:2022 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Du må oppgje namnet eller IP-adressa til tenaren." #: ../printer/printerdrake.pm:2026 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Delt Samba-ressurs manglar." #: ../printer/printerdrake.pm:2032 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "TRYGGLEIKSÅTVARING!" # skip-rule: printer #: ../printer/printerdrake.pm:2033 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Du er i ferd med å setja opp utskrift til ein Windows-tenar med passord. " "Grunna ein feil i arkitekturen til Samba-klientprogramvaren, vert passordet " "vist som reintekst i kommandolinja til Samba-klienten brukt til å overføra " "utskriftsjobben til Windows-tenaren. Det er derfor mogleg for alle brukarar " "på denne maskina å sjå passordet ved å senda kommandoar som for eksempel «ps " "auxwww».\n" "\n" "Me rår deg til å bruka eitt av følgjande alternativ (uansett må du sørgja " "for at berre maskiner på lokalnettet har tilgang til Windows-tenaren, for " "eksempel ved å bruka ein brannmur):\n" "\n" "Bruk ein passordlaus konto på Windows-tenaren, som ein gjestekonto eller ein " "spesiell kontor for utskrift. Ikkje fjern passordvernet frå ein personleg " "konto eller frå administratorkontoen.\n" "\n" "Set opp Windows-tenaren til å gjera skrivaren tilgjengeleg under LPD-" "protokollen. Set så opp utskrift frå denne maskina med sambandstypen «%s» i " "Printerdrake.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2043 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Set opp Windows-tenaren til å gjera skrivaren tilgjengeleg under IPP-" "protokollen, og set opp utskrift frå denne maskina med «%s»-sambandstypen i " "skrivaroppsettet.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2046 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Kopla skrivaren til ein Linux-tenar og lèt Windows-maskina eller -maskinene " "kopla til som klient(ar).\n" "\n" "Vil du halda fram med å setja opp skrivaren?" #: ../printer/printerdrake.pm:2112 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Val for NetWare-skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:2113 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "For å kunna skriva ut på ein NetWare-skrivar må du oppgje både NetWare-" "tenarnamnet (merk at dette kan vera forskjellig frå TCP/IP-vertsnamnet), " "utskriftskønamnet og eventuelle brukarnamn og passord." #: ../printer/printerdrake.pm:2114 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Utskriftstenar" #: ../printer/printerdrake.pm:2115 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Namn på utskriftskø" #: ../printer/printerdrake.pm:2120 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Manglar namn på NCP-tenar." #: ../printer/printerdrake.pm:2124 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Manglar namn på NCP-kø." #: ../printer/printerdrake.pm:2215 ../printer/printerdrake.pm:2236 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", verten «%s» – port %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2218 ../printer/printerdrake.pm:2239 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Vertn «%s» – port: %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2266 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Val for TCP/Socket-skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:2268 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Vel éin av dei automatisk attkjende skrivarane frå lista, eller skriv " "vertsnamnet eller IP-adressa, og eventuelt òg portnummeret (standard er " "9100)." #: ../printer/printerdrake.pm:2269 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "For å kunna skriva ut på ein TCP- eller sokkelskrivar må du skriva inn " "vertsnamnet eller IP-adressa til skrivaren, og eventuelt òg portnummeret " "(standard er 9100). På HP JetDirect-tenarar er portnummeret vanlegvis 9100, " "mens på andre tenarar varierer det. Sjå bruksrettleiinga til skrivaren for " "meir informasjon." #: ../printer/printerdrake.pm:2284 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Vertsnamn eller IP-adresse til skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:2534 #, c-format msgid "Automatic selection" msgstr "Automatisk val" #: ../printer/printerdrake.pm:2535 #, c-format msgid "TCP/Socket, JetDirect" msgstr "TCP/Socket, JetDirect" #: ../printer/printerdrake.pm:2538 #, c-format msgid "IPP - Internet Printing Protocol" msgstr "IPP – Internet Printing Protocol" #: ../printer/printerdrake.pm:2551 #, c-format msgid "Ethernet-Connected Printer Options" msgstr "Oppsett for nettverksskrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:2553 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional information about its communication protocol." msgstr "" "Vel éin av dei automatisk attkjende skrivarane frå lista, eller skriv " "vertsnamnet eller IP-adressa, og eventuelt òg tilleggsinformasjon om " "kommunikasjonsprotokollen." #: ../printer/printerdrake.pm:2554 #, c-format msgid "" "To print on an ethernet-connected printer, you need to provide always the " "host name or IP of the printer. Select also its communication protocol and, " "if needed, also protocol-specific parameters." msgstr "" "For å skriva ut til ein skrivar på nettverket, må du alltid oppgje " "vertsnamnet eller IP-adressa til skrivaren. Vel òg kommunikasjonsprotokollen " "og, om nødvendig, protokollspesifikke parametrar." #: ../printer/printerdrake.pm:2556 #, c-format msgid "" "If you do not know the protocol, set the protocol selector to \"Automatic " "selection\"." msgstr "Viss du ikkje kjenner protokollen, kan du velja «Automatisk val»." #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Printer protocol auto-detection" msgstr "Automatisk oppdaging av utskriftsprotokoll" #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Requesting protocol information..." msgstr "Spør etter protokollinformasjon …" #: ../printer/printerdrake.pm:2569 #, c-format msgid "" "The communication protocol used by this printer could not be auto-detected! " "Choose the protocol manually." msgstr "" "Klarte ikkje finna ut kva kommunikasjonsprotokoll som vert brukt av denne " "skrivaren. Du må velja protokollen manuelt." #: ../printer/printerdrake.pm:2589 #, c-format msgid "Path must begin with a \"/\", adding it." msgstr "Adressa må starta med eit «/»-teikn. Dette vert no lagt til." #: ../printer/printerdrake.pm:2609 #, c-format msgid "Host/IP" msgstr "Vert/IP" #: ../printer/printerdrake.pm:2611 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../printer/printerdrake.pm:2625 #, c-format msgid "Queue" msgstr "Kø" #: ../printer/printerdrake.pm:2630 #, c-format msgid "IPP path" msgstr "IPP-adresse" #: ../printer/printerdrake.pm:2746 ../printer/printerdrake.pm:2748 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Adresse til skrivareining" #: ../printer/printerdrake.pm:2747 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Du kan oppgje adressa til skrivaren direkte. Merk at at adressa må oppfylla " "anten CUPS- eller Foomatic-spesifikasjonane. Merk at ikkje alle adressetypar " "er støtta av alle køhandsamarane." #: ../printer/printerdrake.pm:2772 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Du må skriva inn ein gyldig URI." #: ../printer/printerdrake.pm:2881 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Vidaresend til kommandoen" #: ../printer/printerdrake.pm:2882 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Her kan du velja ein kommando som utskriftsjobben skal sendast til, i staden " "for å senda han til ein skrivar." #: ../printer/printerdrake.pm:2883 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Kommando" #: ../printer/printerdrake.pm:2887 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Du må skriva inn ein kommando." #: ../printer/printerdrake.pm:2936 #, c-format msgid "Your printer %s is currently connected %s " msgstr "Skrivaren %s er kopla til %s" #. -PO: here, the second %s will be replaced by eiher "to a parallel port", #. -PO: "to the USB" or "via the the network: #: ../printer/printerdrake.pm:2938 ../printer/printerdrake.pm:2945 #, c-format msgid "to a parallel port" msgstr "ein parallellport" #: ../printer/printerdrake.pm:2939 ../printer/printerdrake.pm:2946 #, c-format msgid "to the USB" msgstr "ein USB-port" #: ../printer/printerdrake.pm:2940 ../printer/printerdrake.pm:2947 #, c-format msgid "via the network" msgstr "via nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:2941 #, c-format msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." msgstr "Denne typen samband er ikkje fullt ut støtta av HPLIP." #: ../printer/printerdrake.pm:2943 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " msgstr "Du får full HPLIP-støtte for eininga viss du kopla ho " #: ../printer/printerdrake.pm:2949 #, c-format msgid "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "Du kan no setja opp eininga med HPLIP likevel (fungerer oftast), " #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "set it up without HPLIP (print-only), " msgstr "set ho opp utan HPLIP (berre utskrift) " #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "or" msgstr "eller" #: ../printer/printerdrake.pm:2951 #, c-format msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." msgstr "avbryta oppsettet (for eksempel for å kopla om eininga)." #: ../printer/printerdrake.pm:2953 #, c-format msgid "" "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " "main window, " msgstr "" "Du kan alltids endra oppsettet seinare ved å trykkja på skrivaren i " "hovudvindauget, " #: ../printer/printerdrake.pm:2954 #, c-format msgid "clicking the \"%s\" button, " msgstr "trykkja «%s» " #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printer/printerdrake.pm:2954 ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: ../printer/printerdrake.pm:2955 #, c-format msgid "and choosing \"%s\"." msgstr "og velja «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:2955 ../printer/printerdrake.pm:6323 #: ../printer/printerdrake.pm:6401 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Skrivartilkopling" #: ../printer/printerdrake.pm:2957 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kva vil du gjera?" #: ../printer/printerdrake.pm:2958 ../printer/printerdrake.pm:2962 #, c-format msgid "Set up with HPLIP" msgstr "Set opp med HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2959 ../printer/printerdrake.pm:2961 #: ../printer/printerdrake.pm:2964 #, c-format msgid "Set up without HPLIP" msgstr "Set opp utan HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2996 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" "På mange HP-skrivarar finst det eigne funksjonar for vedlikehald (kontroll " "av blekknivå, blekkdyserensing, skrivarhovudjusering og anna), for skanning " "med fleirfunksjonseiningar, og for bruk av minnekort på skrivarar med " "innebygde kortlesarar. " #: ../printer/printerdrake.pm:2998 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on HP printers they must be set up with " "HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " msgstr "" "Før du kan bruka desse funksjonane på HP-skrivaren dei setjast opp med HPLIP " "(HP Linux Imaging and Printing). " #: ../printer/printerdrake.pm:3000 #, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " msgstr "Vil du bruka HPLIP (vel «Nei» viss skrivaren ikkje er ein HP-skrivar)? " #: ../printer/printerdrake.pm:3026 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Installerer %s-pakken …" #: ../printer/printerdrake.pm:3026 ../printer/printerdrake.pm:3032 #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:3033 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Utskrift vil berre fungera på «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:3048 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "Klarte ikkje fjerna den gamle HPOJ-oppsettfila «%s» for «%s»·" #: ../printer/printerdrake.pm:3050 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Fjern fila manuelt, og start så HPOJ på nytt." #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Kontrollerer eining og set opp %s …" #: ../printer/printerdrake.pm:3092 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Kva skrivarar vil du setja opp med HPLIP?" #: ../printer/printerdrake.pm:3111 #, c-format msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" msgstr "HPLIP klarte ikkje kommunisera med den valde skrivaren." #: ../printer/printerdrake.pm:3112 ../printer/printerdrake.pm:3119 #, c-format msgid "Setting up the printer without HPLIP..." msgstr "Set opp skrivaren utan HPLIP …" #: ../printer/printerdrake.pm:3118 #, c-format msgid "HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" msgstr "HPLIP fann ingen støtta lokale skrivarar (på parallellport eller USB)." #: ../printer/printerdrake.pm:3157 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Installerer SANE-pakkar …" #: ../printer/printerdrake.pm:3170 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Du vil ikkje kunna skanna med «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:3195 #, c-format msgid "" "NOTE: Now two printers will be set up, one for printing directly on your %s " "and one for sending faxes." msgstr "" "Merk: No vert to skrivarar sett opp – éin for direkteutskrift på %s, og éin " "for faksing." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 #, c-format msgid "" "If you want to have only one of them, click \"%s\" during the setup of the " "unwished printer." msgstr "" "Viss du berre ønskjer éin av dei, kan velja «%s» under oppsett av den uønskte " "skrivaren." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../printer/printerdrake.pm:3209 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Set opp eining …" #: ../printer/printerdrake.pm:3238 ../printer/printerdrake.pm:3514 #: ../printer/printerdrake.pm:3667 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Les skrivardatabase …" #: ../printer/printerdrake.pm:3472 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Skriv inn skrivarnamn og merknader" #: ../printer/printerdrake.pm:3476 ../printer/printerdrake.pm:5116 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Namnet på skrivaren kan berre innehelda bokstavar, tal og understrek." #: ../printer/printerdrake.pm:3482 ../printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Skrivaren «%s» finst allereie.\n" "Vil du skriva over det gamle oppsettet?" #: ../printer/printerdrake.pm:3489 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" "Skrivarnamnet «%s» inneheld meir enn 12 teikn, og dette kan gjera at " "skrivaren ikkje vert tilgjengeleg frå Windows-klientar. Er du sikker på at " "du vil bruka dette namnet?" #: ../printer/printerdrake.pm:3498 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Alle skrivarar må ha eit namn (for eksempel «skrivar»), men du treng ikkje " "fylla ut skildrings- og plasseringsfelta. Dei er berre merknader for " "brukarane." #: ../printer/printerdrake.pm:3499 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Skrivarnamn" #: ../printer/printerdrake.pm:3500 ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Description" msgstr "Skildring" #: ../printer/printerdrake.pm:3501 ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Location" msgstr "Plassering" #: ../printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Førebur skrivardatabase …" #: ../printer/printerdrake.pm:3645 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Skrivarmodell" #: ../printer/printerdrake.pm:3646 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Programmet har samanlikna modellnamnet skrivaren gjev frå seg med " "skrivardatabasen, og valt skrivaren som passar best. Dette valet kan vera " "feil, spesielt viss skrivaren ikkje er med i databasen i det heile. Sjå " "derfor etter at valet er rett, og trykk «Skrivarmodellen er rett» eller " "eventuelt «Vel skrivarmodell manuelt».\n" "\n" "Skrivaren din var funnen som:\n" "\n" "%s" #: ../printer/printerdrake.pm:3651 ../printer/printerdrake.pm:3654 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Skrivarmodellen er rett" #: ../printer/printerdrake.pm:3652 ../printer/printerdrake.pm:3653 #: ../printer/printerdrake.pm:3656 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Vel skrivarmodell manuelt" #: ../printer/printerdrake.pm:3680 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Kontroller at rett skrivar vart funnen. Vel skrivaren frå lista sjølv viss " "feil skrivar eller «råskrivar» er vald." #: ../printer/printerdrake.pm:3699 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Installer PPD-fil frå produsent" #: ../printer/printerdrake.pm:3731 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" "Alle PostScript-skrivarar vert leverte med ei PPD-fil som fortel kva " "funksjonar og val skrivaren støttar." #: ../printer/printerdrake.pm:3732 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "Fila kan du oftast finna på den medfølgjande CD-en." #: ../printer/printerdrake.pm:3733 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Du kan òg finna PPD-filer på heimesida til skrivarprodusenten." #: ../printer/printerdrake.pm:3734 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" "Viss du har installert Windows på maskina, finn du òg PPD-fila på Windows-" "partisjonen." #: ../printer/printerdrake.pm:3735 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" "Viss du har installert PPD-fila og brukar ho når du set opp skrivaren, vil " "alle brukarvala skrivaren støttar vera tilgjengeleg." #: ../printer/printerdrake.pm:3736 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" "Her kan du velja PPD-fila du vil installera. Ho vert då brukt ved oppsett av " "skrivaren." #: ../printer/printerdrake.pm:3738 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Installer PPD-fil frå" #: ../printer/printerdrake.pm:3740 ../printer/printerdrake.pm:3747 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../printer/printerdrake.pm:3741 ../printer/printerdrake.pm:3749 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskett" #: ../printer/printerdrake.pm:3742 ../printer/printerdrake.pm:3751 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Annan plass" #: ../printer/printerdrake.pm:3757 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Vel PPD-fil" #: ../printer/printerdrake.pm:3761 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "PPD-fila «%s» finst ikkje eller kan ikkje lesast." #: ../printer/printerdrake.pm:3767 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications! Ignore?" msgstr "" "PPD-fila «%s» er ikkje i samsvar med PPD-spesifikasjonen. Vil du ignorera " "dette?" #: ../printer/printerdrake.pm:3777 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Installerer PPD-fil …" #: ../printer/printerdrake.pm:3903 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Oppsett av OKI Windows-skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:3904 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Du er i ferd med å setja opp ein OKI Windows-skrivar. Denne skrivaren brukar " "ein veldig spesiell kommunikasjonsprotokoll, og fungerer derfor berre viss " "dei er kopla til den første parallellporten. Sjå derfor til at skrivaren er " "kopla til denne porten før du prøver å skriva ut ei testside." #: ../printer/printerdrake.pm:3929 ../printer/printerdrake.pm:3959 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Oppsett av Lexmark-blekkskrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:3930 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Skrivardrivarane frå Lexmark støttar berre lokale skrivarar, og ikkje " "skrivarar på nettverket. Kopla skrivaren til ein lokal port eller set han " "opp drivaren på maskina skrivaren er kopla til." #: ../printer/printerdrake.pm:3960 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "For å kunna skriva ut med Lexmark-skrivaren og dette oppsettet treng du " "skrivardrivarane frå Lexmark (http://www.lexmark.no/). Trykk på «Nedlasting» " "og så på «Drivere». Vel skrivartypen du har og Linux som operativsystem. " "Drivarane kjem som RPM-pakkar eller skript med grafiske " "installasjonsprogram. Du treng ikkje setja opp skrivaren med det grafiske " "brukargrensesnittet. Avbryt derfor direkte etter vindauget med lisensavtala. " "Juster så skrivarhovudet med programmet «lexmarkmaintain»." #: ../printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Oppsett av Lexmark X125" #: ../printer/printerdrake.pm:3971 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "Drivaren for denne skrivaren støttar berre lokale skrivarar kopla til USB-" "porten, og ikkje skrivarar på nettverket. Kopla skrivaren til ein lokal USB-" "port eller set opp drivaren på maskina skrivaren er kopla til." #: ../printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Oppsett av Samsung ML/QL-85G" #: ../printer/printerdrake.pm:3994 ../printer/printerdrake.pm:4021 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "Drivaren for denne skrivaren støttar berre lokale skrivarar kopla til den " "første parallellporten, og ikkje skrivarar på nettverket. Kopla skrivaren " "til den første parallellporten eller set opp drivaren på maskina skrivaren " "er kopla til." #: ../printer/printerdrake.pm:4020 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Oppsett av Canon LBP-460/660" #: ../printer/printerdrake.pm:4047 #, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Oppsett av Canon LBP-810/1120 (CAPT)" #: ../printer/printerdrake.pm:4048 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "" "Drivaren for denne skrivaren støttar berre lokale skrivarar kopla til USB-" "porten, og ikkje skrivarar på nettverket eller på parallellporten. Kopla " "skrivaren til ein lokal USB-port eller set opp drivaren på maskina skrivaren " "er kopla til." #: ../printer/printerdrake.pm:4062 ../printer/printerdrake.pm:4075 #: ../printer/printerdrake.pm:4083 ../printer/printerdrake.pm:4089 #, c-format msgid "Firmware for HP LaserJet 1000 series" msgstr "Fastvare for HP LaserJet 1000-serien" #: ../printer/printerdrake.pm:4063 ../printer/printerdrake.pm:4090 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet %s needs its firmware (printer-internal software) to be " "uploaded to its memory every time after being turned on." msgstr "" "Fastvaren (den interne programvaren i skrivaren) til HP LaserJet %s må " "lastast opp til skrivaren kvar gong han vert slått på." #: ../printer/printerdrake.pm:4064 ../printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "The firmware file cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "" "Denne fastvarefila kan ikkje distribuerast med %s, grunna opphavsrettslege " "reglar." #: ../printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Do you want to get it downloaded from the internet now?" msgstr "Ønskjer du å prøva å lasta ned fila frå Internett no?" #: ../printer/printerdrake.pm:4071 #, c-format msgid "Downloading firmware file ..." msgstr "Lastar ned fastvarefil …" #: ../printer/printerdrake.pm:4076 #, c-format msgid "Could not download the firmware for your HP LaserJet %s from the internet!" msgstr "Klarte ikkje lasta ned fastvarefil for HP LaserJet %s frå Internett." #: ../printer/printerdrake.pm:4077 ../printer/printerdrake.pm:4084 #, c-format msgid "Aborting printer setup." msgstr "Avbryt skrivaroppsett." #: ../printer/printerdrake.pm:4092 #, c-format msgid "You have two possibilities to obtain it:" msgstr "Du kan no få tak i fila på to måtar:" #: ../printer/printerdrake.pm:4093 #, c-format msgid "" "EITHER set up this printer again after establishing a connection to the " "internet, so that printerdrake can try to get the file for you automatically" msgstr "" "Du kan anten prøva å setja opp denne skrivaren på nytt etter at du har kopla " "til Internett, slik at fila kan lastast ned automatisk." #: ../printer/printerdrake.pm:4094 #, c-format msgid "" "OR look for a file named sihp%s.img, hp%s.img, or similar in the Windows " "driver (printer's CD, driver downloaded from HP, or installed driver on " "Windows machine)" msgstr "" "Eller du prøva å finna fila «sihp%s.img», «hp%s.img» eller liknande frå " "Windows-drivaren (drivar-CD-en, drivar lasta ned frå HP, eller drivar " "installert på ei Windows-maskin)" #: ../printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "and install the firmware file with \"arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/" "foo2zjs/firmware/sihp%s.dl\". Then set up this printer again." msgstr "" "og installera fastvarefila med kommandoen «arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/" "foo2zjs/firmware/sihp%s.dl», og så prøva å setja opp skrivaren på nytt." #: ../printer/printerdrake.pm:4111 ../printer/printerdrake.pm:4125 #, c-format msgid "Color profile download" msgstr "Nedlasting av fargeprofil" #: ../printer/printerdrake.pm:4112 #, c-format msgid "" "The color output of your printer can be optimized by using color calibration " "profiles supplied by the printer manufacturer. " msgstr "" "Du kan forbetra fargeutskrifta til skrivaren ved å bruka " "fargekalibreringsprofilar frå skrivarprodusenten." #: ../printer/printerdrake.pm:4113 #, c-format msgid "" "They are usually shipped together with the printer's Windows driver (.icm " "files) but can also be downloaded from the internet." msgstr "" "Fargeprofilane følgjer vanlegvis med Windows-drivaren til skrivaren (.icm-" "filer), men du kan òg lasta dei ned direkte frå Internett." #: ../printer/printerdrake.pm:4114 #, c-format msgid "The color profiles cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "" "Fargeprofilane kan ikkje distribuerast med %s, grunna opphavsrettslege " "reglar." #: ../printer/printerdrake.pm:4115 #, c-format msgid "Do you want to get them downloaded from the internet now?" msgstr "Ønskjer du å prøva å lasta dei ned frå Internett no?" #: ../printer/printerdrake.pm:4121 #, c-format msgid "Downloading color profiles ..." msgstr "Lastar ned fargeprofilar …" #: ../printer/printerdrake.pm:4126 #, c-format msgid "Could not download the color profiles for your printer from the internet!" msgstr "Klarte ikkje lasta ned fargeprofilar for skrivaren frå Internett." #: ../printer/printerdrake.pm:4303 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Standardinnstillingar for skrivar\n" "\n" "Sjå til at sidestorleik, blekktype og utskriftsmodus (viss tilgjengeleg), " "samt maskinvareoppsett for laserskrivarar (minne, duplekseining, ekstra " "papirskuffer), er rett sett opp. Merk at med veldig høg utskriftskvalitet/-" "oppløysing vil utskrifta ta mykje lenger tid." #: ../printer/printerdrake.pm:4463 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Standardinnstillingar for skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:4464 #, c-format msgid "" "Your printer supports optional hardware add-ons. Please select here the add-" "ons with which your printer is equipped." msgstr "Skrivaren støttar tilleggsutstyr. Vel det tilleggsutstyret som du har." #: ../printer/printerdrake.pm:4477 #, c-format msgid "%s: Only a maximum of %s characters is allowed!" msgstr "%s: Du kan ikkje bruka meir enn %s teikn." #: ../printer/printerdrake.pm:4488 #, c-format msgid "%s: Only the characters \"%s\" are allowed!" msgstr "%s: Du kan berre bruka teikna «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:4500 #, c-format msgid "%s: Bad input syntax!" msgstr "%s: Ugyldig tekst." #: ../printer/printerdrake.pm:4510 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Valet «%s» må vera eit heiltal." #: ../printer/printerdrake.pm:4515 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Valet «%s» må vera eit tal." #: ../printer/printerdrake.pm:4522 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Valet «%s» er for stort eller lite." #: ../printer/printerdrake.pm:4613 #, c-format msgid "" "Now a special printer for sending faxes with your %s %s multi-function " "device will be set up." msgstr "" "No vert ein spesialskrivar for sending av faksar med fleirfunksjonseininga %" "s %s sett opp." #: ../printer/printerdrake.pm:4616 #, c-format msgid "" "If you do not want or need the fax functionality of your device, click on " "\"Cancel\" now and no fax printer will be created." msgstr "" "Om du ikkje treng eller ønskjer å bruka faksfunksjonen til eininga, kan du " "trykkja «Avbryt» no. Då vert det ikkje installert nokon faksskrivar." #: ../printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format msgid "Configuring fax queue for the %s %s..." msgstr "Set opp fakskø for %s %s …" #: ../printer/printerdrake.pm:4758 #, c-format msgid "Configuring fax queue \"%s\"..." msgstr "Set opp fakskø «%s» …" #: ../printer/printerdrake.pm:4779 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Vil du bruka denne skrivaren («%s»)\n" "som standardskrivar?" #: ../printer/printerdrake.pm:4792 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Testsider" #: ../printer/printerdrake.pm:4793 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vel dei testsidene du vil skriva ut.\n" "Merk: Fototestsida kan ta lang tid å skriva ut, og på laserskrivarar med " "lite minne kan det henda ho ikkje vert skriven ut i det heile tatt. " "Vanlegvis held det å skriva ut standardtestsida." #: ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Førre" #: ../printer/printerdrake.pm:4797 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Ingen testsider" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: ../printer/printerdrake.pm:4800 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standardtestside" #: ../printer/printerdrake.pm:4803 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativ testside (Letter)" #: ../printer/printerdrake.pm:4806 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativ testside (A4)" #: ../printer/printerdrake.pm:4808 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Fototestside" #: ../printer/printerdrake.pm:4821 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Skriv ut testside(r) …" #: ../printer/printerdrake.pm:4839 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:4841 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Hoppar over fototestside." #: ../printer/printerdrake.pm:4858 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Testsida/-sidene er sendt/sende til skrivaren.\n" "\n" "Det kan ta noko tid før skrivaren startar på sjølve utskrifta.\n" "\n" "Utskriftsstatus:\n" "%s\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4862 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Testsida/-sidene er sendt til skrivaren.\n" "Det kan ta noko tid før skrivaren startar på sjølve utskrifta.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4872 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Vart utskrifta rett?" #: ../printer/printerdrake.pm:4896 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Råskrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:4918 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "For å skriva ut filer frå kommandolinja (terminalvindauge) kan du anten " "bruka kommandoen «%s » eller det grafiske utskriftsverktøyet «xpp " "». Med det grafiske verktøyet kan du enkelt velja skrivar og endra " "utskriftsval.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4920 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Du kan òg bruka desse kommandoane i utskriftskommando-feltet i " "utskriftsdialogvindauget i mange program, men her tek du ikkje med " "filnamet.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4923 ../printer/printerdrake.pm:4940 #: ../printer/printerdrake.pm:4950 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "Kommandoen «%s» gjer det òg mogleg å endra utskriftsvala for einskildjobbar. " "Berre legg vala til på slutten av kommandolinja. Eksempel: «%s ». " #: ../printer/printerdrake.pm:4926 ../printer/printerdrake.pm:4966 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Les lista nedanfor eller trykk på «Skriv ut oversikt»-knappen for å læra meir " "om dei ulike utskriftsvala som skrivaren støttar.%s%s%s\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4930 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Her er ei oversikt over utskriftsvala skrivaren støttar:\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4935 ../printer/printerdrake.pm:4945 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Bruk kommandoen «%s » for å skriva ut ei fil frå kommandolinja " "(terminalvindauget).\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4937 ../printer/printerdrake.pm:4947 #: ../printer/printerdrake.pm:4957 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Du kan òg bruka denne kommandoen i utskriftskommando-feltet i " "utskriftsdialogvindauget i mange program, men her tek du ikkje med " "filnamet.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4942 ../printer/printerdrake.pm:4952 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Trykk på «Utskriftsval»-knappen for å læra meir om dei ulike utskriftsvala " "skrivaren støttar." #: ../printer/printerdrake.pm:4955 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Bruk kommandoen «%s » eller «%s » for å skriva ut ei fil frå " "kommandolinja (terminalvindauget).\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4959 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Du kan òg bruka det grafiske verktøyet «xpdq» for å velja utskriftsval og " "handtera utskriftsjobbar.\n" "Viss du brukar skrivebordsmiljøet KDE har du òg ein «panikknapp» med teksten " "«Stopp skrivar», som stoppar alle køyrande utskriftsjobbar. Denne er blant " "anna nyttig ved papirkrasj.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4963 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "Kommandoane «%s» og «%s» gjer det òg mogleg å endra utskriftsvala for " "einskildjobbar. Berre legg vala til på slutten av kommandolinja. Eksempel: «%" "s ».\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4972 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Bruk/vedlikeheld skrivaren «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:4973 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Skrivar på skrivaren «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:4976 ../printer/printerdrake.pm:4979 #: ../printer/printerdrake.pm:4980 ../printer/printerdrake.pm:4981 #: ../printer/printerdrake.pm:6317 ../printerdrake:576 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../printer/printerdrake.pm:4979 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Skriv ut oversikt" #: ../printer/printerdrake.pm:4983 #, c-format msgid "Printing option list..." msgstr "Skriv ut oversikt …" #: ../printer/printerdrake.pm:5004 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" "%s er sett opp med HPLIP-drivarprogramvara til HP. Mange spesialfunksjonar i " "skrivaren er no støtta.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the %s menu). " msgstr "" "Skannaren i skrivaren kan brukast med vanleg SANE-basert programvare, som " "Kooka og XSane (du finn begge under «%s»-menyen). " #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Bilete" #: ../printer/printerdrake.pm:5008 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" "Køyr skannaroppsettet («Maskinvare | Skannarar» i Mandriva Linux-" "kontrollsenteret) for å setja opp deling av skannaren over nettverket.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5014 #, c-format msgid "" "You can send faxes by first starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/" "Communications/Fax/HP Sendfax) and then printing from your applications to " "the fax printer (its name contains \"FAX\"). " msgstr "" "Du kan senda ein faks ved å starta «hp-sendfax» (meny: «Kontor | Kommunikasjon " "| Faks | HP Sendfax»), så bruka «Skriv ut»-kommandoen i programmet ditt " "(vanlegvis tilgjengeleg frå «Fil»-menyen) og så velja faksskrivaren (namnet " "inneheld «FAX»). " #: ../printer/printerdrake.pm:5016 #, c-format msgid "" "Files sent to this printer are prepared to be sent out as a fax. Before " "printing to it start always \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/" "HP Sendfax). " msgstr "" "Filer sendt til skrivaren vert gjort om til faksdokument. Hugs å alltid " "starta «hp-sendfax» før du skriv ut (meny: «Kontor | Kommunikasjon | Faks | HP " "Sendfax»). " #: ../printer/printerdrake.pm:5018 #, c-format msgid "" "To enter the fax number, add cover pages and also more files, and to finally " "send out the fax, use the HP Sendfax which you have started before printing " "to the fax printer. " msgstr "" "For å skriva inn faksnummeret, leggja til omslagssider, eventuelt fleire " "filer, og til å senda faksen brukar du HP Sendfax-programmet som du starta " "før du skreiv ut til faksskrivaren. " #: ../printer/printerdrake.pm:5019 #, c-format msgid "" "In the HP Sendfax window the file(s) which you have sent to the fax printer " "will appear after some seconds in the file list. " msgstr "" "Fila eller filene du har sendt til faksskrivaren vil dukka opp i HP Sendfax-" "programmet etter få sekundar. " #: ../printer/printerdrake.pm:5020 #, c-format msgid "" "Add more files and a cover page to your fax using the appropriate buttons or " "by printing more files to the fax printer. " msgstr "" "Du kan leggja til fleire filer og omslagssider til faksen i programmet, " "eller ved å skriva ut fleire dokument til faksskrivaren. " #: ../printer/printerdrake.pm:5021 #, c-format msgid "" "After that enter/choose one or more fax numbers on the second tab and send " "the fax with the \"Send Fax\" button. " msgstr "" "Etterpå vel du eitt eller fleire faksnummer på den andre fana, og sender " "faksen med «Send faks»-knappen. " #: ../printer/printerdrake.pm:5027 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" "Du kan bruka minnekortlesaren i skrivaren som ei vanleg USB-basert " "lagringseining. " #: ../printer/printerdrake.pm:5028 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" "Når du set inn eit kort skal det dukka opp eit harddiskikon for kortet på " "skrivebordet.\n" "\n" # skip-rule: printer #: ../printer/printerdrake.pm:5030 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" "Du får tilgang til minnekortlesaren i skrivaren gjennom programvara «HP " "Printer Toolbox» («System | Overvaking | HP Printer Toolbox» i menyen). Trykk " "på «Access Photo Cards»-knappen under fana «Functions». " #: ../printer/printerdrake.pm:5031 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" "Merk at dette tek lang tid. Det går vanlegvis raskare å lesa bileta frå " "kameraet eller frå ein vanleg USB-basert kortlesar.\n" "\n" # skip-rule: printer #: ../printer/printerdrake.pm:5034 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers " "additional status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" "HP Printer Toolbox (meny: «System | Overvaking | HP Printer Toolbox») tilbyr " "ekstra statusovervaking og vedlikehaldsfunksjonar for %s:\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5035 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " – Blekknivåstatus\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5036 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " – Rensing av blekkdyser\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5037 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " – Justering av skrivarhovud\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5038 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " – Fargekalibrering\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5080 ../printer/printerdrake.pm:5107 #: ../printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Overfør skrivaroppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:5081 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Du kan kopera skrivaroppsettet frå køtenaren «%s» til den gjeldande " "køtenaren, «%s». Heile oppsettet (skrivarnamn, skildring, plassering, " "sambandstype og standardinnstillingar) vert overført, men ikkje jobbane.\n" "Av følgjande grunn kan ikkje alle køar overførast:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5084 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS støttar ikkje skrivarar på Novell-tenarar eller skrivarar som sender " "data til ein valfri kommando.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5086 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ støttar berre lokale skrivarar, LPD-skrivarar på nettverket og sokkel/" "TCP-skrivarar.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5088 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD og LPRng støttar ikkje IPP-skrivarar.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5090 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "I tillegg kan ikkje køar laga i programmet «foomatic-configure» overførast." #: ../printer/printerdrake.pm:5091 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "I tillegg kan heller ikkje ikkje skrivarar sett opp med PPD-filer frå " "produsenten eller med CUPS-drivarar overførast." #: ../printer/printerdrake.pm:5092 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Vel skrivarane du vil overføra og trykk «Overfør»." #: ../printer/printerdrake.pm:5095 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Ikkje overfør skrivarar" #: ../printer/printerdrake.pm:5096 ../printer/printerdrake.pm:5112 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Overfør" #: ../printer/printerdrake.pm:5108 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Det finst allereie ein skrivar med namnet «%s» under %s.\n" "Trykk «Overfør» for å overskriva han.\n" "Du kan òg skriva inn eit nytt namn, eller hoppa over denne skrivaren." #: ../printer/printerdrake.pm:5113 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Hopp over" #: ../printer/printerdrake.pm:5129 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nytt skrivarnamn" #: ../printer/printerdrake.pm:5132 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Overfører «%s» …" #: ../printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Du har overført den tidlegare standardskrivar («%s»). Vil du òg bruka han som " "standardskrivar under det nye utskriftssystemet %s?" #: ../printer/printerdrake.pm:5153 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Oppdaterer skrivardata …" #: ../printer/printerdrake.pm:5163 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Startar nettverk …" #: ../printer/printerdrake.pm:5206 ../printer/printerdrake.pm:5210 #: ../printer/printerdrake.pm:5212 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Set opp nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:5207 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Ikkje sett opp nettverksfunksjonar" #: ../printer/printerdrake.pm:5208 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Du er i ferd med å setja opp ein skrivar på nettverket. Til dette treng du " "nettverkstilgang, men nettverket er ikkje sett opp enno. Viss du likevel vel " "å helda fram utan å setja opp nettverket først, kan du ikkje bruka skrivaren " "du set opp no. Kva vil du gjera?" #: ../printer/printerdrake.pm:5211 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Hald fram utan å setja opp nettverket" #: ../printer/printerdrake.pm:5242 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Nettverksoppsettet gjort klar under installasjonen kan ikkje startast enno. " "Sjå til at nettverket er tilgjengeleg etter omstart, og rett eventuelt opp " "oppsettet i %s-kontrollsenteret, under «Nettverk og Internett | Samband». Set " "så opp skrivaren i %s-kontrollsenteret, under «Maskinvare | Skrivarar»." #: ../printer/printerdrake.pm:5243 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Nettverket var ikkje tilgjengeleg, og kunne ikkje startast. Sjå til at " "nettverksoppsettet er rett, og at maskinvaren fungerer. Prøv så å setja opp " "nettverksskrivaren om att." #: ../printer/printerdrake.pm:5253 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Startar utskriftssystem på nytt …" #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "high" msgstr "høg" #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoid" #: ../printer/printerdrake.pm:5286 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Installerer utskriftssystem under tryggleiksnivå «%s»" #: ../printer/printerdrake.pm:5287 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Du er i ferd med å installera utskriftssystemet «%s» på eit system som køyrer " "under tryggleiksnivå «%s».\n" "\n" "Dette utskriftssystemet brukar ein bakgrunnsprosess som ventar på " "utskriftsjobbar og handterer desse. Denne prosessen er òg tilgjengeleg frå " "maskiner på nettverket, og kan vera sårbar for angrep. Derfor vert som " "standard berre eit fåtal utvalde bakgrunnsprosessar starta under dette " "tryggleiksnivået.\n" "\n" "Er du sikker på at du vil setja opp utskriftssystemet på denne maskina?" #: ../printer/printerdrake.pm:5323 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Startar utskriftssystem ved oppstart" #: ../printer/printerdrake.pm:5324 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Utskriftssystemet («%s») vert ikkje starta automatisk ved oppstart av " "maskina.\n" "\n" "Det er mogleg automatisk oppstart vart slått av ved endring til eit høgare " "tryggleiksnivå, då utskriftssystem kan verta utsette for angrep utanfrå.\n" "\n" "Vil du setja på automatisk oppstart av utskriftssystemet om att?" #: ../printer/printerdrake.pm:5353 ../printer/printerdrake.pm:5378 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Kontrollerer installert programvare …" #: ../printer/printerdrake.pm:5356 ../printer/printerdrake.pm:5414 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Installerer «%s» …" #: ../printer/printerdrake.pm:5361 ../printer/printerdrake.pm:5418 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Klarte ikkje installera utskritssystemet «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:5384 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Fjernar «%s» …" #: ../printer/printerdrake.pm:5388 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Klarte ikkje fjerna utskriftssytemet «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:5483 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "I denne modusen finst det ikkje noko lokalt utskriftssystem, og alle " "utskrifter vert sendt direkte til tenaren nedanfor. Merk at det då ikkje er " "mogleg å definera lokale utskriftskøar, og viss tenaren ikkje er " "tilgjengeleg vil ikkje utskrift frå denne maskina fungera i det heile." #: ../printer/printerdrake.pm:5485 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til CUPS-tenaren. Trykk så «OK» viss " "du ønskjer å bruka denne modusen, og «Avslutt» elles." #: ../printer/printerdrake.pm:5499 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Namn eller IP til fjerntliggjande tenar:" #: ../printer/printerdrake.pm:5519 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Set standardskrivar …" #: ../printer/printerdrake.pm:5539 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Lokalt CUPS-utskriftssystem eller CUPS-tenar på nettverket?" #: ../printer/printerdrake.pm:5540 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "Utskriftssystemet CUPS kan brukast på to måtar:" #: ../printer/printerdrake.pm:5542 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1 CUPS køyrer lokalt. " #: ../printer/printerdrake.pm:5543 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" "Lokale skrivarar kan brukast, og skrivarar på andre CUPS-tenarar på " "nettverket vert automatisk lagt til. " #: ../printer/printerdrake.pm:5544 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" "Ulempa med dette er at fleire ressursar trengst på den lokale maskina: Fleire " "programpakkar må installerast, ein bakgrunnsprosess må køyrast, og denne " "krev noko minne, og IPP-porten (port 631) må opnast. " #: ../printer/printerdrake.pm:5546 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "2 Alle utskrifter vert sendt direkte til ein CUPS-tenar på nettverket. " #: ../printer/printerdrake.pm:5547 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" "Her vert lokal ressursbruk redusert til eit minimum: Ingen bakgrunnsprosess " "trengst, ingen program for utskriftskøar må installerast, og mindre " "diskplass og minne vert brukt. " #: ../printer/printerdrake.pm:5548 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" "Ulempa er at du ikkje kan definera lokale skrivarar, og viss tenaren ikkje " "er tilgjengeleg vil det ikkje vera mogleg å skriva ut frå maskina i det " "heile. " #: ../printer/printerdrake.pm:5550 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Korleis vil du setja opp CUPS på denne maskina?" #: ../printer/printerdrake.pm:5554 ../printer/printerdrake.pm:5569 #: ../printer/printerdrake.pm:5573 ../printer/printerdrake.pm:5579 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Tenar på nettverket, med dette namnet eller denne IP-adressa:" #: ../printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Lokalt CUPS-utskriftssystem" #: ../printer/printerdrake.pm:5607 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Vel skrivarkøhandsamar" #: ../printer/printerdrake.pm:5608 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Kva utskritssystem (køhandsamar) vil du bruka?" #: ../printer/printerdrake.pm:5669 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Klarte ikkje setja opp skrivaren «%s»." #: ../printer/printerdrake.pm:5687 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installerer Foomatic …" #: ../printer/printerdrake.pm:5693 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Klarte ikkje installera %s pakkar, og kan derfor ikkje starta %s." #: ../printer/printerdrake.pm:5886 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "Desse skrivarane er sett opp. Dobbeltklikk på ein skrivar for å endra " "innstillingar, gjera han til standardskrivar eller visa informasjon om " "skrivaren. " #: ../printer/printerdrake.pm:5916 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Vis alle tilgjengelege CUPS-tenarane" #: ../printer/printerdrake.pm:5917 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Oppdater skrivarliste (for å visa alle tilgjengelege CUPS-tenarar)" #: ../printer/printerdrake.pm:5928 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS-oppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:5949 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Endra utskriftssystem" #: ../printer/printerdrake.pm:5958 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normalmodus" #: ../printer/printerdrake.pm:5959 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspertmodus" #: ../printer/printerdrake.pm:6259 ../printer/printerdrake.pm:6329 #: ../printer/printerdrake.pm:6433 ../printer/printerdrake.pm:6444 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Skrivarval" #: ../printer/printerdrake.pm:6297 #, c-format msgid "NOTE: " msgstr "Merk: " # skip-rule: printer #: ../printer/printerdrake.pm:6298 #, c-format msgid "" "Printers will only get available on other machines if \"%s\" in the \"%s\" " "section of Printerdrake is checked." msgstr "" "Skrivarar vert berre tilgjengelege frå andre maskiner viss det er kryssa av " "for «%s» i «%s»-delen i Printerdrake." #: ../printer/printerdrake.pm:6301 #, c-format msgid "" "This function only serves for individually deciding which printers on this " "machine will be made available and which not." msgstr "" "Funksjonen her vil berre velja kva skrivarar på denne maskina som skal vera " "tilgjengelege og kven som som ikkje skal vera det." #: ../printer/printerdrake.pm:6305 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Endra skrivaroppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:6307 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Skrivar %s%s\n" "Kva vil du endra på denne skrivaren?" #: ../printer/printerdrake.pm:6312 #, c-format msgid "This printer is disabled." msgstr "Skrivaren er sett ut av bruk." #: ../printer/printerdrake.pm:6316 #, c-format msgid "This printer is individually made invisible for other computers." msgstr "Skrivaren er gjort usynleg for andre maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:6318 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Bruk" #: ../printer/printerdrake.pm:6324 ../printer/printerdrake.pm:6407 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Namn, skildring og plassering" #: ../printer/printerdrake.pm:6326 ../printer/printerdrake.pm:6426 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Produsent. modell og drivar" #: ../printer/printerdrake.pm:6327 ../printer/printerdrake.pm:6427 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Produsent og modell" #: ../printer/printerdrake.pm:6332 ../printer/printerdrake.pm:6437 #, c-format msgid "Add a fax printer for this device" msgstr "Legg til fakstenar for eininga" #: ../printer/printerdrake.pm:6335 ../printer/printerdrake.pm:6439 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Bruk som standardskrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:6339 ../printer/printerdrake.pm:6445 #: ../printer/printerdrake.pm:6458 #, c-format msgid "Make this printer available for other computers" msgstr "Gjer skrivaren tilgjengeleg for andre maskiner" #: ../printer/printerdrake.pm:6341 ../printer/printerdrake.pm:6451 #: ../printer/printerdrake.pm:6452 #, c-format msgid "Make this printer invisible for other computers" msgstr "Gjer skrivaren usynleg for andre maskiner" #: ../printer/printerdrake.pm:6346 ../printer/printerdrake.pm:6459 #: ../printer/printerdrake.pm:6461 ../printer/printerdrake.pm:6470 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Set skrivar i bruk" #: ../printer/printerdrake.pm:6349 ../printer/printerdrake.pm:6464 #: ../printer/printerdrake.pm:6465 ../printer/printerdrake.pm:6467 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Set skrivar ut av bruk" #: ../printer/printerdrake.pm:6352 ../printer/printerdrake.pm:6471 #, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Feilhandtering ved skrivarkommunikasjon" #: ../printer/printerdrake.pm:6353 ../printer/printerdrake.pm:6475 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Skriv ut testsider" #: ../printer/printerdrake.pm:6354 ../printer/printerdrake.pm:6477 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Lær meir om skrivaren" #: ../printer/printerdrake.pm:6356 ../printer/printerdrake.pm:6479 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Fjern skrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:6415 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Fjerar den gamle skrivaren «%s» …" #: ../printer/printerdrake.pm:6448 ../printer/printerdrake.pm:6455 #, c-format msgid "Individual Printer Sharing Settings" msgstr "Skrivardelingoppsett" #: ../printer/printerdrake.pm:6449 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now available for other computers." msgstr "Skrivaren «%s» er no tilgjengeleg frå andre maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:6456 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now invisible for other computers." msgstr "Skrivaren «%s» er no usynleg frå andre maskiner." #: ../printer/printerdrake.pm:6462 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Skrivaren «%s» er no sett i bruk." #: ../printer/printerdrake.pm:6468 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Skrivaren «%s» er no sett ut av bruk." #: ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna skrivaren «%s»?" #: ../printer/printerdrake.pm:6516 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Fjernar skrivaren «%s» …" #: ../printer/printerdrake.pm:6540 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Standardskrivar" #: ../printer/printerdrake.pm:6541 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Skrivaren «%s» er no valt som standardskrivar." #: ../printerdrake:74 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Skrivarhandtering for %s" #: ../printerdrake:83 ../printerdrake:386 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Les informasjon om installerte skrivarar …" #: ../printerdrake:148 ../printerdrake:149 ../printerdrake:150 #: ../printerdrake:151 ../printerdrake:159 ../printerdrake:160 #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Handlingar" #: ../printerdrake:148 ../printerdrake:160 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Legg til skrivar" #: ../printerdrake:149 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Bruk som _standard" #: ../printerdrake:150 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Rediger" #: ../printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slett" #: ../printerdrake:152 ../printerdrake:165 ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Val" #: ../printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Ekspertmodus" #: ../printerdrake:156 ../printerdrake:157 ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../printerdrake:157 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Oppdater" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/S_et opp CUPS" #: ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "/Set opp _autoadministrering" #: ../printerdrake:178 ../printerdrake:180 ../printerdrake:183 #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: ../printerdrake:183 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Meld frå om feil" #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om …" #: ../printerdrake:200 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Søk:" #: ../printerdrake:203 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Bruk filter" #: ../printerdrake:212 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Skrivarar" #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Skrivarnamn" #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "State" msgstr "Status" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Sambandstype" #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Tenarnamn" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Legg til skrivar" #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Legg ny skrivar til systemet" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Bruk som standard" #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Bruk valt skrivar som standardskrivar" #: ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Rediger valt skrivar" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Slett valt skrivar" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Oppdater lista" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Set opp CUPS" #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Set opp CUPS-utskriftssystemet" #: ../printerdrake:311 ../printerdrake:325 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: ../printerdrake:315 ../printerdrake:329 ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "I bruk" #: ../printerdrake:315 ../printerdrake:329 ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Ute av bruk" #: ../printerdrake:588 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" #: ../printerdrake:590 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Skrivarhandtering %s" #: ../printerdrake:592 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../printerdrake:597 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Norwegian Nynorsk \n"