# Translation of printerdrake.po to Romanian # Copyright (c) 1999-2010 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. # Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. # Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de # pierdere de timp pentru toata lumea. # # VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! # # Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de # frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte # probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, # cele două cuvintele vor fi afișate legat. # # Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte # traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele # astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. # # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți # disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! # Exemplu: # font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ # font corect (cu virgule): șȘ țȚ # # Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: # http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare # # Vă mulțumim pentru înțelegere. # Echipa de traducători, # www.Mandrivausers.ro # # Traducători de-a lungul timpului: # # Florin GRAD , 1999, 2000. # Dragos Marian BARBU , 2000. # Ovidiu CONSTANTIN , 2002, 2003. # Harald ERSCH , 2003. # Cristian Ionuț PÎRÎU , 2008, 2009. # Florin Cătălin RUSSEN , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: printerdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-27 11:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 15:29+0100\n" "Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(pe %s)" #: ../printer/cups.pm:153 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(pe această mașină)" #: ../printer/cups.pm:165 ../printer/data.pm:141 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../printer/cups.pm:165 ../printerdrake:206 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Configurat pe alte mașini" #: ../printer/cups.pm:167 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Pe serverul CUPS „%s”" #: ../printer/cups.pm:167 ../printer/printerdrake.pm:5862 #: ../printer/printerdrake.pm:5872 ../printer/printerdrake.pm:6032 #: ../printer/printerdrake.pm:6043 ../printer/printerdrake.pm:6278 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Implicit)" #: ../printer/data.pm:65 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" #: ../printer/data.pm:66 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../printer/data.pm:84 ../printer/printerdrake.pm:2536 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../printer/data.pm:85 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../printer/data.pm:110 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../printer/data.pm:111 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../printer/data.pm:140 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../printer/data.pm:182 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (server distant)" #: ../printer/data.pm:183 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "CUPS distant" #: ../printer/detect.pm:21 ../printer/detect.pm:222 ../printer/detect.pm:281 #: ../printer/detect.pm:439 ../printer/detect.pm:730 ../printer/detect.pm:771 #: ../printer/main.pm:294 ../printer/main.pm:1565 ../printer/main.pm:2157 #: ../printer/main.pm:2569 ../printer/main.pm:2773 #: ../printer/printerdrake.pm:1035 ../printer/printerdrake.pm:1213 #: ../printer/printerdrake.pm:1501 ../printer/printerdrake.pm:2468 #: ../printer/printerdrake.pm:2492 ../printer/printerdrake.pm:2982 #: ../printer/printerdrake.pm:4895 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: ../printer/detect.pm:342 ../printer/printerdrake.pm:813 #: ../printer/printerdrake.pm:1480 ../printer/printerdrake.pm:1697 #: ../printer/printerdrake.pm:1934 ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Autodetecție imprimantă" #: ../printer/detect.pm:343 ../printer/printerdrake.pm:2196 #: ../printer/printerdrake.pm:2436 #, c-format msgid "Scanning network via %s..." msgstr "Se scanează rețeaua via %s..." #: ../printer/detect.pm:389 #, c-format msgid "Initiating a new scan round..." msgstr "Se inițiază o nouă scanare..." #: ../printer/detect.pm:398 #, c-format msgid "Scanning" msgstr "Se scanează" #: ../printer/main.pm:25 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Imprimantă locală" #: ../printer/main.pm:26 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Imprimantă distantă" #: ../printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Network printer" msgstr "Imprimantă de rețea" #: ../printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Imprimantă pe server CUPS distant" #: ../printer/main.pm:29 ../printer/printerdrake.pm:2041 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Imprimantă pe server LPD distant" #: ../printer/main.pm:30 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Imprimantă de rețea (TCP/Socket)" #: ../printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "Imprimantă pe server SMB/Windows" #: ../printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Imprimantă pe server Netware" #: ../printer/main.pm:33 ../printer/printerdrake.pm:2045 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Introduceți adresa URI a dispozitivului de tipărire" #: ../printer/main.pm:34 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Transferă sarcina într-o comandă" #: ../printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "recomandată" #: ../printer/main.pm:319 ../printerdrake:205 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurată pe această mașină" #: ../printer/main.pm:325 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " pe portul paralel #%s" #: ../printer/main.pm:328 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", imprimantă USB #%s" #: ../printer/main.pm:330 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", imprimantă USB " #: ../printer/main.pm:332 ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "fax" msgstr "fax" #: ../printer/main.pm:332 ../printer/main.pm:409 #, c-format msgid "printer" msgstr "imprimantă" #: ../printer/main.pm:335 #, c-format msgid ", HP %s on a parallel port" msgstr ", HP %s pe un port paralel" #: ../printer/main.pm:337 #, c-format msgid ", HP %s on USB" msgstr ", HP %s pe USB" #: ../printer/main.pm:339 #, c-format msgid ", HP %s on HP JetDirect" msgstr ", HP %s pe HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:341 #, c-format msgid ", HP %s" msgstr ", HP %s" #: ../printer/main.pm:347 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", dispozitiv multifuncțional pe portul paralel #%s" #: ../printer/main.pm:350 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", dispozitiv multifuncțional pe un port paralel" #: ../printer/main.pm:352 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", dispozitiv multifuncțional pe USB" #: ../printer/main.pm:354 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", dispozitiv multifuncțional pe HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:356 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", dispozitiv multifuncțional" #: ../printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", tipărire la %s" #: ../printer/main.pm:363 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " pe serverul LPD „%s”, imprimanta „%s”" #: ../printer/main.pm:366 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\"" msgstr " pe serverul LPD „%s”" #: ../printer/main.pm:369 ../printer/main.pm:372 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", gazda TCP/IP „%s”, portul %s" #: ../printer/main.pm:377 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " pe serverul SMB/Windows „%s”, partajul „%s”" #: ../printer/main.pm:382 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " pe serverul Novell „%s”, imprimanta „%s”" #: ../printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", utilizînd comanda %s" #: ../printer/main.pm:387 #, c-format msgid ", IPP: %s" msgstr ", IPP: %s" #: ../printer/main.pm:402 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Portul paralel #%s" #: ../printer/main.pm:405 ../printer/printerdrake.pm:1522 #: ../printer/printerdrake.pm:1547 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "imprimanta USB #%s" #: ../printer/main.pm:407 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "Imprimantă USB" #: ../printer/main.pm:412 #, c-format msgid "HP %s on a parallel port" msgstr "HP %s pe un port paralel" #: ../printer/main.pm:414 #, c-format msgid "HP %s on USB" msgstr "HP %s pe USB" #: ../printer/main.pm:416 #, c-format msgid "HP %s on HP JetDirect" msgstr "HP %s pe HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:418 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #: ../printer/main.pm:424 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Dispozitiv multifuncțional pe portul paralel #%s" #: ../printer/main.pm:427 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Dispozitiv multifuncțional pe un port paralel" #: ../printer/main.pm:429 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Dispozitiv multifuncțional pe USB" #: ../printer/main.pm:431 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Dispozitiv multifuncțional pe HP JetDirect" #: ../printer/main.pm:433 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Dispozitiv multifuncțional" #: ../printer/main.pm:437 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Tipărește pe %s" #: ../printer/main.pm:440 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Serverul LPD „%s”, imprimanta „%s”" #: ../printer/main.pm:443 #, c-format msgid "LPD server \"%s\"" msgstr "Serverul LPD „%s”" #: ../printer/main.pm:446 ../printer/main.pm:449 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "Gazda TCP/IP „%s”, portul %s" #: ../printer/main.pm:454 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "Serverul SMB/Windows „%s”, partajul „%s”" #: ../printer/main.pm:459 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Serverul Novell „%s”, imprimanta „%s”" #: ../printer/main.pm:462 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Utilizînd comanda %s" #: ../printer/main.pm:464 #, c-format msgid "IPP: %s" msgstr "IPP: %s" #: ../printer/main.pm:466 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: ../printer/main.pm:1056 ../printer/printerdrake.pm:208 #: ../printer/printerdrake.pm:220 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Rețele locale" #: ../printer/main.pm:1058 ../printer/printerdrake.pm:224 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interfața „%s”" #: ../printer/main.pm:1060 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Rețeaua %s" #: ../printer/main.pm:1062 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Gazda %s" #: ../printer/main.pm:1091 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" #: ../printer/main.pm:1729 ../printer/main.pm:1900 #, c-format msgid "user-supplied" msgstr "furnizat de utilizator" #: ../printer/main.pm:1733 ../printer/main.pm:1904 #, c-format msgid "NEW" msgstr "NOUĂ" #: ../printer/main.pm:2154 ../printer/printerdrake.pm:1125 #: ../printer/printerdrake.pm:3671 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Imprimantă cu acces direct (fără pilot)" #: ../printer/printerdrake.pm:64 ../printer/printerdrake.pm:6300 #, c-format msgid "CUPS Configuration" msgstr "Configurare CUPS" #: ../printer/printerdrake.pm:65 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Aici puteți decide dacă imprimantele conectate la această mașină pot fi " "accesate de mașini distante și de care dintre mașinile distante." #: ../printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Aici puteți decide dacă imprimantele mașinilor distante pot fi disponibile " "automat pentru această mașină." #: ../printer/printerdrake.pm:69 ../printer/printerdrake.pm:503 #: ../printer/printerdrake.pm:5482 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Server CUPS distant și fără serviciu local CUPS" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "On" msgstr "Pornit" #: ../printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../printer/printerdrake.pm:74 ../printer/printerdrake.pm:495 #: ../printer/printerdrake.pm:522 #, c-format msgid "Off" msgstr "Oprit" #: ../printer/printerdrake.pm:75 ../printer/printerdrake.pm:504 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "În acest mod de lucru serviciul local CUPS va fi oprit și toate cererile de " "tipărire vor fi direcționate către serverul specificat de mai jos. Notați că " "nu este posibil să definiți cozi de tipărire locale și dacă serverul este " "inactiv nu se poate tipări deloc de pe această mașină." #: ../printer/printerdrake.pm:81 ../printer/printerdrake.pm:6299 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Imprimantele acestei mașini sînt disponibile altor calculatoare" #: ../printer/printerdrake.pm:86 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Căutare automată de imprimante disponibile pe mașinile distante" #: ../printer/printerdrake.pm:91 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Partajare de imprimantă pe gazdele/rețelele: " #: ../printer/printerdrake.pm:93 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Configurare personalizată" #: ../printer/printerdrake.pm:98 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nu există mașini distante" #: ../printer/printerdrake.pm:109 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Servere CUPS adiționale:" #: ../printer/printerdrake.pm:114 #, c-format msgid "None" msgstr "Nimic" #: ../printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "Pentru a accesa imprimantele serverelor CUPS distante în rețeaua locală, " "trebuie validată opțiunea „Căutare automată de imprimante disponibile pe " "mașinile distante”; serverele CUPS vor transmite mașinii voastre " "imprimantele disponibile. Toate imprimantele curente disponibile sînt " "afișate în secțiunea „Imprimante distante” din pagina principală a lui " "Printerdrake. Dacă serverele CUPS nu sînt în rețeaua locală, trebuie să " "introduceți adresele IP și opțional numerele porturilor pentru a obține " "informațiile imprimantei de la servere. " #: ../printer/printerdrake.pm:124 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Mod de tipărire text japonez" #: ../printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Această opțiune permite tipărirea textului în limba japoneză. Utilizați " "opțiunea numai dacă doriți să tipăriți text în japoneză, utilizarea ei nu " "permite imprimarea caracterelor latine cu accente, ajustarea marginilor și " "mărimii caracterelor, etc. Această opțiune va afecta numai imprimantele " "definite pe această mașină. Dacă doriți să tipăriți text japonez pe o " "imprimantă distantă, trebuie să activați opțiunea pe acea mașină." #: ../printer/printerdrake.pm:132 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Corectare automată a configurației CUPS" #: ../printer/printerdrake.pm:134 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Cînd se activează această opțiune, la fiecare pornire a lui CUPS se asigură " "automat că\n" "\n" "- dacă LPD/LPRng este instalat, /etc/printcap nu va fi rescris de CUPS\n" "\n" "- dacă /etc/cups/cupsd.conf lipsește, va fi creat\n" "\n" "- la difuzarea informațiilor despre imprimantă, acestea nu conțin " "„localhost” drept numele serverului.\n" "\n" "Dacă unele dintre aceste configurări creează probleme, dezactivați opțiunea, " "dar trebuie să țineți cont de punctele menționate." #: ../printer/printerdrake.pm:158 ../printer/printerdrake.pm:233 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Partajarea imprimantelor locale" #: ../printer/printerdrake.pm:159 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Acestea sînt mașinile și rețelele pe care imprimantele conectate local ar " "trebui să fie disponibile:" #: ../printer/printerdrake.pm:170 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Adaugă o gazdă/rețea" #: ../printer/printerdrake.pm:176 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Editează gazda/rețeaua selectată" #: ../printer/printerdrake.pm:185 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Înlătură gazda/rețeaua selectată" #: ../printer/printerdrake.pm:194 ../printer/printerdrake.pm:379 #: ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gata" #: ../printer/printerdrake.pm:216 ../printer/printerdrake.pm:226 #: ../printer/printerdrake.pm:238 ../printer/printerdrake.pm:245 #: ../printer/printerdrake.pm:276 ../printer/printerdrake.pm:294 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Adresa IP a gazdei/rețelei:" #: ../printer/printerdrake.pm:234 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Alegeți rețeaua sau gazda pe care imprimanta locală ar trebui făcută " "disponibilă:" #: ../printer/printerdrake.pm:241 ../printer/printerdrake.pm:248 #: ../printer/printerdrake.pm:273 ../printer/printerdrake.pm:419 #: ../printer/printerdrake.pm:424 ../printer/printerdrake.pm:437 #: ../printer/printerdrake.pm:447 ../printer/printerdrake.pm:511 #: ../printer/printerdrake.pm:710 ../printer/printerdrake.pm:714 #: ../printer/printerdrake.pm:828 ../printer/printerdrake.pm:1616 #: ../printer/printerdrake.pm:1647 ../printer/printerdrake.pm:1776 #: ../printer/printerdrake.pm:1781 ../printer/printerdrake.pm:1829 #: ../printer/printerdrake.pm:1927 ../printer/printerdrake.pm:2018 #: ../printer/printerdrake.pm:2022 ../printer/printerdrake.pm:2026 #: ../printer/printerdrake.pm:2063 ../printer/printerdrake.pm:2120 #: ../printer/printerdrake.pm:2124 ../printer/printerdrake.pm:2138 #: ../printer/printerdrake.pm:2273 ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2317 ../printer/printerdrake.pm:2560 #: ../printer/printerdrake.pm:2568 ../printer/printerdrake.pm:2575 #: ../printer/printerdrake.pm:2583 ../printer/printerdrake.pm:2598 #: ../printer/printerdrake.pm:2685 ../printer/printerdrake.pm:2698 #: ../printer/printerdrake.pm:2772 ../printer/printerdrake.pm:2790 #: ../printer/printerdrake.pm:2799 ../printer/printerdrake.pm:2808 #: ../printer/printerdrake.pm:2819 ../printer/printerdrake.pm:2887 #: ../printer/printerdrake.pm:3047 ../printer/printerdrake.pm:3476 #: ../printer/printerdrake.pm:3760 ../printer/printerdrake.pm:3766 #: ../printer/printerdrake.pm:4476 ../printer/printerdrake.pm:4487 #: ../printer/printerdrake.pm:4499 ../printer/printerdrake.pm:4510 #: ../printer/printerdrake.pm:4515 ../printer/printerdrake.pm:4522 #: ../printer/printerdrake.pm:5116 ../printer/printerdrake.pm:5360 #: ../printer/printerdrake.pm:5387 ../printer/printerdrake.pm:5417 #: ../printer/printerdrake.pm:5491 ../printer/printerdrake.pm:5557 #: ../printer/printerdrake.pm:5692 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../printer/printerdrake.pm:241 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Lipsește adresa IP a gazdei/rețelei." #: ../printer/printerdrake.pm:249 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Adresa IP introdusă pentru gazdă/rețea este incorectă.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:250 ../printer/printerdrake.pm:426 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Exemple de adrese IP corecte:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:274 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Această gazdă/rețea este deja în listă, nu se poate adăuga din nou.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:343 ../printer/printerdrake.pm:413 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Se accesează imprimantele de pe serverele CUPS distante" #: ../printer/printerdrake.pm:344 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Adăugați aici serverele CUPS ale căror imprimante doriți să le utilizați. " "Trebuie să efectuați acest lucru numai dacă serverele nu difuzează " "informațiile imprimantelor în rețeaua locală." #: ../printer/printerdrake.pm:355 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Adaugă un server" #: ../printer/printerdrake.pm:361 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Editează serverul selectat" #: ../printer/printerdrake.pm:370 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Înlătură serverul selectat" #: ../printer/printerdrake.pm:414 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Introduceți adresa IP și portul gazdei ale cărei imprimante doriți să le " "utilizați." #: ../printer/printerdrake.pm:415 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Dacă nu se dă un port, 631 va fi ales implicit." #: ../printer/printerdrake.pm:419 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Lipsește adresa IP a serverului!" #: ../printer/printerdrake.pm:425 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Adresa IP introdusă nu este corectă.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:437 ../printer/printerdrake.pm:2277 #: ../printer/printerdrake.pm:2576 ../printer/printerdrake.pm:2584 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Numărul portului trebuie să fie un număr întreg!" #: ../printer/printerdrake.pm:448 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Acest server este deja în listă, nu se poate adăuga din nou.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:457 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Adresă IP" #: ../printer/printerdrake.pm:459 ../printer/printerdrake.pm:2286 #: ../printer/printerdrake.pm:2621 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: ../printer/printerdrake.pm:492 ../printer/printerdrake.pm:508 #: ../printer/printerdrake.pm:523 ../printer/printerdrake.pm:527 #: ../printer/printerdrake.pm:533 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Pornită, numele sau adresa IP a serverului distant:" #: ../printer/printerdrake.pm:511 ../printer/printerdrake.pm:5491 #: ../printer/printerdrake.pm:5557 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Lipsește sumele serverului CUPS sau adresa IP." #: ../printer/printerdrake.pm:563 ../printer/printerdrake.pm:583 #: ../printer/printerdrake.pm:868 ../printer/printerdrake.pm:938 #: ../printer/printerdrake.pm:959 ../printer/printerdrake.pm:985 #: ../printer/printerdrake.pm:1101 ../printer/printerdrake.pm:1145 #: ../printer/printerdrake.pm:1157 ../printer/printerdrake.pm:1199 #: ../printer/printerdrake.pm:3025 ../printer/printerdrake.pm:3059 #: ../printer/printerdrake.pm:3110 ../printer/printerdrake.pm:3117 #: ../printer/printerdrake.pm:3156 ../printer/printerdrake.pm:3208 #: ../printer/printerdrake.pm:3238 ../printer/printerdrake.pm:3513 #: ../printer/printerdrake.pm:3518 ../printer/printerdrake.pm:3666 #: ../printer/printerdrake.pm:3776 ../printer/printerdrake.pm:4070 #: ../printer/printerdrake.pm:4120 ../printer/printerdrake.pm:4673 #: ../printer/printerdrake.pm:4757 ../printer/printerdrake.pm:4779 #: ../printer/printerdrake.pm:4820 ../printer/printerdrake.pm:4869 #: ../printer/printerdrake.pm:4872 ../printer/printerdrake.pm:4982 #: ../printer/printerdrake.pm:5059 ../printer/printerdrake.pm:5131 #: ../printer/printerdrake.pm:5152 ../printer/printerdrake.pm:5162 #: ../printer/printerdrake.pm:5252 ../printer/printerdrake.pm:5353 #: ../printer/printerdrake.pm:5356 ../printer/printerdrake.pm:5378 #: ../printer/printerdrake.pm:5384 ../printer/printerdrake.pm:5414 #: ../printer/printerdrake.pm:5518 ../printer/printerdrake.pm:5627 #: ../printer/printerdrake.pm:5647 ../printer/printerdrake.pm:5668 #: ../printer/printerdrake.pm:5686 ../printer/printerdrake.pm:5885 #: ../printer/printerdrake.pm:6414 ../printer/printerdrake.pm:6515 #: ../printerdrake:82 ../printerdrake:385 ../printerdrake:585 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../printer/printerdrake.pm:564 ../printer/printerdrake.pm:5060 #: ../printer/printerdrake.pm:5628 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Se citesc datele imprimantei..." #: ../printer/printerdrake.pm:584 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Se repornește CUPS..." #: ../printer/printerdrake.pm:611 #, c-format msgid "" "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "" "Notificările de aprobare, configurarea imprimantei și instalarea pachetelor " "pot fi anulate" #: ../printer/printerdrake.pm:613 #, c-format msgid "" "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" "Notificările de negare, configurarea imprimantei și instalarea pachetelor nu " "pot fi anulate" #: ../printer/printerdrake.pm:619 #, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "Autoadministrarea imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:620 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" "Aici puteți configura sarcinile administrative ale imprimantei care ar " "trebui făcute în mod automat." #: ../printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Configurează automat noile imprimante" #: ../printer/printerdrake.pm:624 ../printer/printerdrake.pm:638 #, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "cînd o imprimantă USB este conectată și pornită" #: ../printer/printerdrake.pm:627 #, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "cînd se pornește Printerdrake" #: ../printer/printerdrake.pm:631 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "Modul pentru configurarea automată a imprimantei:" #: ../printer/printerdrake.pm:637 #, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "Reactivează imprimantele dezactivate" #: ../printer/printerdrake.pm:641 #, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "cînd se pornește sistemului de tipărire" #: ../printer/printerdrake.pm:685 #, c-format msgid "Disable printer" msgstr "Dezactivează imprimanta" #: ../printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "(NOTE: Only root can re-enable it!)" msgstr "(NOTĂ: numai administratorul o poate reactiva!)" #: ../printer/printerdrake.pm:688 #, c-format msgid "Retry until printer is working again" msgstr "Reîncearcă pînă cînd imprimanta funcționează din nou" #: ../printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "Ignore problem and abort jobs" msgstr "Ignoră problema și abandonează sarcinile" #: ../printer/printerdrake.pm:691 #, c-format msgid "(NOTE: Jobs will get lost!)" msgstr "(NOTĂ: sarcinile vor fi pierdute!)" #: ../printer/printerdrake.pm:693 #, c-format msgid "Advanced Adjustments:" msgstr "Reglaje avansate:" #: ../printer/printerdrake.pm:702 #, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "Gestionarea erorilor de comunicare pentru imprimanta „%s”" #: ../printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" "Aici puteți configura cum ar trebui gestionate erorile de comunicare dintre " "calculatorul vostru și imprimanta „%s” (de exemplu dacă imprimanta nu este " "pornită)." #: ../printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "Numărul de încercări trebuie să fie un număr întreg, minimum 1!" #: ../printer/printerdrake.pm:714 #, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "Pauza între încercări trebuie să fie un număr întreg pozitiv!" #: ../printer/printerdrake.pm:733 #, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "Nu dezactiva imprimanta" #: ../printer/printerdrake.pm:739 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "Încearcă la infinit" #: ../printer/printerdrake.pm:745 #, c-format msgid "Number of retries" msgstr "Număr de încercări" #: ../printer/printerdrake.pm:754 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "Pauza între încercări (în sec)" #: ../printer/printerdrake.pm:800 ../printer/printerdrake.pm:821 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Selectați conexiunea imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:801 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Cum este conectată imprimanta?" #: ../printer/printerdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Imprimantele de pe serverele CUPS distante nu trebuiesc configurate aici; " "acestea vor fi detectate automat." #: ../printer/printerdrake.pm:806 ../printer/printerdrake.pm:5887 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" "\n" "AVERTISMENT: Nu este activă nici o conexiune la rețeaua locală, imprimantele " "distante nu pot fi nici detectate nici testate!" #: ../printer/printerdrake.pm:816 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" "Modificați durata de expirare pentru autodetecția imprimantelor de rețea" #: ../printer/printerdrake.pm:822 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" "Introduceți aici durata de expirare pentru autodetecția imprimantelor de " "rețea (în msec)." #: ../printer/printerdrake.pm:824 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" "Cu cît durata de expirare este mai mare, cu atît acuratețea detectării " "imprimantelor de rețea va crește, dar va crește și timpul de căutare, în " "special dacă există multe mașini cu parafocuri locale în rețea." #: ../printer/printerdrake.pm:828 #, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "Durata de expirare trebuie să fie un număr întreg pozitiv!" #: ../printer/printerdrake.pm:868 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Vi-se verifică sistemul..." #: ../printer/printerdrake.pm:887 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "și o imprimantă necunoscută" #: ../printer/printerdrake.pm:889 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "și %d imprimante necunoscute" #: ../printer/printerdrake.pm:893 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Imprimantele următoare\n" "\n" "%s%s\n" "sînt conectate direct la sistemul vostru." #: ../printer/printerdrake.pm:895 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Imprimantele următoare\n" "\n" "%s%s\n" "sînt conectate direct la sistemul vostru." #: ../printer/printerdrake.pm:896 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Imprimanta următoare\n" "\n" "%s%s\n" "este conectată direct la sistemul vostru." #: ../printer/printerdrake.pm:900 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "O imprimantă necunoscută este conectată direct la sistemul vostru" #: ../printer/printerdrake.pm:901 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "%d imprimante necunoscute sînt conectate direct la sistemul vostru" #: ../printer/printerdrake.pm:904 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Nu s-au găsit imprimante conectate direct la sistemul vostru" #: ../printer/printerdrake.pm:907 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "(Asigurați-vă că toate imprimantele sînt conectate și pornite).\n" #: ../printer/printerdrake.pm:920 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Doriți să activați tipărirea cu imprimantele menționate mai sus sau cu cele " "din rețeaua locală?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:921 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Doriți să activați tipărirea pe imprimantele din rețeaua locală?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:923 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Doriți să activați tipărirea pe imprimantele menționate mai sus?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:924 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Sigur doriți să configurați tipărirea de pe această mașină?\n" #: ../printer/printerdrake.pm:925 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "NOTĂ: Depinzînd de marca imprimantei și de sistemul de tipărire, în jur de %" "d Mo de programe adiționale vor fi instalate." #: ../printer/printerdrake.pm:940 ../printer/printerdrake.pm:957 #: ../printer/printerdrake.pm:5486 ../printer/printerdrake.pm:5963 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Terminare" #: ../printer/printerdrake.pm:941 ../printer/printerdrake.pm:956 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../printer/printerdrake.pm:942 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "Nu configura imprimanta în mod automat acum, și nici pe viitor" #: ../printer/printerdrake.pm:986 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Se caută imprimante noi..." #: ../printer/printerdrake.pm:1036 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "Nu configura în mod automat imprimanta pe viitor" #: ../printer/printerdrake.pm:1059 #, c-format msgid "New printers found" msgstr "S-au găsit imprimante noi" #: ../printer/printerdrake.pm:1060 #, c-format msgid "New printer found" msgstr "S-a găsit o imprimantă nouă" #: ../printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" "Următoarele noi imprimante au fost detectate și Printerdrake le poate " "configura automat. Dacă nu doriți configurarea tuturor, deselectați-le pe " "cele care trebuiesc ignorate, sau apăsați „Anulează” pentru a le ignora pe " "toate.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" "Următoarea nouă imprimantă a fost detectată și Printerdrake o poate " "configura automat. Dacă nu doriți configurarea ei, deselectați-o, sau " "apăsați „Anulează”.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1064 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" "Notați că pentru unele modele de imprimante trebuiesc instalate pachete " "adiționale. Să aveți deci la îndemînă mediul de instalare.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1102 ../printer/printerdrake.pm:1146 #, c-format msgid "Configuring printer: %s" msgstr "Se configurează imprimanta: %s" #. -PO: this string is "device_description on port" formated (eg: "HP printer on /dev/usb/lp0"): #: ../printer/printerdrake.pm:1129 #, c-format msgid "(%s on %s)" msgstr "(%s pe %s)" #. -PO: a port between round brackets (eg: "(/dev/lp0)") #: ../printer/printerdrake.pm:1131 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: ../printer/printerdrake.pm:1136 ../printer/printerdrake.pm:3678 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Selectare model de imprimantă" #: ../printer/printerdrake.pm:1137 ../printer/printerdrake.pm:3679 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Ce model de imprimantă aveți?" #: ../printer/printerdrake.pm:1138 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake nu a identificat modelul imprimantei %s. Alegeți modelul corect " "din listă." #: ../printer/printerdrake.pm:1141 ../printer/printerdrake.pm:3684 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Dacă imprimanta nu este listată, alegeți una compatibilă (vedeți manualul " "imprimantei) sau similară." #: ../printer/printerdrake.pm:1158 ../printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Se configurează imprimanta „%s”..." #: ../printer/printerdrake.pm:1200 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" "Acum ați oprit configurarea automată a imprimantei.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" "O puteți reactiva alegînd „%s” -> „%s” din meniul principal Printerdrake." #: ../printer/printerdrake.pm:1201 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: ../printer/printerdrake.pm:1201 ../printer/printerdrake.pm:5937 #, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Configurare autoadministrare" #: ../printer/printerdrake.pm:1202 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" "Aici puteți alege de asemenea în care situație imprimanta este configurată " "automat (La pornirea Printerdrake sau a sistemului de tipărire, la " "conectarea unei noi imprimante USB)." #: ../printer/printerdrake.pm:1353 ../printer/printerdrake.pm:1365 #: ../printer/printerdrake.pm:1432 ../printer/printerdrake.pm:2933 #: ../printer/printerdrake.pm:2995 ../printer/printerdrake.pm:3091 #: ../printer/printerdrake.pm:5904 ../printer/printerdrake.pm:6094 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Adaugă o imprimantă nouă" #: ../printer/printerdrake.pm:1354 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent permite instalarea imprimantelor locale sau distante pentru a " "putea fi utilizate de pe acest calculator sau de alte calculatoare din " "rețea.\n" "\n" "Veți putea introduce toate informațiile necesare pentru configurarea " "imprimantelor și veți avea acces la piloții de imprimantă, opțiunile de " "tipărire și tipurile de conexiune." #: ../printer/printerdrake.pm:1367 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent vă ajută să instalați imprimantele conectate la acest " "calculator, direct la rețea sau pe mașină Windows distantă.\n" "\n" "Cuplați și porniți toate imprimantele conectate la această mașină pentru a " "fi detectate automat. Imprimantele de rețea și mașinile Windows trebuiesc de " "asemenea conectate și pornite.\n" "\n" "Remarcați că detectarea automată a imprimantelor din rețea durează mai mult " "decît a celor conectate la această mașină. Așa că opriți autodetecția " "imprimantelor de rețea și/sau bazate pe Windows dacă nu este necesară.\n" "\n" " Apăsați pe „Înainte” cînd sînteți gata sau pe „Anulează” dacă nu doriți " "efectuarea configurării acum." #: ../printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent vă ajută să configurați imprimantele conectate la acest " "calculator.\n" "\n" "Cuplați și porniți toate imprimantele conectate la această mașină pentru a " "fi detectate automat.\n" "\n" " Apăsați pe „Înainte” cînd sînteți gata, sau pe „Anulează” dacă nu doriți " "efectuarea configurării acum." #: ../printer/printerdrake.pm:1384 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent vă ajută să instalați imprimantele conectate la acest " "calculator sau direct la rețea.\n" "\n" "Cuplați și porniți toate imprimantele conectate la această mașină pentru a " "fi detectate automat. Imprimantele de rețea trebuiesc de asemenea conectate " "și pornite.\n" "\n" "Remarcați că detectarea automată a imprimantelor din rețea durează mai mult " "decît a celor conectate la această mașină. Așa că opriți autodetecția " "imprimantelor de rețea dacă nu este necesară.\n" "\n" " Apăsați pe „Înainte” cînd sînteți gata sau pe „Anulează” dacă nu doriți " "efectuarea configurării acum." #: ../printer/printerdrake.pm:1393 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent vă ajută să configurați imprimantele conectate la acest " "calculator.\n" "\n" "Cuplați și porniți toate imprimantele conectate la această mașină pentru a " "fi detectate automat.\n" "\n" " Apăsați pe „Înainte” cînd sînteți gata, sau pe „Anulează” dacă nu doriți " "efectuarea configurării acum." #: ../printer/printerdrake.pm:1403 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Autodetectarea imprimantelor conectate direct la această mașină" #: ../printer/printerdrake.pm:1406 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Autodetectarea imprimantelor conectate direct la rețeaua locală" #: ../printer/printerdrake.pm:1409 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Autodetectarea imprimantelor conectate la mașini ce rulează Microsoft Windows" #: ../printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format msgid "Enter host name/IP address of network printer" msgstr "Introduceți numele de gazdă/adresa IP a imprimantei de rețea" #: ../printer/printerdrake.pm:1433 ../printer/printerdrake.pm:4612 #: ../printer/printerdrake.pm:4718 #, c-format msgid "Add a new fax printer" msgstr "Adaugă o imprimantă fax nouă" #: ../printer/printerdrake.pm:1436 #, c-format msgid "Congratulations, your printer is now installed and configured!" msgstr "Felicitări, imprimanta voastră este instalată și configurată!" #: ../printer/printerdrake.pm:1437 #, c-format msgid "" "Congratulations, the fax facility of your multi-function device is now " "installed and configured!" msgstr "" "Felicitări, faxul integrat în dispozitivul vostru multifuncțional este " "instalat și configurat!" #: ../printer/printerdrake.pm:1439 #, c-format msgid "" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu)." msgstr "" "Puteți tipări folosind comanda „Tipărește” a programelor (de obicei în " "meniul „Fișier”)." #: ../printer/printerdrake.pm:1440 #, c-format msgid "" "You can send a fax starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/" "HP Sendfax) at first and then using the \"Print\" command of your " "application (usually in the \"File\" menu) and choosing the fax printer." msgstr "" "Puteți trimite un fax pornind mai întîi „hp-sendfax” (Meniul: Birotică/" "Comunicații/Fax/HP Sendfax) și apoi utilizînd comanda „Tipărește” a " "aplicației (de obicei în meniul „Fișier”) și alegînd faxul." #: ../printer/printerdrake.pm:1441 #, c-format msgid "" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "Dacă doriți să adăugați, înlăturați sau să redenumiți o imprimantă, sau " "doriți să schimbați configurările implicite (sertarul de alimentare cu " "hîrtie, calitatea tipăririi, ...), selectați „Imprimantă” în secțiunea " "„Componente materiale” a centrului de control %s." #: ../printer/printerdrake.pm:1471 ../printer/printerdrake.pm:2588 #: ../printer/printerdrake.pm:3030 ../printer/printerdrake.pm:3167 #: ../printer/printerdrake.pm:3482 ../printer/printerdrake.pm:3489 #: ../printer/printerdrake.pm:4838 ../printer/printerdrake.pm:5121 #: ../printer/printerdrake.pm:5240 ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: ../printer/printerdrake.pm:1472 ../printer/printerdrake.pm:1648 #: ../printer/printerdrake.pm:1830 ../printer/printerdrake.pm:1928 #: ../printer/printerdrake.pm:2064 ../printer/printerdrake.pm:2139 #: ../printer/printerdrake.pm:2318 ../printer/printerdrake.pm:2686 #: ../printer/printerdrake.pm:2699 ../printer/printerdrake.pm:2791 #: ../printer/printerdrake.pm:2800 ../printer/printerdrake.pm:2809 #: ../printer/printerdrake.pm:2820 ../printer/printerdrake.pm:3031 #: ../printer/printerdrake.pm:3168 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Instalarea pachetelor %s a eșuat! " #: ../printer/printerdrake.pm:1474 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Se omite autodetecția serverelor Windows/SMB " #: ../printer/printerdrake.pm:1480 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Se detectează dispozitivele..." #: ../printer/printerdrake.pm:1505 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "S-a detectat %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1517 ../printer/printerdrake.pm:1543 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Imprimantă pe portul paralel #%s" #: ../printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Imprimante locale" #: ../printer/printerdrake.pm:1587 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Imprimante disponibile" #: ../printer/printerdrake.pm:1591 ../printer/printerdrake.pm:1600 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Imprimanta următoare a fost detectată automat." #: ../printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Dacă nu este cea pe care doriți s-o configurați, introduceți numele " "dispozitivului/fișierului în cîmpul de intrare" #: ../printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Sau, puteți specifica numele dispozitivului/fișierului în cîmpul de intrare" #: ../printer/printerdrake.pm:1595 ../printer/printerdrake.pm:1604 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Iată lista tuturor imprimantelor detectate automat." #: ../printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Alegeți imprimanta pe care doriți s-o configurați sau introduceți numele " "dispozitivului/fișierului în cîmpul de intrare" #: ../printer/printerdrake.pm:1598 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Alegeți imprimanta la care se trimit sarcinile de tipărire sau introduceți " "numele dispozitivului/fișierului în cîmpul de intrare. " #: ../printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Configurarea imprimantei va fi efectuată automat. Dacă imprimanta a fost " "detectată incorect sau preferați o configurare personalizată, activați " "„Configurarea manuală”." #: ../printer/printerdrake.pm:1603 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Nu există alternative în momentul de față" #: ../printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Alegeți imprimanta pe care doriți s-o configurați. Configurarea va fi " "efectuată automat. Dacă imprimanta a fost detectată incorect sau preferați o " "configurare personalizată, activați „Configurarea manuală”." #: ../printer/printerdrake.pm:1607 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Alegeți la care imprimantă vor fi trimise sarcinile de tipărire." #: ../printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Nu s-a găsit nici o imprimantă!" #: ../printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Alegeți portul la care este conectată imprimanta sau introduceți numele " "dispozitivului/fișierului în cîmpul de intrare" #: ../printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Porturi paralele: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., echivalente cu LPT1:, " "LPT2:, ..., 1-a imprimantă USB: /dev/usb/lp0, a 2-a imprimantă USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." #: ../printer/printerdrake.pm:1616 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Trebuie să alegeți/introduceți o/un imprimantă/dispozitiv!" #: ../printer/printerdrake.pm:1630 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Configurare manuală" #: ../printer/printerdrake.pm:1650 ../printer/printerdrake.pm:1832 #: ../printer/printerdrake.pm:1930 ../printer/printerdrake.pm:2066 #: ../printer/printerdrake.pm:2141 ../printer/printerdrake.pm:2320 #: ../printer/printerdrake.pm:2688 ../printer/printerdrake.pm:2701 #: ../printer/printerdrake.pm:2793 ../printer/printerdrake.pm:2802 #: ../printer/printerdrake.pm:2811 ../printer/printerdrake.pm:2822 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Abandonare" #: ../printer/printerdrake.pm:1697 ../printer/printerdrake.pm:1934 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Se scanează rețeaua..." #: ../printer/printerdrake.pm:1713 ../printer/printerdrake.pm:1735 #, c-format msgid ", host \"%s\"" msgstr ", gazda „%s”" #: ../printer/printerdrake.pm:1714 ../printer/printerdrake.pm:1717 #: ../printer/printerdrake.pm:1736 ../printer/printerdrake.pm:1739 #, c-format msgid ", queue %s" msgstr ", coada %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1716 ../printer/printerdrake.pm:1738 #, c-format msgid "Host \"%s\"" msgstr "Gazda „%s”" #: ../printer/printerdrake.pm:1749 ../printer/printerdrake.pm:1750 #: ../printer/printerdrake.pm:1751 ../printer/printerdrake.pm:1981 #: ../printer/printerdrake.pm:1982 ../printer/printerdrake.pm:1983 #: ../printer/printerdrake.pm:2249 ../printer/printerdrake.pm:2250 #: ../printer/printerdrake.pm:2251 ../printer/printerdrake.pm:2510 #: ../printer/printerdrake.pm:2511 ../printer/printerdrake.pm:2512 #, c-format msgid "Auto-detected printers" msgstr "Imprimante detectate automat" #: ../printer/printerdrake.pm:1767 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opțiunile imprimantei LPD distante" #: ../printer/printerdrake.pm:1769 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the printer name on that server into the input fields." msgstr "" "Alegeți din listă una din imprimantele detectate automat sau introduceți " "numele gazdei ori adresa IP și numele imprimantei de pe acel server în " "cîmpurile de intrare." #: ../printer/printerdrake.pm:1770 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Pentru a utiliza o imprimantă LPD distantă, trebuie să furnizați numele " "serverului imprimantei și numele imprimantei de pe acel server." #: ../printer/printerdrake.pm:1772 #, c-format msgid "" "If you do not know the printer name, leave the second field blank and the " "default print queue on the server will be used (Does not work with all " "printers/servers)." msgstr "" "Dacă nu cunoașteți numele imprimantei, lăsați al doilea cîmp gol și se va " "folosi imprimanta implicită a serverului (Nu funcționează cu toate " "imprimantele/serverele)" #: ../printer/printerdrake.pm:1776 ../printer/printerdrake.pm:2273 #: ../printer/printerdrake.pm:2560 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Lipsește numele de gazdă sau adresa IP a imprimantei!" #: ../printer/printerdrake.pm:1782 ../printer/printerdrake.pm:2599 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Lipsește numele imprimantei distante!" #: ../printer/printerdrake.pm:1790 #, c-format msgid "Remote host name or IP" msgstr "Numele gazdei distante sau IP" #: ../printer/printerdrake.pm:1792 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Numele imprimantei distante" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 ../printer/printerdrake.pm:1850 #: ../printer/printerdrake.pm:2336 ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 ../printer/printerdrake.pm:2721 #: ../printer/printerdrake.pm:2841 ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informații" #: ../printer/printerdrake.pm:1846 ../printer/printerdrake.pm:2336 #: ../printer/printerdrake.pm:2717 ../printer/printerdrake.pm:2841 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model detectat: %s %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1850 ../printer/printerdrake.pm:2340 #: ../printer/printerdrake.pm:2721 ../printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Model detectat: %s" #: ../printer/printerdrake.pm:1947 ../printer/printerdrake.pm:1968 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", imprimanta „%s” pe serverul „%s”" #: ../printer/printerdrake.pm:1950 ../printer/printerdrake.pm:1971 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Imprimanta „%s” pe serverul „%s”" #: ../printer/printerdrake.pm:1996 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opțiunile imprimantei SMB (Windows 95/NT)" #: ../printer/printerdrake.pm:1997 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Pentru a tipări pe o imprimantă SMB, trebuie să furnizați numele gazdei SMB " "(Notă! Acesta poate diferi de numele său de gazdă TCP/IP) si probabil adresa " "IP a serverului de tipărire, cît și numele de partaj al imprimantei și orice " "informație aplicabilă despre utilizator, parolă și grup de lucru." #: ../printer/printerdrake.pm:1998 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Dacă imprimanta dorită a fost detectată automat, alegeți-o din listă și " "apoi adăugați numele utilizatorului, parola și/sau grupul de lucru dacă este " "necesar. " #: ../printer/printerdrake.pm:2000 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Gazda serverului SMB" #: ../printer/printerdrake.pm:2001 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "Adresa IP a serverului SMB" #: ../printer/printerdrake.pm:2002 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Numele partajului" #: ../printer/printerdrake.pm:2003 ../printer/printerdrake.pm:2116 #, c-format msgid "User name" msgstr "Numele utilizatorului" #: ../printer/printerdrake.pm:2004 ../printer/printerdrake.pm:2117 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parolă" #: ../printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Grupul de lucru" #: ../printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Autodetectat" #: ../printer/printerdrake.pm:2018 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: ../printer/printerdrake.pm:2022 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Trebuie introdus numele serverului sau adresa IP a acestuia!" #: ../printer/printerdrake.pm:2026 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Lipsește numele partajului Samba!" #: ../printer/printerdrake.pm:2032 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVERTISMENT DE SECURITATE!" #: ../printer/printerdrake.pm:2033 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Sînteți pe cale să configurați tipărirea printr-un cont Windows cu parolă. " "Datorită unor hibe în arhitectura clientului Samba, parola este transferată " "în clar în linia de comandă a clientului Samba utilizat la transmiterea " "sarcinilor de tipărire către serverul Windows. Este posibil ca orice " "utilizator al acestei mașini să afișeze parola pe ecran prin comenzi ca „ps " "auxwww”.\n" "\n" "Vă recomandăm să utilizați una din următoarele alternative (în toate " "cazurile asigurați-vă că numai mașinile din rețeaua locală au acces la " "serverul Windows, de exemplu printr-un parafoc):\n" "\n" "Utilizați un cont fără parolă pe serverul Windows, precum contul „GUEST” sau " "unul dedicat tipăririi. Nu dezactivați protecția prin parolă a contului " "personal sau a celui de administrator.\n" "\n" "Configurați serverul Windows să facă imprimanta disponibilă sub protocolul " "LPD. Apoi configurați tipărirea de pe această mașină cu tipul de conexiune „%" "s” în Printerdrake.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2043 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Configurați-vă serverul Windows să facă imprimanta disponibilă sub " "protocolul IPP și configurați tipărirea de pe această mașină cu tipul de " "conexiune „%s” în Printerdrake.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:2046 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Conectați-vă imprimanta la un server Linux și folosiți mașinile Windows " "conectate drept client.\n" "\n" "Doriți să continuați configurarea imprimantei în acest fel?" #: ../printer/printerdrake.pm:2112 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opțiunile imprimantei NetWare" #: ../printer/printerdrake.pm:2113 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Pentru a tipări pe o imprimantă NetWare, trebuie să furnizați numele " "serverului NetWare (Notă! Acesta poate diferi de numele său de gazdă TCP/" "IP!) cît și numele cozii de tipărire și orice nume de utilizator și parolă " "aplicabile." #: ../printer/printerdrake.pm:2114 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Server de tipărire" #: ../printer/printerdrake.pm:2115 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Numele cozii de tipărire" #: ../printer/printerdrake.pm:2120 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Lipsește numele serverului NCP!" #: ../printer/printerdrake.pm:2124 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Lipsește numele cozii NCP!" #: ../printer/printerdrake.pm:2215 ../printer/printerdrake.pm:2236 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", gazda „%s”, portul %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2218 ../printer/printerdrake.pm:2239 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Gazda „%s”, portul %s" #: ../printer/printerdrake.pm:2266 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opțiunile TCP/Socket ale imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:2268 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Alegeți din listă una din imprimantele detectate automat sau introduceți " "numele gazdei sau adresa IP și opțional numărul portului (implicit este " "9100) în cîmpul de intrare." #: ../printer/printerdrake.pm:2269 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Pentru a tipări cu o imprimantă TCP sau socket, trebuie să furnizați numele " "gazdei sau adresa IP și opțional numărul portului (implicit este 9100). Pe " "serverele HP JetDirect numărul portului este 9100, pe alte servere poate fi " "altul. Consultați manualul dispozitivului." #: ../printer/printerdrake.pm:2284 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Numele de gazdă sau IP al imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:2534 #, c-format msgid "Automatic selection" msgstr "Selecție automată" #: ../printer/printerdrake.pm:2535 #, c-format msgid "TCP/Socket, JetDirect" msgstr "TCP/Socket, JetDirect" #: ../printer/printerdrake.pm:2538 #, c-format msgid "IPP - Internet Printing Protocol" msgstr "IPP - Internet Printing Protocol" #: ../printer/printerdrake.pm:2551 #, c-format msgid "Ethernet-Connected Printer Options" msgstr "Opțiunile imprimantei conectate prin Ethernet" #: ../printer/printerdrake.pm:2553 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional information about its communication protocol." msgstr "" "Alegeți din listă una din imprimantele detectate automat sau introduceți " "numele gazdei sau adresa IP și informații opționale despre protocolul de " "comunicare." #: ../printer/printerdrake.pm:2554 #, c-format msgid "" "To print on an ethernet-connected printer, you need to provide always the " "host name or IP of the printer. Select also its communication protocol and, " "if needed, also protocol-specific parameters." msgstr "" "Pentru a tipări pe o imprimantă conectată prin Ethernet, trebuie să " "furnizați întotdeauna numele de gazdă sau adresa IP a imprimantei. Selectați " "și protocolul de comunicare, iar dacă este necesar parametrii specifici ai " "protocolului." #: ../printer/printerdrake.pm:2556 #, c-format msgid "" "If you do not know the protocol, set the protocol selector to \"Automatic " "selection\"." msgstr "" "Dacă nu cunoașteți protocolul, puneți selectorul de protocol pe „Selecție " "automată”." #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Printer protocol auto-detection" msgstr "Autodetecția protocolului imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:2564 #, c-format msgid "Requesting protocol information..." msgstr "Se cer informații despre protocol..." #: ../printer/printerdrake.pm:2569 #, c-format msgid "" "The communication protocol used by this printer could not be auto-detected! " "Choose the protocol manually." msgstr "" "Protocolul de comunicare utilizat de această imprimantă nu a putut fi " "detectat automat! Alegeți protocolul manual." #: ../printer/printerdrake.pm:2589 #, c-format msgid "Path must begin with a \"/\", adding it." msgstr "Calea trebuie să înceapă cu „/”, se adaugă." #: ../printer/printerdrake.pm:2609 #, c-format msgid "Host/IP" msgstr "Gazdă/IP" #: ../printer/printerdrake.pm:2611 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../printer/printerdrake.pm:2625 #, c-format msgid "Queue" msgstr "Coadă" #: ../printer/printerdrake.pm:2630 #, c-format msgid "IPP path" msgstr "Calea IPP" #: ../printer/printerdrake.pm:2746 ../printer/printerdrake.pm:2748 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Adresa URI a imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:2747 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Puteți specifica direct adresa URI a imprimantei. Adresa URI trebuie să " "respecte specificațiile CUPS sau Foomatic. Notați că nu toate tipurile de " "URI sînt suportate de toți gestionarii de tipărire." #: ../printer/printerdrake.pm:2772 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Trebuie introdus un URI valid!" #: ../printer/printerdrake.pm:2881 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Redirijare către o comandă" #: ../printer/printerdrake.pm:2882 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Aici puteți specifica o linie de comandă în care va fi redirijată sarcina de " "tipărire, în loc să fie trimisă directă la imprimantă." #: ../printer/printerdrake.pm:2883 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Linie de comandă" #: ../printer/printerdrake.pm:2887 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Trebuie introdusă o linie de comandă!" #: ../printer/printerdrake.pm:2936 #, c-format msgid "Your printer %s is currently connected %s " msgstr "Imprimanta %s este actualmente conectată %s" #. -PO: here, the second %s will be replaced by eiher "to a parallel port", #. -PO: "to the USB" or "via the the network: #: ../printer/printerdrake.pm:2938 ../printer/printerdrake.pm:2945 #, c-format msgid "to a parallel port" msgstr "pe un port paralel" #: ../printer/printerdrake.pm:2939 ../printer/printerdrake.pm:2946 #, c-format msgid "to the USB" msgstr "pe USB" #: ../printer/printerdrake.pm:2940 ../printer/printerdrake.pm:2947 #, c-format msgid "via the network" msgstr "prin rețea" #: ../printer/printerdrake.pm:2941 #, c-format msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." msgstr "Acest tip de conexiune nu este momentan complet suportat de HPLIP." #: ../printer/printerdrake.pm:2943 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " msgstr "" "Obțineți suport HPLIP complet pentru dispozitivul vostru dacă-l conectați" #: ../printer/printerdrake.pm:2949 #, c-format msgid "" "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "" "Puteți totuși configura dispozitivul cu HPLIP (funcționează în majoritatea " "cazurilor)," #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "set it up without HPLIP (print-only), " msgstr "configura fără HPLIP (numai tipărire)," #: ../printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "or" msgstr "sau" #: ../printer/printerdrake.pm:2951 #, c-format msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." msgstr "anula configurarea (de exemplu pentru reconectarea dispozitivului)." #: ../printer/printerdrake.pm:2953 #, c-format msgid "" "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " "main window, " msgstr "" "Puteți reveni asupra opțiunilor făcînd clic pe intrarea imprimantei în " "fereastra principală," #: ../printer/printerdrake.pm:2954 #, c-format msgid "clicking the \"%s\" button, " msgstr "apăsînd pe butonul „%s”," #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printer/printerdrake.pm:2954 ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editează" #: ../printer/printerdrake.pm:2955 #, c-format msgid "and choosing \"%s\"." msgstr "și alegînd „%s”." #: ../printer/printerdrake.pm:2955 ../printer/printerdrake.pm:6323 #: ../printer/printerdrake.pm:6401 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tipul conexiunii imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:2957 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ce doriți să faceți?" #: ../printer/printerdrake.pm:2958 ../printer/printerdrake.pm:2962 #, c-format msgid "Set up with HPLIP" msgstr "Configurare cu HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2959 ../printer/printerdrake.pm:2961 #: ../printer/printerdrake.pm:2964 #, c-format msgid "Set up without HPLIP" msgstr "Configurare fără HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:2996 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" "Pe multe din imprimantele HP există funcții speciale, mentenanță (verificare " "nivel cerneală, curățare duze, alinierea capului, ...) pe toate imprimantele " "cu jet de cerneală nu prea vechi, scanare pe dispozitivele multifuncționale " "și acces la cartelele de memorie pe imprimantele cu cititoare de cartele." #: ../printer/printerdrake.pm:2998 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on HP printers they must be set up with " "HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " msgstr "" "Pentru a accesa aceste funcții suplimentare pe imprimantele HP, acestea " "trebuiesc configurate cu HPLIP (HP Linux Imaging and Printing)." #: ../printer/printerdrake.pm:3000 #, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " msgstr "Doriți să utilizați HPLIP (alegeți „Nu” pentru imprimantele non-HP)?" #: ../printer/printerdrake.pm:3026 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Se instalează pachetul %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:3026 ../printer/printerdrake.pm:3032 #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" #: ../printer/printerdrake.pm:3033 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Numai tipărirea va fi posibilă pe %s." #: ../printer/printerdrake.pm:3048 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" "Nu s-a putut înlătura vechiul fișier de configurare HPOJ %s pentru %s! " #: ../printer/printerdrake.pm:3050 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Înlăturați manual fișierul și reporniți HPOJ." #: ../printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Se verifică dispozitivul și se configurează %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:3092 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Pe care imprimantă doriți s-o configurați cu HPLIP?" #: ../printer/printerdrake.pm:3111 #, c-format msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" msgstr "HPLIP nu a putut comunica cu imprimanta aleasă!" #: ../printer/printerdrake.pm:3112 ../printer/printerdrake.pm:3119 #, c-format msgid "Setting up the printer without HPLIP..." msgstr "Se configurează imprimanta fără HPLIP..." #: ../printer/printerdrake.pm:3118 #, c-format msgid "" "HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" msgstr "HPLIP nu a găsit imprimante locale suportate (Paralel, USB)!" #: ../printer/printerdrake.pm:3157 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Se instalează pachetele SANE..." #: ../printer/printerdrake.pm:3170 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Scanarea pe %s nu va fi posibilă." #: ../printer/printerdrake.pm:3195 #, c-format msgid "" "NOTE: Now two printers will be set up, one for printing directly on your %s " "and one for sending faxes." msgstr "" "NOTĂ: Acum vor fi configurate două imprimante, una pentru tipărirea directă " "pe %s și una pentru trimis faxuri." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 #, c-format msgid "" "If you want to have only one of them, click \"%s\" during the setup of the " "unwished printer." msgstr "" "Dacă doriți să aveți numai una din ele, apăsați „%s” în cursul configurării " "imprimantei nedorite." #: ../printer/printerdrake.pm:3196 ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: ../printer/printerdrake.pm:3209 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Se configurează dispozitivul..." #: ../printer/printerdrake.pm:3238 ../printer/printerdrake.pm:3514 #: ../printer/printerdrake.pm:3667 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Se citește baza de date a imprimantelor..." #: ../printer/printerdrake.pm:3472 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Introduceți numele imprimantei și comentariile" #: ../printer/printerdrake.pm:3476 ../printer/printerdrake.pm:5116 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Numele imprimantei trebuie să conțină numai litere, numere și simbolul ( _ )" #: ../printer/printerdrake.pm:3482 ../printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Imprimanta „%s” există deja.\n" "doriți să-i suprascrieți configurarea? " #: ../printer/printerdrake.pm:3489 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" "Numele imprimantei „%s” are mai mult de 12 caractere, ceea ce face " "imprimanta inaccesibilă de către clienții Windows. Sigur doriți să utilizați " "acest nume?" #: ../printer/printerdrake.pm:3498 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Fiecare imprimantă necesită un nume (de exemplu „imprimantă”). Cîmpurile " "„Descriere” și „Locație” nu trebuiesc completate. Acestea sînt comentariile " "utilizatorilor." #: ../printer/printerdrake.pm:3499 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Numele imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:3500 ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../printer/printerdrake.pm:3501 ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Location" msgstr "Locație" #: ../printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Se pregătește baza de date a imprimantelor..." #: ../printer/printerdrake.pm:3645 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Modelul vostru de imprimantă" #: ../printer/printerdrake.pm:3646 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake a comparat numele modelului rezultat din detectarea automată cu " "lista de modele din baza de date a imprimantelor pentru găsirea celei " "potrivite. Această alegere poate fi greșită, mai ales cînd imprimanta nu " "este în baza de date. Verificați dacă alegerea este corectă și apăsați " "„Model corect”, iar dacă nu, apăsați „Selectare de model manuală” ca să " "alegeți modelul în fereastra următoare.\n" "\n" "Printerdrake a găsit pentru imprimanta voastră:\n" "\n" "%s" #: ../printer/printerdrake.pm:3651 ../printer/printerdrake.pm:3654 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Modelul este corect" #: ../printer/printerdrake.pm:3652 ../printer/printerdrake.pm:3653 #: ../printer/printerdrake.pm:3656 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Selectare de model manuală" #: ../printer/printerdrake.pm:3680 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Verificați dacă Printerdrake a detectat corect modelul imprimantei. Căutați " "modelul corect în listă atunci cînd este indicat un model greșit sau " "„Imprimantă cu acces direct”." #: ../printer/printerdrake.pm:3699 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Instalați un fișier PPD furnizat de producător" #: ../printer/printerdrake.pm:3731 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" "Fiecare imprimantă PostScript este însoțită de un fișier PPD ce descrie " "opțiunile și caracteristicile imprimantei." #: ../printer/printerdrake.pm:3732 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" "Acest fișier este undeva pe discul cu piloți pentru Windows și Mac furnizat " "împreună cu imprimanta. " #: ../printer/printerdrake.pm:3733 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Puteți găsi fișierele PPD și pe siturile web ale fabricanților." #: ../printer/printerdrake.pm:3734 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" "Dacă aveți instalat și Windows pe această mașină, puteți găsi fișierul PPD " "și pe partiția Windows." #: ../printer/printerdrake.pm:3735 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" "Instalarea fișierului PPD și utilizarea sa pentru configurarea imprimantei " "vă permite accesul la toate opțiunile disponibile furnizate de configurația " "materială a imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:3736 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" "Aici puteți alege fișierul PPD ce va fi instalat pe mașina voastră, acesta " "va fi utilizat pentru configurarea imprimantei." #: ../printer/printerdrake.pm:3738 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Instalează fișierul PPD de pe" #: ../printer/printerdrake.pm:3740 ../printer/printerdrake.pm:3747 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../printer/printerdrake.pm:3741 ../printer/printerdrake.pm:3749 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Dischetă" #: ../printer/printerdrake.pm:3742 ../printer/printerdrake.pm:3751 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Altă locație" #: ../printer/printerdrake.pm:3757 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Selectați fișierul PPD" #: ../printer/printerdrake.pm:3761 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Fișierul PPD %s nu există sau nu poate fi citit!" #: ../printer/printerdrake.pm:3767 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications! Ignore?" msgstr "Fișierul PPD %s nu este conform cu specificațiile PPD! Se ignoră?" #: ../printer/printerdrake.pm:3777 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Se instalează fișierul PPD..." #: ../printer/printerdrake.pm:3903 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configurare imprimantă OKI" #: ../printer/printerdrake.pm:3904 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Veți configura o imprimantă laser OKI. Aceste imprimante\n" "utilizează un protocol de comunicare special și astfel ele funcționează " "numai cînd sînt conectate la primul port paralel. Cînd conectați imprimanta " "la un alt port sau la un server de tipărire, conectați imprimanta la primul " "port paralel, înainte de a tipări o pagină de test. Altfel imprimanta nu va " "funcționa. Configurația tipului de conectare va fi ignorată de către pilot. " #: ../printer/printerdrake.pm:3929 ../printer/printerdrake.pm:3959 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configurare imprimantă cu jet Lexmark" #: ../printer/printerdrake.pm:3930 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Piloții furnizați de Lexmark pentru imprimantele cu jet de cerneală suportă " "numai imprimantele locale, nu și imprimantele de pe mașini distante sau de " "pe serverele de tipărire. Conectați imprimanta la un port local sau " "configurați-o pe mașina unde este conectată. " #: ../printer/printerdrake.pm:3960 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Pentru a tipări cu imprimanta Lexmark în această configurație, aveți nevoie " "de piloții furnizați de Lexmark (http://www.lexmark.com/). Faceți clic pe " "legătura „Piloți”. Alegeți apoi modelul și ca sistem de operare selectați " "„Linux”. Piloții există ca pachete RPM sau ca scripturi cu interfață grafică " "de instalare. Nu este necesară configurarea prin interfețele grafice. " "Anulați-o imediat după acceptarea licenței. Apoi tipăriți paginile de " "aliniere a capului de tipărire cu „lexmarkmaintain” și ajustați alinierea cu " "acest program." #: ../printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Configurare Lexmark X125" #: ../printer/printerdrake.pm:3971 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "Pilotul imprimantei suportă numai imprimantele conectate local prin USB, nu " "și imprimantele de pe mașinile distante sau de pe serverele de tipărire. " "Conectați imprimanta la un port USB local sau configurați-o pe mașina unde " "este conectată." #: ../printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Configurare Samsung ML/QL-85G" #: ../printer/printerdrake.pm:3994 ../printer/printerdrake.pm:4021 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "Pilotul imprimantei suportă numai imprimantele conectate local la primul " "port paralel, nu și imprimantele de pe mașinile distante, servere de " "imprimare sau restul porturilor paralele. Conectați imprimanta la primul " "port paralel sau configurați-o pe mașina unde este conectată." #: ../printer/printerdrake.pm:4020 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Configurare Canon LBP-460/660" #: ../printer/printerdrake.pm:4047 #, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Configurare Canon LBP-810/1120 (CAPT)" #: ../printer/printerdrake.pm:4048 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "" "Pilotul imprimantei suportă numai imprimantele conectate local prin USB, nu " "și imprimantele de pe mașinile distante, servere de imprimare sau de pe " "portul paralel. Conectați imprimanta la un port USB local sau configurați-o " "pe mașina unde este conectată." #: ../printer/printerdrake.pm:4062 ../printer/printerdrake.pm:4075 #: ../printer/printerdrake.pm:4083 ../printer/printerdrake.pm:4089 #, c-format msgid "Firmware for HP LaserJet 1000 series" msgstr "Microcod pentru seria HP LaserJet 1000" #: ../printer/printerdrake.pm:4063 ../printer/printerdrake.pm:4090 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet %s needs its firmware (printer-internal software) to be " "uploaded to its memory every time after being turned on." msgstr "" "HP LaserJet %s necesită la fiecare pornire încărcarea în memoria sa a unui " "fișier de microcod (program intern al imprimantei)." #: ../printer/printerdrake.pm:4064 ../printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "" "The firmware file cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "" "Fișierul de microcod nu poate fi distribuit cu %s datorită drepturilor de " "autor." #: ../printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Do you want to get it downloaded from the internet now?" msgstr "Doriți să-l descărcați de pe Internet acum?" #: ../printer/printerdrake.pm:4071 #, c-format msgid "Downloading firmware file ..." msgstr "Se descarcă fișierul de microcod ..." #: ../printer/printerdrake.pm:4076 #, c-format msgid "" "Could not download the firmware for your HP LaserJet %s from the internet!" msgstr "" "Nu s-a putut descărca de pe internet fișierul de microcod pentru HP LaserJet " "%s!" #: ../printer/printerdrake.pm:4077 ../printer/printerdrake.pm:4084 #, c-format msgid "Aborting printer setup." msgstr "Se abandonează configurarea imprimantei." #: ../printer/printerdrake.pm:4092 #, c-format msgid "You have two possibilities to obtain it:" msgstr "Aveți două posibilități să-l obțineți:" #: ../printer/printerdrake.pm:4093 #, c-format msgid "" "EITHER set up this printer again after establishing a connection to the " "internet, so that printerdrake can try to get the file for you automatically" msgstr "" "ORI reconfigurați imprimanta după stabilirea conexiunii la Internet, astfel " "încît printerdrake să încerce descărcarea automată a fișierului" #: ../printer/printerdrake.pm:4094 #, c-format msgid "" "OR look for a file named sihp%s.img, hp%s.img, or similar in the Windows " "driver (printer's CD, driver downloaded from HP, or installed driver on " "Windows machine)" msgstr "" "ORI căutați un fișier numit sihp%s.img, hp%s.img sau similar în pilotul " "Windows (CD-ul imprimantei, pilotul descărcat de la HP sau instalat pe o " "mașină Windows)" #: ../printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "and install the firmware file with \"arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/" "foo2zjs/firmware/sihp%s.dl\". Then set up this printer again." msgstr "" "și instalați fișierul de microcod cu „arm2hpdl sihp%s.img > /usr/share/" "foo2zjs/firmware/sihp%s.dl”. Apoi reconfigurați imprimanta." #: ../printer/printerdrake.pm:4111 ../printer/printerdrake.pm:4125 #, c-format msgid "Color profile download" msgstr "Descărcare profile de culoare" #: ../printer/printerdrake.pm:4112 #, c-format msgid "" "The color output of your printer can be optimized by using color calibration " "profiles supplied by the printer manufacturer. " msgstr "" "Culorile tipărite de imprimantă pot fi optimizate prin profile de calibrare " "a culorilor furnizate de fabricantul imprimantei." #: ../printer/printerdrake.pm:4113 #, c-format msgid "" "They are usually shipped together with the printer's Windows driver (.icm " "files) but can also be downloaded from the internet." msgstr "" "Acestea sînt expediate de obicei cu piloții pentru Windows ai imprimantei " "(fișiere .icm) dar pot fi descărcate și de pe Internet." #: ../printer/printerdrake.pm:4114 #, c-format msgid "" "The color profiles cannot be distributed with %s due to copyright reasons." msgstr "" "Profilele de culoare nu pot fi distribuite cu %s datorită drepturilor de " "autor." #: ../printer/printerdrake.pm:4115 #, c-format msgid "Do you want to get them downloaded from the internet now?" msgstr "Doriți să le descărcați de pe Internet acum?" #: ../printer/printerdrake.pm:4121 #, c-format msgid "Downloading color profiles ..." msgstr "Se descarcă profilele de culoare ..." #: ../printer/printerdrake.pm:4126 #, c-format msgid "" "Could not download the color profiles for your printer from the internet!" msgstr "" "Nu s-au putut descărca profilele de culoare ale imprimantei de pe Internet!" #: ../printer/printerdrake.pm:4303 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Configurările implicite ale imprimantei\n" "\n" "Asigurați-vă că mărimea paginii și tipul cernelii/regimul de tipărire (dacă " "sînt disponibile) și configurația materială a imprimantelor laser (memorie, " "unitate duplex, sertare suplimentare) sînt configurate corect. Remarcați că " "o calitate foarte mare a tipăririi/rezoluției conduce la încetinirea " "tipăririi." #: ../printer/printerdrake.pm:4463 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Opțiunile implicite ale imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:4464 #, c-format msgid "" "Your printer supports optional hardware add-ons. Please select here the add-" "ons with which your printer is equipped." msgstr "" "Imprimanta voastră suportă module de componente materiale suplimentare. " "Selectați aici modulele cu care este echipată imprimanta." #: ../printer/printerdrake.pm:4477 #, c-format msgid "%s: Only a maximum of %s characters is allowed!" msgstr "%s: Numai un maximum de %s caractere este permis!" #: ../printer/printerdrake.pm:4488 #, c-format msgid "%s: Only the characters \"%s\" are allowed!" msgstr "%s: Numai caracterele „%s” sînt permise!" #: ../printer/printerdrake.pm:4500 #, c-format msgid "%s: Bad input syntax!" msgstr "%s: Sintaxă de intrare eronată!" #: ../printer/printerdrake.pm:4510 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Opțiunea %s trebuie să fie un număr întreg!" #: ../printer/printerdrake.pm:4515 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Opțiunea %s trebuie să fie un număr!" #: ../printer/printerdrake.pm:4522 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Opțiunea %s este în afara limitelor!" #: ../printer/printerdrake.pm:4613 #, c-format msgid "" "Now a special printer for sending faxes with your %s %s multi-function " "device will be set up." msgstr "" "Acum se va configura o imprimantă specială pentru trimiterea faxurilor cu " "dispozitivul multifuncțional %s %s." #: ../printer/printerdrake.pm:4616 #, c-format msgid "" "If you do not want or need the fax functionality of your device, click on " "\"Cancel\" now and no fax printer will be created." msgstr "" "Dacă nu doriți sau utilizați facilitatea de fax a dispozitivului, faceți " "clic pe „Anulează” acum și nu se va crea imprimanta cu fax." #: ../printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format msgid "Configuring fax queue for the %s %s..." msgstr "Se configurează coada de fax pentru %s %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:4758 #, c-format msgid "Configuring fax queue \"%s\"..." msgstr "Se configurează coada de fax pentru „%s”..." #: ../printer/printerdrake.pm:4779 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Doriți configurarea imprimantei („%s”)\n" "ca imprimantă implicită?" #: ../printer/printerdrake.pm:4792 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Pagini de test" #: ../printer/printerdrake.pm:4793 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Selectați paginile de test pe care doriți să le tipăriți.\n" "Notă: tipărirea paginii de test fotografie poate dura mult și pe " "imprimantele laser cu memorie mică poate să nu se efectueze. În majoritatea " "cazurilor pagina de test standard este suficientă. " #: ../printer/printerdrake.pm:4796 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Înapoi" #: ../printer/printerdrake.pm:4797 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Fără pagini de test" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Next" msgstr "Înainte" #: ../printer/printerdrake.pm:4798 #, c-format msgid "Print" msgstr "Tipărește" #: ../printer/printerdrake.pm:4800 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Pagină de test standard" #: ../printer/printerdrake.pm:4803 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Pagină de test alternativă (Letter)" #: ../printer/printerdrake.pm:4806 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pagină de test alternativă (A4)" #: ../printer/printerdrake.pm:4808 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Pagină de test fotografie" #: ../printer/printerdrake.pm:4821 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Se tipăresc paginile de test..." #: ../printer/printerdrake.pm:4839 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Nu se poate instala pachetul %s!" #: ../printer/printerdrake.pm:4841 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Se omite pagina de test fotografie." #: ../printer/printerdrake.pm:4858 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Paginile de test au fost trimise la imprimantă.\n" "S-ar putea să dureze ceva timp pînă pornește tipărirea.\n" "Starea tipăririi:\n" "%s\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4862 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Paginile de test au fost transmise la imprimantă.\n" "S-ar putea să dureze ceva timp pînă pornește tipărirea.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4872 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "A funcționat corect?" #: ../printer/printerdrake.pm:4896 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Imprimantă directă" #: ../printer/printerdrake.pm:4918 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Pentru a tipări un fișier din linia de comandă (fereastra terminalului) " "puteți utiliza ori comanda „%s ” ori o unealtă grafică: „xpp " "” sau „kprinter ”. Uneltele grafice vă permit alegerea " "imprimatei sau modificarea cu ușurință a opțiunilor.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4920 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Aceste comenzi pot fi utilizate în cîmpul „Comanda de tipărire” al multor " "aplicații, dar aici nu trebuie să furnizați numele fișierului deoarece " "fișierul de tipărit este furnizat de către aplicație.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4923 ../printer/printerdrake.pm:4940 #: ../printer/printerdrake.pm:4950 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "Comanda „%s” permite modificarea opțiunilor pentru o anumită sarcină de " "tipărire. Adăugați opțiunile dorite în linia de comandă, de ex: „%s " "”." #: ../printer/printerdrake.pm:4926 ../printer/printerdrake.pm:4966 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Pentru a afla opțiunile disponibile pentru imprimanta curentă citiți ori " "lista afișată mai jos ori apăsați pe butonul „Tipărește lista opțiunilor”.%s%" "s%s\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4930 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Iată o listă cu opțiunile de tipărire disponibile pentru imprimanta " "curentă:\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4935 ../printer/printerdrake.pm:4945 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Pentru a tipări un fișier din linia de comandă (fereastră terminal) " "utilizați comanda „%s ”.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4937 ../printer/printerdrake.pm:4947 #: ../printer/printerdrake.pm:4957 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Această comandă o puteți utiliza și în cîmpul „Comanda de tipărire” al " "dialogurilor de tipărire al multor aplicații, dar aici nu furnizați numele " "fișierului deoarece fișierul de tipărit este furnizat de către aplicație.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4942 ../printer/printerdrake.pm:4952 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Pentru a obține o listă cu opțiunile disponibile pentru imprimanta curentă " "faceți clic pe butonul „Tipărește lista opțiunilor”." #: ../printer/printerdrake.pm:4955 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Pentru a tipări un fișier din linia de comandă (fereastra terminalului) " "utilizați comanda „%s ” sau „%s ”.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4959 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Puteți utiliza interfața grafică „xpdq” pentru configurarea opțiunilor și " "gestionarea sarcinilor de tipărire.\n" "Dacă utilizați KDE ca mediu de birou aveți un „buton de panică”, o " "pictogramă pe birou, intitulată „OPREȘTE imprimanta!”, ce oprește toate " "sarcinile tipărire imediat cînd îl apăsați. Poate fi util în cazul blocării " "hîrtiei.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4963 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "Comenzile „%s” și „%s” permit și modificarea opțiunilor de configurare " "pentru o sarcină de tipărire particulară. Adăugați pur și simplu " "configurările dorite în linia de comandă, de ex: „%s ”.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:4972 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Utilizarea/Mentenanța imprimantei „%s”" #: ../printer/printerdrake.pm:4973 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tipărire pe imprimanta „%s”" #: ../printer/printerdrake.pm:4976 ../printer/printerdrake.pm:4979 #: ../printer/printerdrake.pm:4980 ../printer/printerdrake.pm:4981 #: ../printer/printerdrake.pm:6317 ../printerdrake:576 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" #: ../printer/printerdrake.pm:4979 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Tipărește lista opțiunilor" #: ../printer/printerdrake.pm:4983 #, c-format msgid "Printing option list..." msgstr "Se tipărește lista opțiunilor..." #: ../printer/printerdrake.pm:5004 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" "%s este configurată cu pilotul HPLIP de la HP. Astfel, multe opțiuni " "speciale ale imprimantei sînt disponibile.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the %s menu). " msgstr "" "Scanerul imprimantei poate fi utilizat cu programele SANE obișnuite, de " "exemplu Kooka sau XSane (Ambele în meniul %s)." #: ../printer/printerdrake.pm:5007 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafică" #: ../printer/printerdrake.pm:5008 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" "Rulați Scannerdrake (Componente materiale/Scaner în centrul de control " "Mandriva Linux) pentru a partaja scanerul în rețea.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5014 #, c-format msgid "" "You can send faxes by first starting \"hp-sendfax\" (Menu: Office/" "Communications/Fax/HP Sendfax) and then printing from your applications to " "the fax printer (its name contains \"FAX\"). " msgstr "" "Puteți trimite faxuri pornind „hp-sendfax” (Meniu: Birotică/Comunicații/Fax/" "HP Sendfax) și apoi tipărind din aplicație la imprimanta fax (numele său " "conține „FAX”)." #: ../printer/printerdrake.pm:5016 #, c-format msgid "" "Files sent to this printer are prepared to be sent out as a fax. Before " "printing to it start always \"hp-sendfax\" (Menu: Office/Communications/Fax/" "HP Sendfax). " msgstr "" "Fișierele trimise la această imprimantă sînt pregătite pentru a fi trimise " "prin fax. Înaintea tipăririi porniți întotdeauna „hp-sendfax” (Meniu: " "Birotică/Comunicații/Fax/HP Sendfax)." #: ../printer/printerdrake.pm:5018 #, c-format msgid "" "To enter the fax number, add cover pages and also more files, and to finally " "send out the fax, use the HP Sendfax which you have started before printing " "to the fax printer. " msgstr "" "Pentru a introduce numărul de fax, adăuga coperți cît și alte fișiere, iar " "la final să trimiteți faxul, utilizați HP Sendfax, pe care l-ați pornit " "înaintea tipăririi la imprimanta fax." #: ../printer/printerdrake.pm:5019 #, c-format msgid "" "In the HP Sendfax window the file(s) which you have sent to the fax printer " "will appear after some seconds in the file list. " msgstr "" "Fișierele trimise la imprimanta fax vor apărea în fereastra HP Sendfax după " "cîteva secunde în lista de fișiere. " #: ../printer/printerdrake.pm:5020 #, c-format msgid "" "Add more files and a cover page to your fax using the appropriate buttons or " "by printing more files to the fax printer. " msgstr "" "Adăugați mai multe fișiere și o copertă faxului prin utilizarea butoanelor " "sale corespunzătoare sau tipărind mai multe fișiere la imprimanta fax." #: ../printer/printerdrake.pm:5021 #, c-format msgid "" "After that enter/choose one or more fax numbers on the second tab and send " "the fax with the \"Send Fax\" button. " msgstr "" "După aceasta introduceți/alegeți unul sau mai multe numere de fax din al " "doilea tab și trimiteți faxul apăsînd butonul „Trimite fax”. " #: ../printer/printerdrake.pm:5027 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" "Cititorul de cartele de memorie al imprimantei poate fi accesat ca un " "dispozitiv de stocare USB obișnuit." #: ../printer/printerdrake.pm:5028 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" "După inserarea cartelei, o pictogramă reprezentînd dispozitivul va apărea pe " "birou.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5030 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" "Cititoarele de cartele de memorie întegrate în imprimantă pot fi accesate " "prin utilitarul HP's Printer Toolbox (Meniu: Sistem/Supraveghere/HP Printer " "Toolbox), apăsînd butonul „Accesare cartele foto...” din tabul „Funcții”." #: ../printer/printerdrake.pm:5031 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" "Notați că acest lucru este foarte lent, citirea fotografiilor de pe aparat " "sau de pe cititorul de cartele USB este mai rapidă.\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5034 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers " "additional status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" "HP's Printer Toolbox (Meniu: Sistem/Supraveghere/HP Printer Toolbox) vă " "oferă funcții adiționale de supraveghere și mentenanță pentru %s:\n" "\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5035 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - Informații despre nivelul de cerneală\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5036 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - Curățarea de cerneală a duzelor\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5037 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Alinierea capului de tipărire\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5038 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Calibrarea culorilor\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5080 ../printer/printerdrake.pm:5107 #: ../printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transferă configurarea imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:5081 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Puteți copia configurația imprimantei făcută pentru gestionarul de tipărire %" "s către %s, gestionarul de tipărire curent. Toate datele configurației " "(numele imprimantei, descrierea, locația, tipul conexiunii și opțiunile " "implicite) sînt preluate, dar sarcinile nu vor fi transferate.\n" "Nu toate cozile de tipărire pot fi transferate din motivele următoare:\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5084 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS nu suportă imprimantele de pe serverele Novell sau tipăririle în " "comenzi din terminal.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5086 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ suportă numai imprimantele locale, imprimantele LPD distante și " "imprimantele Socket/TCP.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5088 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD și LPRng nu suportă imprimantele IPP.\n" #: ../printer/printerdrake.pm:5090 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "În plus, cozile care nu au fost create cu acest program sau „foomatic-" "configure” nu pot fi transferate." #: ../printer/printerdrake.pm:5091 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "De asemenea, imprimantele configurate cu fișiere PPD furnizate de fabricant " "sau cu piloți nativi CUPS nu pot fi transferate." #: ../printer/printerdrake.pm:5092 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Marcați imprimanta pe care doriți s-o transferați și faceți clic pe \n" "„Transferă”." #: ../printer/printerdrake.pm:5095 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Nu transfera imprimantele" #: ../printer/printerdrake.pm:5096 ../printer/printerdrake.pm:5112 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transferă" #: ../printer/printerdrake.pm:5108 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "O imprimantă numită „%s” există deja în %s.\n" "Faceți clic pe „Transferă” pentru a o suprascrie.\n" "Puteți introduce un nume nou sau omite această imprimantă." #: ../printer/printerdrake.pm:5113 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Omite" #: ../printer/printerdrake.pm:5129 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nume nou de imprimantă" #: ../printer/printerdrake.pm:5132 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Se transferă %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Ați transferat fosta imprimantă implicită („%s”), doriți să fie tot aceasta " "imprimanta implicită din noul sistem de tipărire %s?" #: ../printer/printerdrake.pm:5153 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Se împrospătează datele imprimantei..." #: ../printer/printerdrake.pm:5163 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Se pornește rețeaua..." #: ../printer/printerdrake.pm:5206 ../printer/printerdrake.pm:5210 #: ../printer/printerdrake.pm:5212 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configurează rețeaua acum " #: ../printer/printerdrake.pm:5207 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Funcționalitatea de rețea nu este configurată" #: ../printer/printerdrake.pm:5208 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Veți configura o imprimantă distantă. Acest lucru necesită accesul " "funcțional la rețea, dar rețeaua încă nu este configurată. Dacă veți " "continua fără configurarea rețelei, nu veți putea utiliza imprimanta pe care " "o configurați acum. Cum doriți să procedați?" #: ../printer/printerdrake.pm:5211 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuă fără configurarea rețelei" #: ../printer/printerdrake.pm:5242 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Configurarea rețelei făcută în timpul instalării nu poate fi pornită acum. " "Verificați dacă rețeaua este disponibilă după pornirea sistemului și " "corectați configurația utilizînd centrul de control %s, secțiunea „Rețea și " "Internet”/„Conexiuni”, apoi configurați imprimanta, utilizînd centrul de " "control %s, secțiunea „Componente materiale”/„Imprimantă”" #: ../printer/printerdrake.pm:5243 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Accesul la rețea nu era funcțional și n-a putut fi pornit. Verificați-vă " "configurația și componentele materiale. Apoi reîncercați să reconfigurați " "imprimanta distantă." #: ../printer/printerdrake.pm:5253 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Se repornește sistemul de tipărire..." #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "high" msgstr "înalt" #: ../printer/printerdrake.pm:5284 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoic" #: ../printer/printerdrake.pm:5286 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Se instalează sistemul de tipărire în nivelul de securitate %s" #: ../printer/printerdrake.pm:5287 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Urmează să instalați sistemul de tipărire %s pe un sistem ce rulează în " "nivelul de securitate %s.\n" "\n" "Acest sistem de tipărire rulează ca serviciu (proces în fundal) ce așteaptă " "și îndeplinește sarcinile de tipărire. Acest serviciu este accesibil de " "către mașini distante prin rețea și este un posibil punct de atac. De aceea " "numai cîteva servicii sînt pornite implicit în acest nivel de securitate.\n" "\n" "Sigur doriți configurarea imprimantei pe această mașină?" #: ../printer/printerdrake.pm:5323 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Se lansează sistemul de tipărire la pornire" #: ../printer/printerdrake.pm:5324 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Sistemul de tipărire (%s) nu va fi lansat automat la pornirea sistemului.\n" "\n" "Este posibil ca lansarea automată să fie oprită datorită nivelului ridicat " "de securitate, sistemul de tipărire fiind un punct vulnerabil.\n" "\n" "Doriți să reactivați lansarea automată a sistemului de tipărire la pornire?" #: ../printer/printerdrake.pm:5353 ../printer/printerdrake.pm:5378 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Se verifică programele instalate..." #: ../printer/printerdrake.pm:5356 ../printer/printerdrake.pm:5414 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Se instalează %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:5361 ../printer/printerdrake.pm:5418 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Nu s-a putut instala sistemul de tipărire %s!" #: ../printer/printerdrake.pm:5384 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Se înlătură %s..." #: ../printer/printerdrake.pm:5388 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Nu se poate înlătura sistemul de tipărire %s!" #: ../printer/printerdrake.pm:5483 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "În această configurație nu există un sistem local de tipărire, toate " "cererile de tipărire sînt trimise serverului specificat mai jos. Notați că " "nu este posibil să definiți cozi de tipărire locale și dacă serverul " "specificat este inactiv nu veți putea tipări de pe această mașină. " #: ../printer/printerdrake.pm:5485 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" "Introduceți numele de gazdă sau adresa IP a serverului CUPS și dacă doriți " "utilizarea lui faceți clic pe OK, dacă nu pe „Terminare”." #: ../printer/printerdrake.pm:5499 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Numele sau adresa IP a serverului distant:" #: ../printer/printerdrake.pm:5519 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Se configurează imprimanta implicită..." #: ../printer/printerdrake.pm:5539 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Sistem de tipărire CUPS local sau server CUPS distant?" #: ../printer/printerdrake.pm:5540 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "Sistemul de tipărire CUPS poate fi utlizat în două feluri:" #: ../printer/printerdrake.pm:5542 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. Sistemul de tipărire CUPS poate rula local." #: ../printer/printerdrake.pm:5543 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" "Apoi imprimantele conectate local pot fi utilizate și imprimantele distante " "de pe alte servere CUPS din aceeași rețea sînt descoperite automat." #: ../printer/printerdrake.pm:5544 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" "Dezavantajul acestei abordări este că sînt necesare mai multe resurse pe " "mașina locală: trebuiesc instalate pachete adiționale, serviciul CUPS " "trebuie să ruleze în fundal și necesită memorie, iar portul IPP (port 631) " "este deschis." #: ../printer/printerdrake.pm:5546 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "2. Toate cererile de tipărire sînt trimise imediat la un server CUPS distant." #: ../printer/printerdrake.pm:5547 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" "Aici ocuparea resurselor locale este redusă la minimum. Nu este pornit " "serviciul CUPS sau vreun port deschis, nu se instalează infrastructura " "programelor pentru configurarea cozilor locale de tipărire, deci se " "utilizează mai puțină memorie și spațiu pe disc. " #: ../printer/printerdrake.pm:5548 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" "Dezavantajul este imposibilitatea definirii imprimantelor locale, iar dacă " "serverul specificat nu este activ nu se se poate tipări de pe această " "mașină. " #: ../printer/printerdrake.pm:5550 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Cum ar trebui configurat CUPS pe această mașină?" #: ../printer/printerdrake.pm:5554 ../printer/printerdrake.pm:5569 #: ../printer/printerdrake.pm:5573 ../printer/printerdrake.pm:5579 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Server distant, specificați numele sau adresa IP aici:" #: ../printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Sistem de tipărire CUPS local" #: ../printer/printerdrake.pm:5607 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Selectați gestionarul de tipărire" #: ../printer/printerdrake.pm:5608 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Ce gestionar de tipărire (spooler) doriți să utilizați?" #: ../printer/printerdrake.pm:5669 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Nu s-a putut configura imprimanta „%s”!" #: ../printer/printerdrake.pm:5687 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Se instalează Foomatic..." #: ../printer/printerdrake.pm:5693 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Nu s-au putut instala pachetele %s, %s nu poate fi pornit!" #: ../printer/printerdrake.pm:5886 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "Aceste imprimante sînt configurate. Faceți dublu-clic pe o imprimantă pentru " "a-i schimba configurările, stabili ca imprimantă implicită, sau pentru a " "vedea informații despre ea." #: ../printer/printerdrake.pm:5916 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Afișează toate imprimantele CUPS distante disponibile " #: ../printer/printerdrake.pm:5917 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Împrospătează lista imprimantelor (pentru afișarea tuturor imprimantelor " "disponibile de pe serverele CUPS distante)" #: ../printer/printerdrake.pm:5928 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configurare CUPS" #: ../printer/printerdrake.pm:5949 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Schimbă sistemul de tipărire" #: ../printer/printerdrake.pm:5958 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Mod normal" #: ../printer/printerdrake.pm:5959 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Mod expert" #: ../printer/printerdrake.pm:6259 ../printer/printerdrake.pm:6329 #: ../printer/printerdrake.pm:6433 ../printer/printerdrake.pm:6444 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Opțiuni imprimantă" #: ../printer/printerdrake.pm:6297 #, c-format msgid "NOTE: " msgstr "NOTĂ:" #: ../printer/printerdrake.pm:6298 #, c-format msgid "" "Printers will only get available on other machines if \"%s\" in the \"%s\" " "section of Printerdrake is checked." msgstr "" "Imprimantele vor fi disponibile pe alte mașini numai dacă se activează „%s” " "din secțiunea „%s” a lui Printerdrake." #: ../printer/printerdrake.pm:6301 #, c-format msgid "" "This function only serves for individually deciding which printers on this " "machine will be made available and which not." msgstr "" "Această funcție servește pentru a decide individual care din imprimantele de " "pe această mașină vor fi disponibile și care nu." #: ../printer/printerdrake.pm:6305 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modificați configurația imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:6307 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Imprimanta %s%s\n" "Doriți modificarea configurației imprimantei? " #: ../printer/printerdrake.pm:6312 #, c-format msgid "This printer is disabled." msgstr "Această imprimantă este dezactivată." #: ../printer/printerdrake.pm:6316 #, c-format msgid "This printer is individually made invisible for other computers." msgstr "Această imprimantă este invizibilă pentru celelalte calculatoare." #: ../printer/printerdrake.pm:6318 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Executarea!" #: ../printer/printerdrake.pm:6324 ../printer/printerdrake.pm:6407 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Numele, descrierea și locația imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:6326 ../printer/printerdrake.pm:6426 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Fabricantul, modelul și pilotul imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:6327 ../printer/printerdrake.pm:6427 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Fabricantul și modelul imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:6332 ../printer/printerdrake.pm:6437 #, c-format msgid "Add a fax printer for this device" msgstr "Adaugă un fax pentru acest dispozitiv" #: ../printer/printerdrake.pm:6335 ../printer/printerdrake.pm:6439 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Definește această imprimantă ca implicită" #: ../printer/printerdrake.pm:6339 ../printer/printerdrake.pm:6445 #: ../printer/printerdrake.pm:6458 #, c-format msgid "Make this printer available for other computers" msgstr "Fă această imprimantă disponibilă pentru celelalte calculatoare" #: ../printer/printerdrake.pm:6341 ../printer/printerdrake.pm:6451 #: ../printer/printerdrake.pm:6452 #, c-format msgid "Make this printer invisible for other computers" msgstr "Fă această imprimantă invizibilă pentru celelalte calculatoare" #: ../printer/printerdrake.pm:6346 ../printer/printerdrake.pm:6459 #: ../printer/printerdrake.pm:6461 ../printer/printerdrake.pm:6470 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Activează imprimanta" #: ../printer/printerdrake.pm:6349 ../printer/printerdrake.pm:6464 #: ../printer/printerdrake.pm:6465 ../printer/printerdrake.pm:6467 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Dezactivează imprimanta" #: ../printer/printerdrake.pm:6352 ../printer/printerdrake.pm:6471 #, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Tratarea erorilor de comunicare cu imprimanta" #: ../printer/printerdrake.pm:6353 ../printer/printerdrake.pm:6475 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Tipărește paginile de test" #: ../printer/printerdrake.pm:6354 ../printer/printerdrake.pm:6477 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Învățați cum să utilizați această imprimantă" #: ../printer/printerdrake.pm:6356 ../printer/printerdrake.pm:6479 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Înlătură imprimanta" #: ../printer/printerdrake.pm:6415 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Se înlătură imprimanta veche „%s”..." #: ../printer/printerdrake.pm:6448 ../printer/printerdrake.pm:6455 #, c-format msgid "Individual Printer Sharing Settings" msgstr "Configurarea individualiă a partajării imprimantei" #: ../printer/printerdrake.pm:6449 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now available for other computers." msgstr "Imprimanta „%s” este acum disponibilă pentru celelalte calculatoare." #: ../printer/printerdrake.pm:6456 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now invisible for other computers." msgstr "Imprimanta „%s” este acum invizibilă pentru celelalte calculatoare." #: ../printer/printerdrake.pm:6462 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Imprimanta „%s” este acum activată." #: ../printer/printerdrake.pm:6468 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Imprimanta „%s” este acum dezactivată." #: ../printer/printerdrake.pm:6512 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Sigur doriți să înlăturați imprimanta „%s”?" #: ../printer/printerdrake.pm:6516 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Se înlătură imprimanta „%s”..." #: ../printer/printerdrake.pm:6540 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Imprimanta implicită" #: ../printer/printerdrake.pm:6541 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Imprimanta „%s” este acum definită ca imprimantă implicită." #: ../printerdrake:74 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Unealta de gestionare a imprimantei %s" #: ../printerdrake:83 ../printerdrake:386 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Se citesc datele imprimantelor instalate..." #: ../printerdrake:148 ../printerdrake:149 ../printerdrake:150 #: ../printerdrake:151 ../printerdrake:159 ../printerdrake:160 #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Acțiuni" #: ../printerdrake:148 ../printerdrake:160 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Adaugă o imprimantă" #: ../printerdrake:149 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/_Definește ca implicită" #: ../printerdrake:150 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Editează" #: ../printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Șterge" #: ../printerdrake:152 ../printerdrake:165 ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opțiuni" #: ../printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Mod expert" #: ../printerdrake:156 ../printerdrake:157 ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fișier" #: ../printerdrake:157 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Împrospătare" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" #: ../printerdrake:158 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Configurare CUPS" #: ../printerdrake:177 #, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "/Configurare _autoadministrare" #: ../printerdrake:178 ../printerdrake:180 ../printerdrake:183 #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: ../printerdrake:183 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" #: ../printerdrake:185 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Despre..." #: ../printerdrake:200 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Caută:" #: ../printerdrake:203 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplică filtrul" #: ../printerdrake:212 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Imprimante" #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Numele imprimantei" #: ../printerdrake:229 ../printerdrake:236 #, c-format msgid "State" msgstr "Stare" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: ../printerdrake:229 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Tip de conexiune" #: ../printerdrake:236 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Numele serverului" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Adaugă o imprimantă" #: ../printerdrake:244 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Adaugă o imprimantă nouă la sistem" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Definește ca implicită" #: ../printerdrake:247 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Definește imprimanta selectată ca implicită" #: ../printerdrake:250 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Editează imprimanta selectată" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: ../printerdrake:253 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Șterge imprimanta selectată" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Împrospătare" #: ../printerdrake:256 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Împrospătează lista" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Configurare CUPS" #: ../printerdrake:259 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Configurea sistemul de tipărire CUPS" #: ../printerdrake:311 ../printerdrake:325 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: ../printerdrake:315 ../printerdrake:329 ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: ../printerdrake:315 ../printerdrake:329 ../printerdrake:353 #: ../printerdrake:365 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: ../printerdrake:588 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Drepruri de autor (C) %s Mandriva" #: ../printerdrake:590 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Gestionarea imprimantelor %s" #: ../printerdrake:592 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../printerdrake:597 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "_: Nume traducător(i) & e-mail\n" "Florin GRAD , 1999, 2000\n" "Dragos Marian BARBU , 2000\n" "Ovidiu CONSTANTIN , 2002, 2003\n" "Harald ERSCH , 2003\n" "Cristian Ionuț PÎRÎU , 2008\n" "Florin Cătălin RUSSEN , 2009, 2010\n"