# Translation of mandriva-galaxy-kde4.po to Romanian # Copyright (c) 1999-2010 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. # Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. # Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de # pierdere de timp pentru toata lumea. # # VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! # # Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de # frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte # probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, # cele două cuvintele vor fi afișate legat. # # Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte # traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele # astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. # # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți # disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! # Exemplu: # font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ # font corect (cu virgule): șȘ țȚ # # Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: # http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare # # Vă mulțumim pentru înțelegere. # Echipa de traducători, # www.Mandrivausers.ro # # Traducători de-a lungul timpului: # # Florin Cătălin RUSSEN , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandriva-galaxy-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-20 14:51+0100\n" "Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" #. i18n: file: mandrivagalaxy.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MandrivaGalaxyUI) #: main.cpp:35 po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Mandriva Galaxy" msgstr "Mandriva Galaxy" #: main.cpp:37 main.cpp:40 msgid "Show Mandriva information at startup" msgstr "Afișează înformațiile Madriva la pornire" #: main.cpp:39 msgid "(c) 2008" msgstr "(c) 2008" #. i18n: file: mandrivagalaxy.ui:23 #. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, webView) #: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6 msgid "about:blank" msgstr "about:blank" #. i18n: file: mandrivagalaxy.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAtStartupCheckBox) #: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9 msgid "Open this window on startup" msgstr "Deschide această fereastră la pornire" #. i18n: file: mandrivagalaxy.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgid "Close" msgstr "Închide" #: po/rc.cpp:13 rc.cpp:13 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Florin Cătălin RUSSEN" #: po/rc.cpp:14 rc.cpp:14 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "cfrussen@yahoo.co.uk"