# Translation of drakfirstboot.po to Romanian # Drepturi de autor (c) 1999-2011 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizați acest fișier, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. # Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. Corectarea lor # ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de pierdere de timp pentru # toată lumea. # # VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! # # Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de # frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte # probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, # cele două cuvintele vor fi afișate legat! # # Traduceți conform ghidului traducătorului, de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu, # prin comparație cu traducerile în alte limbi ale acestui fișier) și nu cuvînt # cu cuvînt! Unele astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. # # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele utilizați # dispunerea standard a tastaturii românești, codarea de caractere UTF-8 și # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! # Exemplu: # font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ # font CORECT (cu virgulițe): șȘ țȚ # # Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: # http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare # # Vă mulțumim pentru înțelegere. # Echipa de traducători, # www.MandrivaUsers.ro # # Traducători de-a lungul timpului: # Harald ERSCH , 2002. # Ovidiu CONSTANTIN , 2003. # Ovidiu CONSTANTIN , 2004. # Cristian Ionuț PÎRÎU , 2008. # Florin Cătălin RUSSEN , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakfirstboot-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 23:15+0100\n" "Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" #: ../ftw-generate-disconnect-page.pl:50 #, c-format msgid "Mandriva - First Time - Disconnected" msgstr "Mandriva - Prima Utilizare - Deconectat" #: ../ftw-generate-disconnect-page.pl:51 #, c-format msgid "Mandriva - First Time" msgstr "Mandriva - Prima Utilizare" #: ../ftw-generate-disconnect-page.pl:52 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is now successfuly installed on your system but no network " "connection has been detected for now. You will be able to register and send " "your hardware configuration later using %s." msgstr "" "Mandriva Linux a fost instalată cu succes pe sistem, dar nu a fost detectată " "nici o conexiune la rețea. Veți putea efectua înregistrarea sistemului și " "trimiterea configurației materiale mai tîrziu, utilizînd %s." #: ../ftw-generate-disconnect-page.pl:53 #, c-format msgid "Thank you for your interest in Mandriva distribution." msgstr "Vă mulțumim pentru interesul arătat distribuției Mandriva." #: ../ftw-generate-disconnect-page.pl:54 #, c-format msgid "Close the wizard" msgstr "Închideți asistentul" #: ../ftw-generate-disconnect-page.pl:54 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide"