# Translation of drakfax.po to Romanian # Drepturi de autor (c) 1999-2011 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizați acest fișier, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. # Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. Corectarea lor # ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de pierdere de timp pentru # toată lumea. # # VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! # # Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de # frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte # probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, # cele două cuvintele vor fi afișate legat! # # Traduceți conform ghidului traducătorului, de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu, # prin comparație cu traducerile în alte limbi ale acestui fișier) și nu cuvînt # cu cuvînt! Unele astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. # # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele utilizați # dispunerea standard a tastaturii românești, codarea de caractere UTF-8 și # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! # Exemplu: # font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ # font CORECT (cu virgulițe): șȘ țȚ # # Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: # http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare # # Vă mulțumim pentru înțelegere. # Echipa de traducători, # www.MandrivaUsers.ro # # Traducători de-a lungul timpului: # Harald ERSCH , 2004. # Ovidiu CONSTANTIN , 2004. # Florin Cătălin RUSSEN , 2009, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakfax-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-13 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 23:13+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../drakfax:41 #, c-format msgid "Drakfax" msgstr "Drakfax" #: ../drakfax:46 #, c-format msgid "Loading Settings... Please wait" msgstr "Se încarcă parametrii... Așteptați vă rog" #: ../drakfax:62 #, c-format msgid "Fax Client/Server Configuration" msgstr "Configurare client/server de fax" #: ../drakfax:74 ../drakfax:75 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" #: ../drakfax:75 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" #: ../drakfax:75 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../drakfax:76 ../drakfax:77 ../drakfax:78 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Acțiuni" #: ../drakfax:77 #, c-format msgid "/_Send Fax" msgstr "/_Trimite fax" #: ../drakfax:78 #, c-format msgid "/_Fax status" msgstr "/Stare _fax" #: ../drakfax:79 ../drakfax:80 ../drakfax:81 #, c-format msgid "/_Settings" msgstr "/_Configurări" #: ../drakfax:80 #, c-format msgid "/_Preferences" msgstr "/_Preferințe" #: ../drakfax:81 #, c-format msgid "/_Server Configuration" msgstr "/Configurare _server" #: ../drakfax:82 ../drakfax:83 ../drakfax:84 ../drakfax:85 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: ../drakfax:84 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" #: ../drakfax:85 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: ../drakfax:91 ../drakfax:130 #, c-format msgid "New Fax" msgstr "Fax nou" #: ../drakfax:91 #, c-format msgid "Send a Fax directly or via a server" msgstr "Trimite fax direct sau prin server" #: ../drakfax:92 #, c-format msgid "Fax Status" msgstr "Stare faxuri" #: ../drakfax:92 #, c-format msgid "View fax status" msgstr "Vizualizare stare faxuri" #: ../drakfax:93 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #: ../drakfax:93 #, c-format msgid "Set user preferences" msgstr "Configurare preferințe utilizator" #: ../drakfax:94 ../drakfax:231 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../drakfax:94 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configurare server de fax" #: ../drakfax:95 ../drakfax_server:54 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Terminare" #: ../drakfax:95 #, c-format msgid "Quit Drakfax" msgstr "Terminare Drakfax" #: ../drakfax:98 ../drakfax:102 #, c-format msgid "Send" msgstr "Trimite" #: ../drakfax:98 #, c-format msgid "Send Fax to the spool" msgstr "Trimite fax în coada de transmitere" #: ../drakfax:99 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Șterge" #: ../drakfax:99 #, c-format msgid "Reset fax sending" msgstr "Resetează trimiterea de faxuri" #: ../drakfax:102 #, c-format msgid "Queue for sending jobs" msgstr "Coada de trimitere de faxuri" #: ../drakfax:103 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gata" #: ../drakfax:103 #, c-format msgid "Check jobs that are done" msgstr "Verifică lucrările terminate" #: ../drakfax:104 #, c-format msgid "Recv" msgstr "Recepție" #: ../drakfax:104 #, c-format msgid "Check Received fax Queue" msgstr "Verifică coada de recepție de faxuri" #: ../drakfax:105 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Împrospătează" #: ../drakfax:105 #, c-format msgid "Refresh queues" msgstr "Împrospătează cozile" #: ../drakfax:120 ../drakfax:242 #, c-format msgid "Number" msgstr "Număr" #: ../drakfax:120 ../drakfax:170 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stare" #: ../drakfax:120 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Proprietar" #: ../drakfax:120 #, c-format msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: ../drakfax:120 #, c-format msgid "Dials" msgstr "Numerotare" #: ../drakfax:120 ../drakfax:668 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../drakfax:126 ../drakfax:138 ../drakfax:458 ../drakfax_server:84 #, c-format msgid "Fax Number" msgstr "Număr de fax" #: ../drakfax:126 #, c-format msgid "Organization" msgstr "Organizație" #: ../drakfax:126 #, c-format msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../drakfax:134 #, c-format msgid "File to fax" msgstr "Fișier -> fax" #: ../drakfax:137 ../drakfax:151 ../drakfax:261 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Navighează" #: ../drakfax:141 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: ../drakfax:148 #, c-format msgid "Cover Page" msgstr "Pagină antet" #: ../drakfax:154 #, c-format msgid "Send now" msgstr "Trimite acum" #: ../drakfax:155 #, c-format msgid "Send At" msgstr "Trimite la" #: ../drakfax:163 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: ../drakfax:172 #, c-format msgid "Send Queue" msgstr "Coadă de trimitere" #: ../drakfax:176 #, c-format msgid "Queues" msgstr "Cozi" #: ../drakfax:219 #, c-format msgid "User Preferences" msgstr "Preferințe utilizator" #: ../drakfax:222 #, c-format msgid "High (204x196 dpi)" msgstr "Înaltă (204x196 dpi)" #: ../drakfax:222 #, c-format msgid "Low (204x98 dpi)" msgstr "Joasă (204x98 dpi)" #: ../drakfax:223 #, c-format msgid "A4" msgstr "A4" #: ../drakfax:223 #, c-format msgid "Letter" msgstr "Scrisoare" #: ../drakfax:223 #, c-format msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../drakfax:230 #, c-format msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../drakfax:230 #, c-format msgid "Personal settings" msgstr "Configurări personale" #: ../drakfax:231 #, c-format msgid "Hylafax server address" msgstr "Adresă server hylafax" #: ../drakfax:232 #, c-format msgid "Page" msgstr "Pagină" #: ../drakfax:232 #, c-format msgid "Page Style" msgstr "Stil pagină" #: ../drakfax:237 #, c-format msgid "Personal Data" msgstr "Date personale" #: ../drakfax:240 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../drakfax:241 ../drakfax:457 #, c-format msgid "Company" msgstr "Compania" #: ../drakfax:245 #, c-format msgid "Fax Server" msgstr "Server de fax" #: ../drakfax:248 #, c-format msgid "Fax Server Host" msgstr "Gazda serverului de fax" #: ../drakfax:249 #, c-format msgid "Mail notification" msgstr "Notificare prin e-mail" #: ../drakfax:252 #, c-format msgid "Setup Page" msgstr "Parametri pagină" #: ../drakfax:255 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: ../drakfax:256 #, c-format msgid "Paper Size" msgstr "Mărime hîrtie" #: ../drakfax:258 #, c-format msgid "Use default cover" msgstr "Folosește antetul implicit" #: ../drakfax:262 #, c-format msgid "File selection" msgstr "Selecție fișiere" #: ../drakfax:279 #, c-format msgid "Sections" msgstr "Secțiuni" #: ../drakfax:291 #, c-format msgid "Provide a Cover File Please" msgstr "Furnizați un fișier tip pagină de antet" #: ../drakfax:311 ../drakfax:344 ../drakfax:406 ../drakfax:470 ../drakfax:610 #: ../drakfax_server:111 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: ../drakfax:311 ../drakfax:344 ../drakfax:406 ../drakfax:470 ../drakfax:610 #: ../drakfax:674 ../drakfax_server:111 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../drakfax:329 #, c-format msgid "Configure a Fax Server" msgstr "Configurare server de fax" #: ../drakfax:333 #, c-format msgid "" "You are about to configure a Fax server. This action requires root " "capabilities" msgstr "" "Sînteți pe cale să configurați un server de fax. Aceasta necesită drepturi " "de root." #: ../drakfax:334 #, c-format msgid "" "Click on Ok and supply root password or cancel if you don't know the root " "password" msgstr "" "Apăsați pe OK și furnizați parola de root sau anulați dacă nu o cunoașteți" #: ../drakfax:360 #, c-format msgid "Please supply a Fax Number or a File to fax" msgstr "Furnizați un număr de fax sau un fișier pentru a putea trimite faxul" #: ../drakfax:371 #, c-format msgid "" "Sendfax client not found.\n" "Check your hylafax-client package installation\n" msgstr "" "Clientul sendfax nu a fost găsit.\n" "Verificați instalarea pachetului hylafax-client\n" #: ../drakfax:393 ../drakfax_server:96 #, c-format msgid "Install client package" msgstr "Instalare pachet client" #: ../drakfax:396 #, c-format msgid "" "Drakfax needs sendfax to send faxes\n" "Do you want to install hylafax-client package?\n" msgstr "" "Drakfax necesită sendfax pentru a trimite faxuri\n" "Doriți instalarea pachetului hylafax-client?\n" #: ../drakfax:438 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selectare cale" #: ../drakfax:451 #, c-format msgid "Add to Address Book" msgstr "Adaugă în carnetul de adrese" #: ../drakfax:456 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" #: ../drakfax:466 #, c-format msgid "Please Provide A Fax Number at least" msgstr "Furnizați cel puțin un număr de fax" #: ../drakfax:480 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../drakfax:586 #, c-format msgid "Select" msgstr "Selectează" #: ../drakfax:586 #, c-format msgid "Delete entry" msgstr "Șterge intrarea" #: ../drakfax:595 #, c-format msgid "Deleting phonebook entry" msgstr "Se șterge intrarea din carnetul de adrese" #: ../drakfax:598 #, c-format msgid "Do you want to delete this entry from phonebook?" msgstr "Doriți să ștergeți această intrare din carnetul de adrese?" #: ../drakfax:684 #, c-format msgid "About Drakfax" msgstr "Despre Drakfax" #: ../drakfax:686 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" #: ../drakfax:690 #, c-format msgid "Fax configuration" msgstr "Configurare fax" #: ../drakfax:692 #, c-format msgid "Copyright (C) 2004 Mandriva SA" msgstr "Drepturi de autor (C) 2004 Mandriva SA" #: ../drakfax_server:46 #, c-format msgid "Server Configuration" msgstr "Configurare server" #: ../drakfax_server:58 #, c-format msgid "Launch Client" msgstr "Lansează client" #: ../drakfax_server:59 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: ../drakfax_server:63 #, c-format msgid "Fax Server Setup" msgstr "Configurare server de fax" #: ../drakfax_server:74 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #: ../drakfax_server:74 #, c-format msgid "Modem type" msgstr "Tip de modem" #: ../drakfax_server:75 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Control transfer" #: ../drakfax_server:77 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Material" #: ../drakfax_server:83 #, c-format msgid "Country code" msgstr "Cod de țară" #: ../drakfax_server:83 #, c-format msgid "Area code" msgstr "Cod regional" #: ../drakfax_server:84 #, c-format msgid "Dial rules" msgstr "Reguli de apel" #: ../drakfax_server:86 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: ../drakfax_server:100 #, c-format msgid "You need to install hylafax-server" msgstr "Trebuie să instalați hylafax-server" #: ../drakfax_server:126 #, c-format msgid "Creating FIFO file" msgstr "Se creează fișierul FIFO"